Page 1
PIVOT-EU PERSONAL AIR CIRCULATOR OWNER’S GUIDE PERSÖNLICHER LUFT-ZIRKULATOR, BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR PERSONNEL HANDLEIDING VOOR DE EIGENAAR VAN DE PERSOONLIJKE LUCHTCIR- CULATOR GUIDA PER IL CIRCOLATORE D’ARIA PER USO PERSONALE MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA CIRCULADOR DE AR PESSOAL GUÍA DEL PROPIETARIO DEL...
Features ........................13 to be it right. Controls ........................14 PERFECT Cleaning ........................15 vornado-deutschland.de Storage ........................16 +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Troubleshooting ......................17 Additional Product Information ................. 18 Warranty ........................19 Deutsch p. 21 Nederlands p.
IMPORTANT INSTRUCTIONS Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly dangerous risk. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING This owner's guide and any additional inserts are Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, considered part of the product. They contain important if not avoided, could result in death, serious injury, information about safety, use, and disposal.
Page 4
product use. Any such actions will invalidate the product should be kept out of reach of children. warranty. WARNING WARNING – When using electrical appliances, basic Risk from Unintended Use and Handling. Please take precautions should always be followed to reduce the risk care to follow these guidelines to avoid risks to people of fire, electric shock and injury to persons, including the or property.
Page 5
high-temperature heat sources. AC outlet may be used to connect to public power supply. Do Not position this product too close to draperies DANGER or other loose fabrics as they may be drawn into the product, cutting off airflow and damaging the motor. Do Not carry this product by the cord, or use the cord as Risk from Electrical Shock.
Page 6
Do Not open appliance housing. To avoid risk of shock, Information Regarding the EC Declaration of Conformity all service and/ore repairs must be done by a Vornado Authorized Service Center. Only original replacement This product conforms with all relevant and necessary EC parts may be used.
the appliance from transport damage. The packaging FEATURES materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefor recyclable. Dispose of all packaging materials in an environmentally FINGER FRIENDLY DESIGN responsible manner. Resists curious fingers.
CONTROLS CLEANING Because your PIVOT moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. The fan has no user serviceable parts inside and cannot be opened for cleaning. Never clean the product in any manner other than instructed in this owner's guide. POWER ON/OFF 1.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, Maximum Fan Flow Rate /min 21.87 modification, alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado Service Value /min)/W 0.62 or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Page 12
WICHTIGE HINWEISE LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN. Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. INHALTE Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
WARNUNG Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren WARNUNG Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen Sachschäden führen Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen. kann. ...
Page 14
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in Verlegen Sie keine Netzkabel unter Teppichböden. Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist. Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läufern Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht-tropischen oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Klimazonen.
Page 15
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines - Low Voltage Directive (LVD) Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service- und - Niederspannungsrichtlinie (LVD) - Richtlinie Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado- für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Energieproduktrichtlinie (ErP) Original-Ersatzteile verwendet werden.
Page 16
Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu Die vollständige Konformitätserklärung wurde vermeiden, recyceln Sie das Gerät ordnungsgemäß und eingereicht und kann über den Importeur bezogen unterstützen Sie die nachhaltige Wiederverwertung werden. von Ressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
FUNKTIONEN STEUERUNG FINGERFREUNDLICHES DESIGN Hält neugierige Finger fern. STROM AN/AUS Lüfterdrehzahl High DREHPUNKT (III), Medium (II), Low Richten Sie den Luftfluss in (I) instellen oder eine beliebige Richtung. ausschalten (O). LUFTEINLÄSSE Spezielle Lufteinlässe und ein leistungsstarker Motor bewegen die Luft. EINSTELLBARE GESCHWINDIGKEIT Geschwindigkeiten für...
REINIGUNG LAGERUNG Lagern Sie Ihren Zirkulator während der Vor-und Nachsaison sowie über längere Da Ihr PIVOT eine erhebliche Menge Luft bewegt ist regelmäßige Reinigung Perioden der Nichtverwendung ein. Um eine lange Lebensdauer des Produktes zu erforderlich. Der Lüfter hat keine vom Benutzer zu wartenden Teile und kann nicht zur gewährleisten, empfehlen wir, die folgenden Hinweise bezüglich der Lagerung Ihres Reinigung geöffnet werden.
Unter bestimmten Bedingungen kann ein FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) auslösen, wenn der Benutzer die Maß-Standard für Gebrauch- IEC 60879: 1986 corr(1992) Der FI-Schutzschal- Geschwindigkeitseinstellung an einem Vornado-Zirkulator swert GB/T 13380-2007 ter wurde aus- ändert. Verwenden Sie in diesem Fall eine Steckdose, die nicht mit einem FI-Schutzschalter versehen ist.
Page 21
Caractéristiques ......................51 grande efforcerons de NOUS NOUS Commandes ........................ 52 l’améliorer. ATTENTION. Nettoyage ........................53 vornado-deutschland.de Rangement ......................... 54 +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Dépannage ......................... 55 Autres Renseignements Sur Le Produit ..............56 Garantie ........................57 40 Français...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont potentiels.
Page 23
suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique danger. et de blessure, y compris ce qui suit : Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer ...
Page 24
électrique 230 V~50 Hz risque de décharge électrique, tous les entretiens et CA adéquate reliée au réseau électrique public. toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules des pièces de 46 Français Français...
Page 25
rechange originales doivent être utilisées. - la directive « Basse tension » (DBT); Pour assurer la sécurité, toujours débrancher l’appareil en - la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM); - la directive sur les produits liés à l’énergie (ErP); cas d’orage.
CARACTÉRISTIQUES Recyclage des DEEE Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques : cette indication signale que, dans l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Par mesure de prévention pour CONCEPTION À L’ÉPREUVE l’environnement et la santé...
COMMANDES NETTOYAGE Dans la mesure où votre PIVOT fait circuler une grande quantité d’air, il nécessitera un nettoyage régulier. Le ventilateur ne comprend aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur et ne peut être ouvert pour être nettoyé. Nettoyez toujours le produit en suivant les instructions du manuel d’utilisation.
(disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché lorsque l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise reliée au DDFT.
Débit d’air maximal prévu du ventilateur /min 21.87 produit, de sa modification, de la réparation du produit ou de son entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une manutention Valeur de service /min)/W 0.62 inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, ni des...
Page 31
BELANGRIJKE INSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK GOED DOOR. Deze gebruikershandleiding en de eventueel beschikbare inlegbladen dienen als onderdeel van het product te INHOUDSOPGAVE worden beschouwd. Ze bevatten belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en recycling. Raak vertrouwd met alle Belangrijke instructies ....................61 gebruiks- en veiligheidsinstructies voordat u het product Eigenschappen ......................
vermeden, kunnen leiden tot de dood of tot ernstig veroorzaakt door het niet opvolgen van deze instructies letsel. Volg de instructies nauwlettend op, om dit acuut door of oneigenlijk gebruik van het product. Door dergelijke gevaarlijke risico te vermijden. handelingen vervalt de garantie. WAARSCHUWING WAARSCHUWING –...
Page 33
Kinderen mogen nooit met het toestel spelen. gebruiken. Reiniging en onderhoud mag nooit door kinderen worden Gebruik dit product NIET op natte oppervlakken. Gebruik uitgevoerd die niet onder toezicht staan. dit product niet in een bad of douche en plaats het ...
Page 34
met kleedjes, lopers, of soortgelijke vloerbedekkingen. Raak het product NIET aan met natte of vochtige handen. Leg het snoer ook niet onder meubels of apparaten. Leg Gebruik de kachel NIET met een beschadigde snoer of het snoer niet op plaatsen waar veel langs wordt gelopen, stekker als de kachel niet goed werkt, of als hij is gevallen zodat er niemand kan struikelen.
Page 35
Informatie met betrekking tot de EG- uitgevoerd door een Vornado Authorized Service Center. conformiteitsverklaring Het product voldoet aan alle Er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt. Om veiligheidsredenen altijd de stekker van het toestel betreffende en noodzakelijke EG-richtlijnen, waaronder: uit het stopcontact trekken tijdens een onweersbui.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen op een EIGENSCHAPPEN milieuvriendelijke manier. WEEE Recycling VINGERVRIENDELIJK ONTWERP Verwijdering van afgedankte elektrische en Houdt nieuwsgierige vingertjes elektronische apparatuur: Deze markering geeft aan dat buiten. PIVOT dit product nergens in de hele EU mag worden verwijderd Stuur de luchtstroom in elke gewenste richting.
BEDIENINGSELEMENTEN REINIGEN Omdat uw PIVOT aanzienlijke hoeveelheden lucht beweegt, moet hij regelmatig worden schoongemaakt. Uw ventilator heeft geen door de gebruiker te repareren onderdelen en kan niet worden geopend om hem schoon te maken. Maak het apparaatnooit met een andere methode schoon dan in deze gebruiksaanwijzing POWER AAN/UIT beschreven staat.
Onder bepaalde omstandigheden is het mogelijk dat een aardlekschakelaar doorslaat, als de gebruiker de snelheid op een getript. Vornado circulator aanpast. Gebruik in dit geval stopcontact dat niet is aangesloten op een aardlekschakelaar. Het kan duiden op een zwakke of defecte aardlekschakelaar. Vraag een erkende elektricien om de aardlekschakelaar te vervangen.
Maximaal ventilatordebiet /min 21.87 door iemand anders dan Vornado of een geautoriseerd Service Center zelf, onjuist Servicewaarde /min)/W 0.62 gebruik, onjuist onderhoud, commercieel gebruik van het product, schade ontstaan tijdens verzending of die kan worden toegeschreven aan force majeur.
Page 41
ISTRUZIONI IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE. Il presente manuale utente e ogni altro inserto aggiuntivo sono da considerarsi parti del prodotto. Contengono INDICE informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e allo smaltimento. Prima di utilizzare l’apparecchio, Istruzioni importanti ....................81 familiarizzare con tutte le istruzioni operative e di Caratteristiche ......................
se non evitato, può causare la morte o danni seri. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per Prestare particolare attenzione a tutte le istruzioni danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni o da date per evitare questo rischio molto pericoloso. un uso improprio dell’apparecchio.
Page 43
si è soggetti. si formi della condensa all’interno dell’unità. Lasciare - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente, - La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono prima di utilizzarlo. essere effettuate da bambini senza la supervisione di ...
Page 44
disconnettere l’apparecchio tirando il cavo o mettendo PERICOLO il cavo in tensione. Per disconnettere, afferrare la spina, non il cavo di alimentazione. Rischio di scossa elettrica. Il contatto con fili Non fare passare il cavo sotto la moquette. Non o componenti sotto tensione potrebbe essere coprire il cavo con tappetini, passatoie o coperture potenzialmente mortale!
Page 45
Informazioni relative alla dichiarazione di conformità assistenza autorizzato Vornado. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Per motivi di sicurezza, scollegare l’apparecchio in caso Questo apparecchio è...
Page 46
La dichiarazione di conformità completa è stata prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti registrata e può essere richiesta all’importatore. domestici nei paesi dell’UE. Per prevenire un possibile danno all’ambiente o alla salute umana derivante da uno smaltimento incontrollato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile RICICLAGGIO DELL ’IMBALLAGGIO: delle risorse materiali.
CARATTERISTICHE COMANDI DESIGN CON PROTEZIONE DITA Resiste alle dita curiose. ACCESO/SPENTO Selezionare velocità PERNO del ventilatore Alta Dirigere il flusso d’aria (III), Media (II), Bassa (I) dove si desidera. o spegnimento. (O) PRESE D’ARIA Prese particolari e motore potente per spostare più...
PULIZIA CONSERVAZIONE Durante i periodi fuori stagione o dopo periodi prolungati di non utilizzo, potete Dato che il vostro PIVOT muove una notevole quantità d’aria, avrà bisogno di una decidere di conservare il vostro circolatore. Per assicurare una lunga vita al prodotto, pulizia regolare.
IEC 60879: 1986 corr(1992) differenziale (GFCI) scatti quando l’utente sta cambiando le ferenziale (GFCI) è valore di servizio velocità su una circolatore Vornado. In questo caso, passare ad GB/T 13380-2007 scattato. una presa che non sia collegata ad un dispositivo differenziale...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PERIGO LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. Indica um ALTO nível de risco que, se não for evitado, pode resultar em lesão grave ou morte. Favor prestar atenção especial a quaisquer Este manual do proprietário e quaisquer outros folhetos instruções dadas, a fim de evitar esse enorme risco.
Page 53
o ar apenas em espaços residenciais fechados. Este 12 anos de idade e por pessoas com capacidade física, produto não se destina a aplicações comerciais ou sensorial ou mental reduzida ou falta de experiência e industriais. conhecimento, caso recebam supervisão e orientação adequadas com relação ao uso do aparelho de forma O fabricante não se responsabiliza por danos causados segura, e que entendam os riscos envolvidos.
Page 54
área quente (ex., durante o transporte), pode haver plugue, não o fio. condensação dentro da unidade. Deixe o produto Não deixe o fio passar debaixo de tapetes. Não cubra atingir a temperatura ambiente antes de usá-lo. o fio com capachos, passadeiras ou outro tipo de ...
Page 55
Não toque o produto com as mãos molhadas ou risco de choque, todos os reparos devem ser feitos por úmidas. um Representante Autorizado Vornado. Apenas peças Não opere qualquer aparelho se o plugue ou originais devem ser usadas. ...
Page 56
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não use este produto com dispositivos de controle de velocidade externo (em estado sólido). RECICLAGEM DA EMBALAGEM: A embalagem Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, além de lesões, não utilize o produto em janelas. protege o aparelho contra danos durante o transporte.
União Europeia. Para evitar possíveis danos ao meio FUNÇÕES ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte de resíduos não controlado, recicle-o de forma responsável, a fim de promover o uso sustentável de recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, favor usar os sistemas de coleta e devolução ou entrar DESIGN AMIGÁVEL AOS DEDOS em contato com a loja onde o produto foi adquirido.
CONTROLES LIMPEZA Como seu PIVÔ movimenta um volume considerável de ar, precisará de limpeza regular. O ventilador não possui peças internas que possam ser reparadas pelo usuário e não pode ser aberto para limpeza. Nunca limpe o produto de outra forma além da indicada neste manual do proprietário.
O GFCI caiu. (Interruptor de Circuito de Falhas no Solo) tropece quando o usuário está mudando a velocidade de um circulador Vornado. Nesse caso, troque para uma saída que não esteja conectada a um dispositivo GFCI. Isso também pode indicar uma saída GFCI fraca ou com defeito.
Produto por qualquer pessoa não Valor do Serviço /min)/W 0.62 autorizada pela Vornado ou uma Assistência Técnica Autorizada, manuseio incorreto, manutenção inadequada, uso comercial do Produto, danos no transporte ou que Watts (W) 0.00 Consumo de Energia em Espera possam ser atribuídos a eventos de força-maior.
Page 62
INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Esta guía para el propietario y otros encartes adicionales son considerados partes del producto. Contienen CONTENIDO información importante sobre seguridad, uso, y desecho del producto. Antes de usar el producto, familiarícese Instrucciones Seguridad Importantes ............... 123 con todas las instrucciones de funcionamiento y Características ......................
Indica un riesgo con nivel ALTO de riesgo que, en industriales. caso de no evitarse, causará la muerte o lesiones El fabricante no asume responsabilidad alguna por los graves. Preste especial atención a las instrucciones daños causados por la falta de cumplimiento de estas proporcionadas a fin de evitar este riesgo altamente instrucciones o el uso inadecuado del producto.
Page 64
electrodoméstico y comprenden los peligros que ello producir condensación dentro de la unidad. Deje que implica. el dispositivo alcance la temperatura ambiente antes Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. de usarlo. Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte ...
Page 65
o componentes con tensión podría ser mortal! cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de No toque el producto con las manos húmedas o tránsito en un lugar donde no genere tropiezos.
Page 66
Centro de Información sobre la Declaración de Conformidad CE Servicio Autorizado de Vornado. Solo deben usarse repuestos originales. Este producto cumple con todas las directivas CE Por motivos de seguridad, siempre desenchufe la relevantes y necesarias, incluidas las siguientes: unidad en caso de tormenta.
Page 67
son seleccionados desde el punto de vista de su el aparato usado, utilice los sistemas de entrega y compatibilidad con el medio ambiente y tecnología de recolección o comuníquese con la tienda en la que desecho y, por lo tanto, son reciclables. compró...
CARACTERÍSTICAS CONTROLES DISEÑO QUE CUIDA LOS DEDOS Evita los dedos curiosos. ENCENDIDO/APAGADO Seleccione la velocidad del Dirija el flujo de aire ventilador Alta (III), Media donde lo desee. (II), Baja (I) o apagado (O) ENTRADAS DE AIRE Las entradas de diseño y el potente motor mueven más aire.
LIMPIEZA ALMACENAMIENTO Durante la temporada sin uso o después de períodos largos sin uso, puede almacenar Como PIVOT mueve una cantidad sustancial de aire, necesitará limpieza regular. El el circulador. Para garantizar una larga vida útil del producto, se recomienda que ventilador no tiene piezas reparables en su interior y no puede abrirse para limpiarlo.
Velocidad máxima del aire m/sec 3.219 Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado Estándar de medición del IEC 60879: 1986 corr(1992) a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe...
Page 72
Pokud nebude, Důležité pokyny ......................144 výrobek bude NAPRAVÍME Vlastnosti ........................154 DOKONALÝ. Ovládací Prvky ......................155 vornado-deutschland.de Čištění ........................156 +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Uskladnění ......................... 157 Řešení potíží ......................158 Další Informace O Výrobku ..................159 Záruka ........................160 142 Čeština...
DŮLEŽITÉ POKYNY nepředejdete. Věnujte prosím zvláštní pozornost uvedeným pokynům k tomu, jak tomuto vážnému PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE riziku předejít. VEŠKERÉ POKYNY. Tento návod k použití a případné další přílohy se VÝSTRAHA považují za součást výrobku. Obsahují důležité informace o bezpečnosti, používání a likvidaci. Před Označuje STŘEDNÍ...
Page 74
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. nedodržením těchto pokynů nebo nevhodným použitím Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění a výrobku. Takové případné počínání vede ke ztrátě nároku uživatelskou údržbu. na záruku. Tento výrobek ani jeho obalový materiál nejsou hračky ...
Page 75
Nepoužívejte tento výrobek ve vaně či sprše a nezakopne. Aby se předešlo nebezpečí zakopnutí, neumisťujte ho na místa, z nichž může spadnout do napájecí kabel bezpečně sviňte/uložte. vany, prádla, bazénu nebo jiné vodní nádrže. Neprovádějte manipulaci s tímto produktem ani ho ...
Page 76
nebezpečí zásahu elektrickým proudem, musí veškeré proudem a poranění osob, nepoužívejte v okně. servisní práce a/nebo opravy provádět autorizované servisní pracoviště společnosti Vornado. Smějí se Informace ohledně ES prohlášení o shodě používat pouze originální náhradní díly. 150 Čeština Čeština...
Page 77
Tento výrobek splňuje všechny relevantní a potřebné likvidace, takže je lze recyklovat. směrnice ES, mimo jiné: - Směrnice pro nízké napětí (LVD) Likvidujte veškerý obalový materiál s ohledem na - Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu životní prostředí. (EMC) - Směrnice o ekodesignu výrobků spojených se Recyklace WEEE spotřebou energie (ErP) - Směrnice o omezení...
VLASTNOSTI OVLÁDACÍ PRVKY DESIGN PRO BEZPEČÍ PRSTŮ Odolá zvědavým prstům. ZAP./VYP. Vyberte otáčky ventilátoru OTÁČENÍ High (III), Medium (II), Nasměrujte proudění vzduchu nebo Low (I) nebo produkt tam, kde ho chcete mít. vypněte (O). PŘÍVOD VZDUCHU Jedinečný přívod vzduchu a silný motor rozpohybují...
ČIŠTĚNÍ USKLADNĚNÍ Mimo sezónu nebo při delším nepoužívání je vhodné cirkulátor uskladnit. Aby Jelikož OTÁČENÍM prochází značné množství vzduchu, bude vyžadovat pravidelné byla zajištěna dlouhá životnost výrobku, doporučuje se cirkulátor skladovat podle čištění. Ventilátor nemá vnitřní součásti, které by mohl uživatel opravit, anelze ho následujících pokynů: otevřít za účelem čištění.
V takovém případě přejděte na zásuvku, která není GB/T 13380-2007 připojena k proudovému chrániči. Může to rovněž být známkou Kontaktní údaje pro získání Vornado Air LLC slabé nebo vadné zásuvky s proudovým chráničem. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře a nechte zásuvku s proudovým dalších informací...
VIKTIGA INSTRUKTIONER hur man undviker denna farliga risknivå. LÄS ALLA INSTRUKTIONER VARNING FÖRE ANVÄNDNING. Denna ägarhandbok och alla eventuella bilagor anses vara Indikerar en fara med en MEDELHÖG risknivå som kan, del av denna produkt. De innehåller viktig information om den inte undviks, leda till dödsfall, allvarlig skada, om säkerhet, användning, och bortskaffning.
Page 84
användning av produkten. Alla sådana handlingar kommer utan övervakning. att upphäva garantin. Denna produkt och dess förpackningsmaterial är inga leksaker och ska förvaras utom räckhåll för barn. VARNING – Vid användning av elektriska apparater måste VARNING grundläggande försiktighetsåtgärder alltid utföras för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive Risker på...
Page 85
swimmingpool eller annan vattenbehållare. Låt inte nätsladden komma i kontakt med vatten eller våt Sänk inte ner denna produkt i vatten, och låt inte vatten plats. tränga in i motorhuset. Placera inte nätsladden nära värmekällor, t.ex. värmare ...
Page 86
Öppna inte enhetens kåpa. För att undvika risker med Information om EG-försäkran om överensstämmelse elstötar måste all service och/eller reparation utföras av ett auktoriserat Vornado-servicecenter. Endast Denna produkt uppfyller alla relevanta och nödvändiga EU- originalreservdelar får användas. direktiv, inklusive: ...
Page 87
kemikalier (REACH) skada på miljön eller mänsklig hälsa från okontrollerad Den fullständiga överensstämmelsedeklarationen finns avfallshantering ska återvinning utföras på ett ansvarsfullt och kan erhållas från importören. sätt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. Returnera din förbrukade enhet genom lokala retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes.
FUNKTIONER KONTROLLER FINGERVÄNLIG DESIGN Motstår nyfikna fingrar. STRÖM PÅ/AV PIVOTAL Du kan välja fläkthastigheterna Hög Rikta luftflödetåt det (III), Medium (II), Låg (I) håll du vill ha det. eller stänga av den (O). LUFTINLOPP De typiska inloppen och den kraftfulla motorn rör mer luft genom sig.
RENGÖRING FÖRVARING Under lågsäsong eller efter längre perioder då den inte användskan du välja att Eftersom din PIVOT cirkuleraren betydande mängd luft behöver den rengöras ställa undandin cirkulatorför förvaring. För att säkerställa produktens långa livslängd regelbundet. Fläkten har inga invändiga delar som användaren kan själv kan reparera rekommenderas det att du förvarardin cirkulator genom att följa dessa instruktioner: och den ska därförinte öppnas för rengöring.
Maximal lufthastighet m/sec 3.219 har utlösts. jordfelsbrytaren utlöses när användaren ändrar hastigheten på Vornado-fläktar. I sådana fall behöver du ansluta den till ett Mätstandard för IEC 60879: 1986 corr(1992) uttag som inte är anslutet till en jordfelsbrytare. Det kan även servicevärde GB/T 13380-2007 tyda på...
Page 92
UROBÍME Dôležité pokyny ......................184 produkt je takým. Funkcie ........................195 DOKONALÝ. Ovládacie Prvky ......................196 vornado-deutschland.de Čistenie ........................197 +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Uskladnenie ....................... 198 Riešenie problémov ....................199 Doplnkové Informácie O Produkte ................200 Záruka ........................201...
Page 93
DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE ktoré môže viesť, ak sa mu nepredíde, k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Venujte, prosím, špeciálnu PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE pozornosť všetkým inštrukciám poskytnutým na to, VŠETKY INŠTRUKCIE. aby sa predišlo tomuto veľmi nebezpečnému riziku. Tento návod a všetky prídavné dodatky sú súčasťou produktu.
Page 94
priestoroch. Nie je určené na komerčné alebo skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom, alebo im priemyselné použitie. boli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa používania zariadenia bezpečným spôsobom a chápu súvisiace Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za riziká. poškodenia spôsobené nedodržaním týchto inštrukcií, Deti sa nesmú...
Page 95
teplého prostredia (napr. počas prepravy), môže sa kábel. na jednotke vytvoriť kondenzát. Pred používaním Neumiestňujte kábel pod podlahovú krytinu. nechajte zariadenie dosiahnuť izbovú teplotu. Nezakrývajte ho kobercami, behúňmi ani podobnými Nepoužívajte tento produkt na mokrom povrchu. prikrývkami podlahy. Neveďte kábel pod nábytkom ...
Page 96
Nedotýkajte sa tohto produktu mokrými alebo sa musia robiť v autorizovanom servisnom stredisku vlhkými rukami. Vornado. Predíde sa tak úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte produkt, ak má poškodený kábel alebo Môžu sa použiť len originálne náhradné diely. zástrčku, alebo ak mal poruchu, spadol, alebo bol Počas búrky zariadenie z bezpečnostných dôvodov...
Page 97
Nepoužívajte tento produkt so žiadnym externým sa získať od dovozcu. (polovodičovým) zariadením regulovania rýchlosti, znížite tak riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. RECYKLOVANIE OBALU: obal chráni zariadenie Nepoužívajte zariadenie v okne, znížite tak riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom a poranenia počas prepravy pred poškodením.
predišlo poškodeniu životného prostredia, alebo FUNKCIE ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, zodpovedne ho recyklujte podporovaním udržateľného využívania druhotných surovín. Na vrátenie použitého zariadenia použite systém zberných miest alebo kontaktujte predajcu, u ktorého FINGER FRIENDLY DIZAJN ste výrobok zakúpili. Môžu tento produkt prebrať na Odolný...
OVLÁDACIE PRVKY ČISTENIE Pretože váš PIVOT hýbe veľ kým množstvom vzduchu, bude potrebovať pravidelné čistenie. Ventilátor neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by sa dali opraviť a otvoriť na čistenie. Zariadenie nikdy nečistite inak než je uvedené vtomto návode pre používateľa. VYPÍNAČ...
Za určitých podmienok je možné, že sa zásuvka s prúdovým Vypínač zemných chráničom GFCI (vypínač zemných poruchových prúdov) vypne, poruchových keď používateľ mení rýchlosti na cirkulátore Vornado. V takom prúdov (GFCI) sa prípade zmeňte zásuvku, ktorá nie je napojená na zariadenie prerušil.
Táto záruka sa nevzťahuje na chyby vyplývajúce z nesprávneho použitia výrobku, na zmeny, úpravy, opravy alebo servis výrobku vykonané niekým iným než spoločnosťou Maximálny prietok /min 21.87 Vornado alebo autorizovaným servisným strediskom, na neodbornú manipuláciu, Hodnota energetickej efektívnosti /min)/W 0.62 nevhodnú údržbu, komerčné používanie, na poškodenia, ku ktorým dôjde počas prepravy alebo sú...