14
e Handlebar Assembly
f Assemblage du guidon
S Unidad del manubrio
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
e Steering
Column
f Colonne de
direction
S Columna de
mando
e 1.1 cm Cap Nut
f Écrou borgne* 1,1 cm
S Tuerca ciega de 1,1 cm
1,1 cm
.437"
e • Fit the handlebar assembly onto the end
of the steering column. Make sure the
handlebar grip area points towards the
rear of the vehicle.
• Fit a cap nut on the end of the
steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the end of the steering column.
• Pull up on the handlebar to make sure the
handlebar assembly is secure.
f • Placer le guidon assemblé sur l'extrémité
de la colonne de direction. S'assurer
que les poignées pointent vers l'arrière
du véhicule.
• Fixer un écrou borgne à l'extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l'extrémité de la
colonne de direction.
• Tirer sur le guidon pour s'assurer qu'il est
bien fixé.
S • Introducir la unidad del manubrio en el
extremo de la columna de mando.
Cerciorarse de que el área del mango
del manubrio apunte hacia el dorso
del vehículo.
• Ajustar una tuerca ciega en el extremo
de la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo
para asegurarla en el extremo de la
columna de mando.
• Jalar el manubrio para arriba para
cerciorarse de que la unidad esté segura.
e Front Handlebar
15
Housing
f Boîtier avant
e Screw Pegs
du guidon
f Chevilles
S Compartimento
delantero del
S Clavijas
manubrio
e Screw Pegs
f Chevilles
filetées
S Clavijas
de tornillo
e Holes
f Trous
S Orificios
e • Fit the front handlebar assembly into the
front of the handlebar.
f • Fixer le boîtier avant du guidon à l'avant
du guidon.
S • Ajustar la unidad delantera del manubrio
en el frente del manubrio.
e Short Screw Pegs
16
f Chevilles filetées courtes
S Clavijas de tornillo cortas
e Back
e Front Handlebar
Handlebar
f Boîtier avant du
Assembly
f Boîtier
arrière du
S Unidad
guidon
S Unidad
trasera del
manubrio
e • Now, fit the back handlebar assembly to the
front handlebar assembly.
1
• Insert two #6 x 1.25 cm (
the two top center holes of the back
handlebar assembly, as shown.
• Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f • Maintenant, fixer le boîtier arrière au boîtier
avant du guidon.
• Insérer deux vis n° 6 x 1,25 cm dans les
trous sur le dessus du boîtier arrière du
guidon, au centre, comme illustré.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
14
S • Ahora, ajustar la unidad trasera a la unidad
delantera del manubrio.
• Introducir dos tornillos No. 6 x 1,25 cm en
los dos orificios superiores centrales de la
unidad trasera del manubrio, tal como
filetées
se muestra.
de tornillo
• Ajustar los tornillos con un destornillador
e Handlebar
de estrella, sin apretar en exceso.
f Guidon
S Manubrio
17
e Holes
f Trous
S Orificios
e • Insert six #6 x 2.54 cm (1") screws through
the back handlebar assembly, as shown.
• Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f • Insérer 6 vis n° 6 x 2,54 cm à l'arrière du
boîtier arrière du guidon, comme illustré.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Introducir seis tornillos No. 6 x 2,54 cm en
la unidad trasera del manubrio, tal como
se muestra.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.
Assembly
guidon
delantera del
manubrio
/
") screws into
2