Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

GB
- Charcoal Barbecue – Owner's Manual...........................(2)
FR
- Barbecue au charbon de bois - Manuel de l'utilisateur......(3)
DE
- Holzkohlengrill – Benutzerhandbuch..............................(4)
NL
- Barbecue op houtskool – Gebruikshandleiding..................(5)
IT
- Barbecue a carbone - Manuale per l'uso..............................(6)
ES
- Barbacoa de carbón - Manual de usuario............................(7)
PT
- Grelhador a Carvão - Manual do Utilizador..........................(8)
CZ
- Gril na dřevěné uhlí - Návod k použití..................................(9)
FI
- Barbecue-hiiligrilli – Käyttöohjeet.......................................(10)
DK
- Trækulsgrill – Brugsanvisning............................................(11)
SE
- Grill för grillkol – Bruksanvisning.......................................(12)
NO
- Kullgrill – Brukermanual.....................................................(13)
PL
- Grill na węgiel drzewny - Instrukcja dla u ytkownika.........(14)
SI
- žar na oglje - Navodila za uporabo......................................(15)
SK
- Gril na drevené uhlie - Návod na použitie.........................(16)
HU
- faszenes grillsütı - Kezelési utasítás................................(17)
HR
- Roštilj na drveni ugljen - Korisni ki priru nik....................(18)
GR
- Μπάρµπεκιου µε κάρβουνα -
TR
- Odun Kömürü Mangalı - Kullanım Kılavuzu ......................(20)
RO
- Grătar cu Cărbune de Mangal - Manualul utilizatorului....(21)
BG
- Скара за барбекю с дървени въглища -
.....................................................................(22)
...........(19)
Imported by Application des gaz
ADELANTO
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campingaz ADELANTO

  • Page 1 - Charcoal Barbecue – Owner's Manual………………………(2) - Barbecue au charbon de bois - Manuel de l’utilisateur……(3) ™ ADELANTO - Holzkohlengrill – Benutzerhandbuch……………………...…(4) - Barbecue op houtskool – Gebruikshandleiding....(5) - Barbecue a carbone - Manuale per l’uso......(6) - Barbacoa de carbón - Manual de usuario......(7) - Grelhador a Carvão - Manual do Utilizador......(8)
  • Page 2 WARNING DANGER! Improper installation, adjustment, alteration, DO NOT use charcoal grill for indoor cooking service or maintenance can cause injury or or heating. TOXIC fumes can accumulate and property damage. cause asphyxiation. Read the installation, operation, and NOT to be used in or on boats or recreational maintenance instructions thoroughly before vehicles.
  • Page 3 ATTENTION DANGER! Une installation, un réglage, une Ne pas utiliser le barbecue au charbon de bois modification, une maintenance ou un en intérieur. Cela pourrait entrainer entretien incorrect peut causer des l’accumulation de fumées toxiques, ce qui dommages. provoquerait une asphyxie. Lire attentivement les instructions Ne pas utiliser sur ou dans un bateau ou un d’installation, d’opération et de maintenance...
  • Page 4 WICHTIG WARNUNG! Unvorschriftsmäßige Montage, Einstellung, NIEMALS den Holzkohlengrill niemals zum Veränderung, Wartung oder Instandhaltung Grillen in Räumen oder als Feuerstelle können Personen- und Sachschäden benutzen. GIFTIGE Gase und Dämpfe können verursachen. sich ansammeln und zu einer Asphyxie führen. Bitte vor der Montage oder Wartung der NIEMALS den Holzkohlengrill in oder auf Ausrüstung die Montage-, Bedienungs- und Booten oder Freizeitfahrzeugen benutzen.
  • Page 5 WAARSCHUWING GEVAAR! Onjuiste installatie, aanpassing, GEBRUIK GEEN houtskoolgrill om binnen te veranderingen, reparatie of onderhoud kan koken of om te verwarmen. GIFTIGE rook kan verwondingen of schade aan het apparaat zich opeenhopen en verstikking veroorzaken. veroorzaken. MAG NIET gebruikt worden in of op boten of Lees de installatie-, bedienings- en recreatievoertuigen.
  • Page 6 ATTENZIONE PERICOLO! Un’errata installazione, regolazione, NON USARE il barbecue a carbone per la manutenzione o eventuali modifiche possono cottura all’interno di locali o per il causare danni fisici o materiali. riscaldamento, a causa del rischio di Leggere attentamente le istruzioni per accumulazione di fumi TOSSICI e di l’installazione, l’uso e la manutenzione prima conseguente asfissia.
  • Page 7 AVISO ¡PELIGRO! Una instalación, ajuste, modificación, revisión NO utilice la parrilla de carbón para cocinar o o mantenimiento incorrectos pueden provocar como calefacción en el interior, dentro de casa. lesiones físicas o daño a la propiedad. Los gases TÓXICOS se pueden acumular y Lea las instrucciones de instalación, provocar asfixia.
  • Page 8 AVISO PERIGO! Instalação, regulação, modificações ou NÃOT utilizar o grelhador a carvão para assistência incorrecta podem provocar cozinhar no interior ou para aquecimetno. ferimentos ou danos em bens. Fumos TÓXICOS podem acumular-se e Antes da instalação ou de fazer qualquer provocar asfixia.
  • Page 9 POZOR NEBEZPEČÍ! P i nedodržení správného zp sobu instalace, NEPOUŽÍVEJTE gril k p íprav pokrm ve se ízení, úprav, obsluhy nebo udržování vnit ních prostorách nebo k jejich vytáp ní. m že dojít k poran ní nebo škod na M že dojít k akumulaci TOXICKÝCH výpar a majetku.
  • Page 10 VAROITUS VAARA! Virheellinen asennus, säätö, korjaus tai muut ÄLÄ käytä hiiligrilliä sisätiloissa ruuanlaittoon huoltotoimenpiteet voivat aiheuttaa sekä tai lämmitykseen. MYRKYLLISET kaasut voivat henkilö- että omaisuusvahinkoja. johtaa tukehtumiseen. Lue asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet EI saa käyttää veneissä tai vapaa-ajan huolellisesti ennen laitteen asennusta tai kulkuvälineissä.
  • Page 11 ADVARSEL FARE! Forkert installation, indstilling, ændring, BRUG IKKE havegrillen til indendørs service eller vedligeholdelse, kan medføre madlavning eller til opvarmning. GIFTIGE personskade eller skade på ejendele. dampe kan ophobes og forårsage kvælning. Læs vejledningerne til installation, betjening Må IKKE bruges på/i både eller rekreative og vedligeholdelse grundigt, før du installerer køretøjer.
  • Page 12 VARNING FARA! Felaktig installation, justering, ändring, ANVÄND INTE grillen för matlagning eller service eller felaktigt underhåll kan vålla uppvärmning av mat inomhus. GIFTIGA gaser personskada eller skada på egendom. kan ansamlas och orsaka förgiftning. Läs igenom alla installations- och Får EJ användas på båt, i husvagn, husbil eller underhållsanvisningar noga innan du liknande.
  • Page 13 ADVARSEL FARE! Feil installasjon, justeringer, endringer og IKKE bruk kullgrillen til matlaging eller feilaktig service eller vedlikehold kan oppvarming innendørs. Det kan oppstå forårsake skader på personer eller ting. GIFTIG røyk som kan forårsake kvelning. Les nøye instruksene for installasjon, bruk og Skal IKKE brukes på...
  • Page 14 OSTRZEśENIE ZAGROśENIE! Nieprawidłowa instalacja, regulacja, zmiany, NIE NALE Y stosowa grilla na w giel serwis lub konserwacja mog doprowadzi drzewny do gotowania ani do ogrzewania w do obra e ciała lub szkód materialnych. pomieszczeniach zamkni tych. Mo e to Przeczyta dokładnie instrukcje dotycz ce doprowadzi do nagromadzenia si instalacji, u ytkowania oraz konserwacji TOKSYCZNYCH oparów, które mog...
  • Page 15 OPOZORILO NEVARNOST! Nepravilna namestitev, prilagoditev, Žara na oglje NE uporabljajte za kuhanje v sprememba ali vzdrževanje lahko povzro i notranjih prostorih ali ogrevanje. Nakopi ijo se telesne poškodbe ali poškodbe lastnine. lahko STRUPENI plini, ki lahko povzro ijo Pred namestitvijo ali servisiranjem te opreme zadušitev.
  • Page 16 VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO! Pri nesprávnej inštalácii, nastavení, Gril na drevené uhlie NEPOUŽÍVAJTE na modifikácii, servise alebo údržbe môže dôjs varenie alebo ohrievanie v interiéri. Môžu sa k zraneniu alebo poškodeniu majetku. hromadi TOXICKÉ výpary a spôsobi Pred inštaláciou a používaním tohto zadusenie.
  • Page 17 FIGYELEM VESZÉLY! A helytelen felállítás, beállítás, bármilyen A faszenes grillsüt t NE használja zárt módosítás, javítás vagy karbantartás sérülést helyiségben történ f zésre vagy melegítésre. vagy anyagi kart okozhat. MÉRGEZ gázok halmozódhatnak fel, A készülék felállítása vagy javítása el tt amelyek fulladást okozhatnak.
  • Page 18 OPASNOST! UPOZORENJE NEMOJTE koristiti roštilj na drveni ugljen za Nepravilna instalacija, podešavanja, kuhanje ili podgrijavanje u zatvorenom preinake, servis ili održavanje mogu prostoru. OTROVNE pare se mogu akumulirati prouzro iti ozljede ili ošte enja na stvarima. i prouzro iti gušenje. Pažljivo pro itajte upute o instalaciji, NE SMIJE se koristiti u ili na brodu ili kamp upravljanju i održavanju prije instaliranja ili...
  • Page 19 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Η ασφάλεια προέχει! ∆ιαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις πριν χρησιµοποιήσετε την ψησταριά. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ◦ ◦ . Ειδικότερα, ΠΛΗΡ Σ & 61cm (24 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ EN 1860-3. Οδηγίες χρήσης : 5 kg. Καθαρισµός και Συντήρηση –...
  • Page 20 UYARI TEHLĐKE! Uygun olmayan kurulum, ayarlama, ç mekânda yemek pi irip ısınmak amacıyla de i iklik, servis veya bakım, yaralanmalara odun kömürü mangalı KULLANMAYIN. veya mala zarar gelmesine yol açabilir. ZEH RL gazlar birikebilir ve bo ulmaya yol Bu cihazı kurmadan ve bakım yapmadan açabilir.
  • Page 21 AVERTISMENT PERICOL! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI Instalarea, reglarea, modificarea, deservirea NU folosiți grătarul cu mangal pentru a găti sau PENTRU REFERINȚĂ ÎN VIITOR. DACĂ sau întreținerea neadecvată poate cauza încălzi în interior. Vaporii TOXICI se pot ASAMBLAȚI ACEST ECHIPAMENT PENTRU leziuni sau pagube materiale. acumula și pot provoca asfixierea.
  • Page 22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ! ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Безопасността преди всички! Прочетете и запомнете всички предупреждения и забележки, преди да използвате скарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДА НЕ СЕ съхраняват или – използват бензин и други лесно запалими течности и газове в близост до скарата. При готвене с олио или мас да не се допуска...
  • Page 24 Φ 10 x 10 M 6 – L 15 M 5 – L 10 Φ 30 M 8 – L 70 M 6 – L 40 M 6 – L 100...