Télécharger Imprimer la page

S+S Regeltechnik THERMASGARD RPTM 1 Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour THERMASGARD RPTM 1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D G F r
6000-2250-0000-1XX 22500-2021 V104 01 ⁄ 2021
THERMASGARD
® 
THERMASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Raumpendeltemperaturmessumformer,
kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung
und aktivem Ausgang
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Pendulum room temperature measuring transducers,
calibratable, with multi-range switching
and active output
F
Notice d'instruction
Sonde d'ambiance pendulaire avec convertisseur,
étalonnable, avec commutation multi-gamme
et sortie active
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Преобразователь температуры в помещении измерительный
маятникового типа, калибруемый, с переключением между
несколькими диапазонами и активным выходом
RPTM 1
RPTM 2
S+S REGELTECHNIK GMBH
THURN-UND-TAXIS - STR. 22
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 0
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
RPTM 1
RPTM 2
CARTONS
ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S+S Regeltechnik THERMASGARD RPTM 1

  • Page 1 Преобразователь температуры в помещении измерительный маятникового типа, калибруемый, с переключением между несколькими диапазонами и активным выходом RPTM 2 S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS - STR. 22 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY CARTONS FON +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 0 ET EMBALLAGE mail@SplusS.de...
  • Page 2 D G F r RPTM 1 THERMASGARD ®  RPTM 2 THERMASGARD ®  RPTM 1 Maßzeichnung Dimensional drawing RPTM 2 Plan coté M12x1.5 M16x1.5 Габаритный чертеж ohne Display M12x1.5 M16x1.5 without display sans écran без дисплея M16x1.5 M12x1.5 M16x1.5 mit Display M12x1.5 with display avec écran...
  • Page 3 ® THERMASGARD RPTM RPTM 1 = Rev. 2021 - V26 RPTM 2 = Rev. 2021 - V16 Kalibrierfähiger Raumpendel-Temperaturmessumformer (mit Hülse) THERMASGARD ® RPTM 1 mit acht umschaltbaren Messbereichen, stetigem Ausgang,im schlagfesten Kunststoffgehäuse mit Schnellverschlussschrauben, wahl weise mit ⁄ ohne Display, Kabelfühler mit Edelstahlhülse und Kunststoff-Sinterfilter (auswechselbar).
  • Page 4 Messumformer, kalibrierfähig, mit aktivem Ausgang Bürdendiagramm TEMPERATURBEREICHE: Bürdendiagramm Bei der Auswahl der Messumformerbereiche ist 4...20 mA darauf zu achten, dass die höchstzulässige Temperatur des Fühlers ⁄ Gehäuses nicht über schritten wird ! Umgebungstemperatur für den Messumformer: – 5 ...+ 60 °C zulässiger Bürdenwiderstand = siehe Bürdendiagramm Bereich...
  • Page 5 Montage und Inbetriebnahme Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der An- ANSCHLUSSBEDINGUNGEN schluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung erfolgen. Fol- Ausgang: 0 -10 V geschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von Die Ausgangsspannung folgt linear den am Eingang anliegenden Tempera- der Gewähr leistung und Haftung ausgeschlossen.
  • Page 6 ® THERMASGARD RPTM RPTM 1 = Rev. 2021 - V26 RPTM 2 = Rev. 2021 - V16 Calibratable room pendulum temperature measuring transducer (with sleeve) THERMASGARD ® RPTM 1 with eight switchable measuring ranges, continuous output, in an impact-resistant plastic housing with quick-locking screws, optionally with ⁄ without display, cable sensor with stainless steel sleeve and plastic sinter filter (exchangeable).
  • Page 7 Measuring transducers, calibrateable, with active output Load resistance diagram TEMPERATURE RANGES: Load resistance diagram When selecting measuring transducer ranges, 4...20 mA it is necessary to ensure that the maximum temperatures permissible for sensor ⁄ housing are not exceeded ! Ambient temperature for measuring transducers: –...
  • Page 8 Installation and Commissioning Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices must CONNECTING CONDITIONS only be connected to safety extra-low voltage. Consequential damages Output: 0 - 10 V caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. The output voltage follows linear to the temperature signal applied at Installation of these devices must only be realized by authorized qualified the input terminals and generates a proportional output signal of 0 - 10 V.
  • Page 9 ® THERMASGARD RPTM RPTM 1 = Rev. 2021 - V26 RPTM 2 = Rev. 2021 - V16 Convertisseur de température d’ambiance pendulaire étalonnable (avec douille) THERMASGARD ® RPTM 1 avec huit plages de mesure commu- tables, sortie analogique, boîtier en plastique résistant aux chocs avec vis de fermeture rapide, au choix avec / sans écran, sonde à câble avec douille en inox et filtre fritté...
  • Page 10 Convertisseur de mesure étalonnable avec sortie active Load resistance diagram PLAGES DE TEMPÉRATURE (TB): Diagramme de charge Lors de la sélection des plages de convertisseur, 4...20 mA il faut veiller à ce que la température maximale admissible de la sonde ⁄ du boîtier ne soit pas dépassée ! Température ambiante du convertisseur: –...
  • Page 11 Montage et mise en service Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. CONDITIONS DE RACCORDEMENT Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension Sortie: 0 -10 V de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de La tension de sortie est linéaire en fonction du signal de température tout dommage consécutif provoqué...
  • Page 12 ® THERMASGARD RPTM RPTM 1 = Rev. 2021 - V26 RPTM 2 = Rev. 2021 - V16 Калибруемый маятниковый измерительный преобразователь температуры для помещений (с гильзой) THERMASGARD ® RPTM 1, с 8 переклю- чаемыми диапазонами измерения, аналоговым выходом, в ударопрочном пластиковом корпусе с быстрозаворачиваемыми винтами, на выбор с дисплеем...
  • Page 13 Преобразователи измерительные, калибруемые, с активным выходом Load resistance diagram ТЕМПЕРАТУРНЫЕ ДИАПАЗОНЫ: Нагрузочная диаграмма При выборе диапазона для измерительного преобразователя 4...20 мA следует учитывать, что не разрешается превышение максимальной допустимой температуры датчика  ⁄ корпуса ! Температура окружающей среды для измерительного преобразователя: –...
  • Page 14 Монтаж и подключение Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подключение УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению. Выход: 0 - 10 В Повреждения приборов вследствие несоблюдения упомянутых требований Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на входе и не...
  • Page 15 Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Page 16 D G F r RPTM 1 THERMASGARD ®  RPTM 2 THERMASGARD ®  Anschlussbild RPTM xx - U Anschlussbild * RPTM xx - I DIP-Schalter DIP-Schalter Kontakt- Kontakt- Messbereichs- Messbereichs- seite seite umschaltung umschaltung 1 2 3 1 2 3 interner Sensor interner Sensor min.

Ce manuel est également adapté pour:

Theflmasgard rptm 2