Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
PT
MODO DE EMPREGO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ČZ
KÄYTTÖOHJE
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France
(4)
SI
(9)
SK
(14)
HR
RO
(19)
(24)
BG
(29)
TR
(34)
GR
(39)
NL
(44)
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
NÁVOD NA POUZITI
UPORABA I ODRŽAVANJE
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE
ПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
KULLANIM KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
4010042579 (ECN20053807-04)
(49)
(54)
(59)
(64)
(69)
(74)
(79)
(84)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz RBS

  • Page 1 MODE D’EMPLOI UPORABA IN VZDRŽEVANJE (49) INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD NA POUZITI (54) ISTRUZIONI PER L’USO (14) UPORABA I ODRŽAVANJE (59) MODO DE EMPREGO (19) FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE (64) BEDIENUNGSANLEITUNG (24) ПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА (69) ČZ KÄYTTÖOHJE (29) KULLANIM KILAVUZU (74) INSTRUKCJA OBSłUGI (34)
  • Page 2 FIG. 1 DK / ES / FI / HU FR / CZ / BE / IE / IT / LU / NL / NO / PL / PT / SE / GB / SI / SK / HR / GR / RO / BG / TR DE / CH / AT FIG.
  • Page 3 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 2 Series RBS LXS FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13...
  • Page 4: Pour Votre Sécurité

    • Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz sur ou à la place de la grille de cuisson.
  • Page 5: Allumage Manuel Du Barbecue

    E. COUvERCLE 6. Si votre barbecue est équipé d’un allumeur électronique : y (Fig. 8 B) Appuyez immédiatement sur l’interrupteur Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours ). Des étincelles se produisent. Continuez à appuyer de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus du foyer. quelques secondes jusqu’à...
  • Page 6: Utilisation

    à une diminution de l’efficacité du barbecue ou à une barbecue. Grace à votre barbecue 2 Series RBS, vous pourrez inflammation dangereuse du gaz hors du brûleur. Nettoyer cuire en toute tranquillité des viandes grasses (saucisses, les orifices du tube venturi (VT) (Fig.
  • Page 7: Accessoires

    La grille de cuisson Campingaz® Culinary Modular est placez rien sur une grille ou une plaque froide. Les aliments composée de 2 parties : délicats qui risquent de coller seront de préférence posés sur une feuille d’aluminium. y le contour 1 - Cuisson au tournebroche (vendu séparément)
  • Page 8 W. ANOMALIES / REMEDES Anomalies Causes probables / remèdes Le brûleur ne s’allume pas y Mauvaise arrivée du gaz y Détendeur ne fonctionne pas y Tuyau, robinet, tube venturi (VT) ou orifices du brûleur sont bouchés y Le tube venturi ne coiffe pas l’injecteur Le brûleur a des ratés ou y Vérifier s’il y a du gaz s’éteint...
  • Page 9: For Your Safety

    Standards. • Do not put a metal plate that has not been designed or recommended by CAMPINGAZ on or in place of the cooking grill. • Regularly clean the parts at the frame bottom to avoid risk of inflammation from fat drippings.
  • Page 10 Handle the lid carefully, especially during operation. Do not y If the burner does not ignite after 4 or 5 attempts, wait 5 lean over the base. minutes and then repeat the operation. 7. Adjust the flame to the desired height by turning the control F.
  • Page 11: Important

    If the appliance has not been used for 30 days, check that Thanks to your 2 Series RBS barbecue, you can cook fatty the burner orifices have not been blocked by spiderwebs as meats (sausage, merguez, chicken thighs, etc.) without having...
  • Page 12: Accessories

    The Campingaz® Culinary Modular cooking grid is made up of 2 parts: • the contour • the centre (Fig. 13) The centre is removable and may be replaced by one of the accessories sold separately by Campingaz®, for example: • Pizza stone • Wok • Paella plate For more information on available culinary modulars, please check www.campingaz.com.
  • Page 13 W. TROUBLESHOOTING Problems Probable causes / remedies The burner will not light y Lack of gas supply. y Regulator does not work. y Hose, valve, Venturi tube (VT) or burner openings are blocked. y Venturi tube not seated over jet. Burner ‘pops’...
  • Page 14 Non utilizzare regolatori di pressione variabili. Utilizzare valvole di regolazione fissa conformi alla norma europea in materia di coperture. y Non installare piastre metalliche non appositamente studiate o non consigliate da CAMPINGAZ sulla griglia di cottura o al posto della stessa.
  • Page 15 Germania, Austria, Svizzera: bruciatore desiderato in senso antiorario nella posizione ( ). Premere il pulsante di accensione ( ). Connessione tubo flessibile: (Fig. 4): per collegare il tubo al connettore dell’apparecchio stringere con forza il dado del 5. Se il barbecue è dotato di un dispositivo di accensione tubo, ma senza eccedere, con l’aiuto di due chiavi inglesi: piezoelettrico: y chiave 14 per bloccare l’estremità...
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    P. METODI DI COTTURA y Se l’apparecchio non è stato utilizzato per oltre 30 giorni, Il barbecue 2 Series RBS è stato appositamente studiato per verificare che non vi siano ragnatele che ostruiscono le consentire una cottura facile e comoda con quel delizioso aperture dei tubi del bruciatore, situazione che potrebbe odorino caratteristico della cottura alla griglia.
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    (es : un garage). Inoltre, il barbecue 2 Series RBS è stato appositamente R. ACCESSORI studiato per la cottura allo spiedo (venduto separatamente), rapida e croccante. Durante la cottura, il grasso cade sul A seconda del modello, la griglia del barbecue può...
  • Page 18: Periodo Di Garanzia

    V. PeRiodo di gaRanZia Céramiche Altro Bruciatore Anni W. RiSoluZione dei PRoBlemi Anomalie Probabile causa / Rimedi Il bruciatore non si accende y Mancanza di alimentazione del gas y Il regolatore non funziona y I raccordi, le valvole, i tubi Venturi (VT) o le aperture dei bruciatori sono bloccate y Tubo Venturi non collocato bene sull’iniettore Il bruciatore “scoppietta”...
  • Page 19: Modo De Emprego

    Não utilizar nenhum redutor regulável. Utilizar as válvulas de regulação fixa em conformidade com a norma europeia que os abrange. y Não colocar nenhuma placa metálica que não tenha sido concebida ou recomendada pela CAMPINGAZ sobre ou em substituição das grelhas de cozedura.
  • Page 20 (Fig. 4) Ligação do tubo de borracha : para ligar o tubo ao ignição ( ). terminal do aparelho apertar a porca do tubo firmemente mas 5. Se o seu barbecue está equipado com um acendedor sem força excessiva com duas chaves apropriadas : piezoelétrico: y chave de 14 para fixar o terminal y (Fig.
  • Page 21: Mudança Da Garrafa De Gás

    M. MUDANÇA DA GARRAFA DE GÁS Posição da chapa e da grelha (Fig. 11) Para facilitar a limpeza deste suporte, a Campingaz® 1. Efectuar sempre a operação num local arejado e nunca em inventou o Campingaz InstacleanTM. Graças ao Campingaz presença de chamas, faíscas ou fonte de calor.
  • Page 22: Protecção Do Meio Ambiente

    Do mesmo modo, o grelhador 4 Series RBS foi especialmente y No caso de longos períodos sem utilização, é recomendado estudado...
  • Page 23: Período De Garantia

    efeito (unidade de triagem de resíduos). Consulte as autoridades locais. Nunca abandone na natureza, não incinere: a presença de determinadas substâncias perigosas pode ser prejudicial para o ambiente e ter um potencial efeito no bem-estar das pessoas. v. PERÍODO DE GARANTIA Cerâmicas Outros Queimador...
  • Page 24: Zu Ihrer Sicherheit

    Keinen verstellbaren Druckregler benutzen. Druckminderer mit fester Einstellung nach der entsprechenden europäischen Norm verwenden. y Auf oder anstelle des Grillrostes keine Metallplatte verwenden, die nicht von CAMPINGAZ hergestellt oder empfohlen ist. y Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann.
  • Page 25 Deutschland, österreich, Schweiz: 5. Wenn der grill mit einem piezoelektrischen Zünder ausgestattet ist: (Abb. 4) Schlauchanschluss: für den Anschluss des Schlauchs am Geräteansatz mit 2 passenden Schlüsseln die y (Abb. 8 B) Drücken Sie sofort den Zünder ( ), bis er Schlauchmutter festziehen, ohne zu überdrehen: einrastet.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    (Abb. 11) Um die Reinigung dieses Halters zu vereinfachen, hat Campingaz® Campingaz InstacleanTM entwickelt. Dank 1. Das Auswechseln immer an einem belüfteten Ort und fern Campingaz InstacleanTM sind die 6 Teile des Halters in von Flammen, Funken oder Wärmequellen vornehmen. weniger als einer Minute ohne Werkzeug abnehmbar und 2.
  • Page 27 Wird er draußen aufbewahrt, mit einer Schutzhülle Grillgeschmack zum Tragen kommt. abdecken. Mit Ihrem 2 Series RBS -Grill können Sie ganz in Ruhe fettes y (Abb. 10) Der Tisch an der linken Seite ist abklappbar. Fleisch (Würste, Bratwürste, Hähnchenschenkel) zubereiten, Zum Abklappen beide Seiten des Tisches mit den Händen...
  • Page 28 elektrische System des Geräts in einem für diese Zwecke vorgesehenen Abfallwiederverwertungszentrum (Sammelstelle). Erkundigen Sie sich bei Ihrer Behörde vor Ort. Niemals in der Natur entsorgen und nicht verbrennen: Das Vorliegen bestimmter gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten kann schädlich für die Umwelt sein und potenzielle Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen haben.
  • Page 29: Návod Na Použití

    Zařízení má plynový konektor se závitem G1/2, který je § F nebo se okamžitě obraťte na nejbližší plynový servis dodáván s předem nainstalovaným NF ukončením a těsněním. nebo zastoupení firmy Campingaz®. Zařízení lze tedy používat se dvěma typy flexibilních hadic: y Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
  • Page 30: Kontrola Těsnosti

    y klíče č. 14 pro blokaci přechodky 6. Jestliže váš gril má zapalovač s elektrickou jiskrou: y klíče č. 17 na matici hadice y (Obr. 8 B) Okamžitě stiskněte tlačítko ( ). Dojde k jiskření. Po několik sekund pokračujte ve stisku, až dojde E. vÍKO k zapálení hořáku. y Jestliže se hořák nezapálí...
  • Page 31: Čištění A Údržba

    Po každém použití vyjměte díly umístěné na dně vany Váš gril 2 Series RBS byl navržen se zvláštním ohledem na to, (reflektor, zásuvka na zachycování tuku) a umyjte je pomocí aby opékání bylo snadné a pohodlné a aby zůstala zachována ČZ...
  • Page 32: Ochrana Životního Prostředí

    (např. v garáži). R. doPlňky Některé modely jsou dodávány s modulárním roštem Campingaz®. modulární rošt campingaz® se skládá ze 2 částí: y obvodovým dílem y středovým dílem. (Obr. 13) Střed je odnímatelný a lze ho vyměnit některým z dílů příslušenství, samostatně prodávaných společností...
  • Page 33: Řešení Problémů

    W. ŘeŠenÍ PRoBlÉmŮ ZáVada PŘÍčina Hořák se nezapaluje y Nedostatečná dodávka plynu. y Regulátor nefunguje. y Zablokovaná hadice, ventil, Venturiho trubice (VT) či otvory na hořáku. y Venturiho trubice není umístěna nad tryskou. Hořák vybuchne nebo y Překontrolujte dodávku plynu. zhasíná y Překontrolujte připojení hadic. y Kontaktujte servis.
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymujących stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską. y Nie kładź płyt metalowych nie zaprojektowanych lub nie zalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie lub zamiast rusztu. y Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
  • Page 35 urządzenie jest wyposażone w złącze międzynarodowe. 4. (Fig. 8 A) Nacisnąć i przekręcić pokrętło regulacyjne danego Szwajcaria, Niemcy, Austria: palnika w lewo do pozycji ( ). Nacisnąć przycisk zapalnika ( ). (Rys. 4) Podłączenie giętkiego przewodu: aby podłączyć przewód do końcówki urządzenia, silnie lecz bez przesady 5.
  • Page 36: Czyszczenie I Konserwacja

    P. SPoSoBy PRZygotoWyWania PotRaW się gazu poza palnikiem. Wyczyść otwory zwęŜki Venturiego (zob. ilustracja poniŜej) i palnik, jeśli to jest konieczne. Grill 2 Series RBS został zaprojektowany specjalnie, by ściany paleniska, półki, dolny pas czołowy, panele boczne umożliwić łatwe i wygodne przygotowywanie potraw o i tylne, drzwi, kosze boczne charakterystycznym smaku i aromacie, ze względu na które...
  • Page 37: Okres Gwarancji

    Dzięki grillowi 2 Series RBS można spokojnie piec tłuste mięsa y W przypadku dłuższego okresu bez używania, zaleca się (kiełbasy, merguez, udka kurczęcia itp.) bez obawy, że z grilla przechowywać urządzenie w miejscu suchym i osłoniętym buchną nagle płomienie. (np. Garaż).
  • Page 38: Rozwiązywanie Problemów

    Inne Ceramiczne Palnik Lata W. RoZWiąZyWanie PRoBlemóW nieprawidłowości Prawdopodobne przyczyny / porady Palnik nie zapala się y Brak doprowadzania gazu. y Regulator nie działa. y Niedrożny wąż, zawór, zwężka Venturiego (VT) lub otwory palnika. y Zwężka Venturiego nie osadzona nad strumieniem. Palnik wydaje nagły y Sprawdzić...
  • Page 39: Instrucciones De Empleo

    No utilizar un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra. y No poner placas metálicas no diseñadas o no recomendadas por CAMPINGAZ sobre la rejilla de cocción o en su lugar.
  • Page 40 el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo firmemente 4. (Fig. 8 A) Oprima y gire la perilla de control del quemador pero sin exceso con 2 llaves apropiadas : deseado en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ( ).
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Soporte de parrilla y plancha acia arriba hasta que toque el eje y, a continuación, vuélquela hacia delante. (Fig. 11) Para facilitar la limpieza de esta base, Campingaz® ha inventado Campingaz InstacleanTM. Gracias a Campingaz M. CAMBIO DE LA BOTELLA DE GAS...
  • Page 42: Almacenamiento

    Gracias a su barbacoa 2 Series RBS, podrá cocinar con total abajo hasta que toque las patas de la izquierda. tranquilidad las carnes grasas (salchichas, chorizos, muslos de pollo…) sin llamaradas.
  • Page 43 v. PERÍODO DE GARANTÍA Cerámicas otros Quemador Años W. ANOMALÁS / REMEDIOS Anomalás Causas probables remedio El quemador no se y Falta de suministro de gas. encenderá y El regulador no funciona. y Las aberturas de la manguera, la válvula, el tubo Venturi (VT) o el quemador están bloqueadas.
  • Page 44 Ne használjon szabályozható nyomáscsökkentő felszerelést. A vonatkozó hatályos európai jogszabályoknak megfelelő, kizárólag nem állítható nyomáscsökkentőt használjon. y Kizárólag Campingaz® által tervezett vagy ajánlott rácsot vagy sütılapot használjon. y Tisztítsa rendszeresen a grill teknő alján lévő alkatrészeket a zsiradékok meggyulladásának megelőzése céljából.
  • Page 45 végére való csatlakoztatásához csavarja fel erősen, de nem meg a gyújtókapcsoló gombo ( ). túlhúzva a cső anyacsavarját 2 megfelelő kulccsal: 5. ha az ön sütője piezoelektromos gyújtóval rendelkezik: y 14-es kulcs a vég blokkolásához y (8 B. kép) Nyomja meg azonnal a gyújtókapcsoló gombot y 17-es kulcs a cső anyacsavarjának csavarásához ( ) kattanásig.
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    égıfejek csöveit – ezek ugyanis csökkenthetik a grillsütı lángok. hatékonyságát, illetve a gáz esetleg az égıfejen kívül lobban A 2 Series RBS grillsütőt külön gyors és ropogós nyársforgatásra be. Szükség esetén tisztítsa meg a Venturi-csövek nyílásait tervezték (külön kapható).
  • Page 47 Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, fokozottan javasoljuk, hogy száraz, fedett helyen tárolja (pl.: garázsban). R. taRtoZÉkok A modelltől függően az ön grillje fel lehet szerelve Campingaz ® Culinary Modular ráccsal.
  • Page 48: Hibaelhárítás

    W. HIBAELHÁRÍTÁS Hibák Valószínű okok / megoldások Az égő nem gyullad meg y Nincs elegendő gáz. y A szabályozó nem működik. y A tömlő, szelep, Venturi-cső (VT) vagy az égő nyílásai el vannak tömődve. y A Venturi-cső nem a fúvóka fölé van elhelyezve. Az égő...
  • Page 49: Uporaba In Vzdrževanje

    Na rešetko za peko ali na njeno mesto ne nameščajte kovinske plošče, ki je ni zasnovala ali priporočila družba CAMPINGAZ. y Redno čistite sestavne dele na dnu zbiralne posode, da preprečite nevarnost vžiga maščobe. Če ne upoštevate teh pravil za uporabo, lahko pride do resne okvare vaše naprave.
  • Page 50: Pred Uporabo

    F. PRESKUS vODOTESNOSTI 9. Če elektronski vžig ne deluje, ravnajte po postopku za ročen vžig (naslednji odlomek). Važno: Nikoli ne uporabljajte plamena za odkrivanje puščanja plina. i. RoČno PRiŽiganJe goRilnikoV Za ŽaR 1. Napravo uporabljajte izven prostorov in iz njene bližine 1. Odprite pokrov žara. odstranite vse vnetljive snovi.
  • Page 51 Očistite odprtine do dviganja plamenov. venturijeve cevi (Sl. 6), po potrebi pa tudi cev gorilnika. Poleg tega je žar 2 Series RBS posebej razvit za hitro in Frontalna plošča, podnožje, vrata, stranske košare hrustljavo peko na žaru. Tudi te elemente občasno očistite s pomočjo gobe, namočene Med peko pada maščoba na toplotni odsevnik na dnu zbiralne...
  • Page 52: Zaščita Okolja

    2 delov: ® y obroba y središčna mreža (Sl. 13) Središčno mrežo lahko odstranite in nadomestite z dodatno opremo, ki jo prav tako prodaja Campingaz®, kot so npr. y kamnita plošča za peko pic y vok y plošča za pripravo paelle Za več...
  • Page 53: Odpravljanje Težav

    W. odPRaVlJanJe teŽaV Nepravilnosti verjetni vzroki in ukrepanje Gorilnik se ne prižge y Pomanjkanje plina. y Regulator ne dela. y Zamašena je cev, ventil, Venturijeva cev (VT) ali pa odprtina gorilnika. y Venturijeva cev ni nameščena na šobo. Gorilnik je “poniknil” oz. se y Preverite dobavo plina.
  • Page 54: Návod Na Pouziti

    náVod na PouZiti y Pred použitím si preštudujte návod. y Výrobok používajte iba v exteriéri. y Nepoužívajte drevené uhlie. y Nepoužívajte regulátor tlaku. Používajte iba regulátory s pevnou reguláciou v súlade s platnými príslušnými európskymi normami. y Na opekací rošt ani namiesto neho nedávajte žiaden kovový plech, ktorý nevyrobila alebo ktorý neodporúča spoločnos CAMPINGPravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia mastnôt.
  • Page 55 E. PRÍKLOP y Ak sa horák ani po 4 až 5 pokusoch nevznieti, počkajte 5 minút a zopakujte postup. S príklopom manipulujte opatrne, predovšetkým počas činnosti 7. Nastavte plameň do želanej výšky otáčaním ovládacieho zariadenia. Nenakláňajte sa nad krb. gombíka medzi ( ) a ( F. SkÚŠka teSnoSti 8.
  • Page 56: Čistenie A Údržba

    Jednotlivé komponenty môžete dať aj do umývačky riadu. Tento gril 2 Series RBS bol špeciálne navrhnutý tak, aby bolo y Aby ste zachovali zariadenie vo výbornom funkčnom stave; pečenie ľahké a pohodlné a aby grilovaným jedlám dodával odporúča sa pravidelné...
  • Page 57 ® 2 častí: y okrajová časť, y stredná časť. (Obr. 13) Stredná časť je vyberateľná a možno ju vymeniť za jednu častí, ktoré spoločnosť Campingaz® predáva samostatne, napríklad: y kameň na pizzu, y panvica Wok, y doska na paellu. viac informácií o dostupných kulinárskych moduloch nájdete na stránke www.campingaz.com...
  • Page 58: Riešenie Problémov

    W. RIEšENIE PROBLéMOv Anomálie Pravdepodobné príčiny/ riešenia Horák sa nezapaľuje y Málo plynu. y Nefunguje regulovanie. y Zablokovaná hadica, ventil, Venturiho trubica (VT) alebo otvory na horáku. y Venturiho trubica ešte nie je nad tryskou. Horák praská y Skontrolujte prívod plynu. y Skontrolujte pripojenie hadice. y Obráťte sa na popredajný...
  • Page 59: Uporaba I Održavanje

    Ne koristite redukcijski ventil koji se može regulirati. Upotrebljavajte fiksne redukcijske ventile koji odgovaraju europskoj normi koja se odnosi na zaštitu. y Ne stavljajte na mjesto rešetke metalnu ploču koju ne priznaje ili ne preporuča CAMPINGAZ. y Redovito èistite dno plitice kako bi izbjegli rizik zapaljenja masnoæe.
  • Page 60 F. PRoVJeRa Za SluČaJ iStJecanJa Plina gumba između položaja ( ) i ( 8. Na isti način postupite za sve plamenike. Važno: Nikada ne koristite otvoreni plamen kako biste provjerili 9. Ne radi li elektronsko paljenje, primijenite postupak ručnog da li negdje istječe plin. paljenja (sljedeći odlomak). 1.
  • Page 61: Čišćenje I Održavanje

    Kako biste Vaš uređaj zadržali u savršenom stanju, preporučuje se da ga redovito čistite (nakon svakih 1-2 Vaš roštilj 2 Series RBS posebno je dizajniran da vam omogući upotreba). lako i udobno kuhanje dok vam donosi posebnu aromu koja y Čekajte da se uređaj ohladi prije bilo kakvoga čišćenja.
  • Page 62: Zaštita Okoliša

    (npr. u garažu). R. DODATNA OPREMA Ovisno o modelu, vaš roštilj može biti opremljen sustavom rešetki Campingaz® kulinarski blok. Sustav rešetki Campingaz® kulinarski blok sastoji se iz dva (2) dijela: y unutarnjeg prstena rešetke, y središnjeg dijela.
  • Page 63: Rješavanje Problema

    W. RJEšAvANJE PROBLEMA Neispravnost Vjerojatni uzroci/načini za ispravljanje Plamenik se ne pali y Nema dovoljno plina y Regulator ne radi. y Cijev, ispusni ventil, Venturi cijev (VT) ili otvori na plameniku su začepljeni. y Venturi cijev ne pokriva brizgalicu. Plamenik isprekidano radi y Provjerite ima li dovoljno plina. ili se gasi y Provjerite spojeve cijevi.
  • Page 64: Folosire Si Întretinere

    Nu folosiţi cărbune de lemn y Nu folosiţi valvă reglabilă. Utilizaţi regulatoare de presiune cu reglare fixă conforme standardelor europene aferente. y Nu puneţi o placă metalică care nu este realizată sau nu este recomandată de CAMPINGAZ pe grătar sau în locul acestuia.
  • Page 65 E. CAPAC scânteie: y (Fig. 8 B) Apăsaţi imediat butonul ( ). Se produce o Manevraţi capacul cu atenţie, mai ales în cursul funcţionării. Nu scânteie. Continuaţi să apăsaţi mai multe secunde până vă aplecaţi deasupra vetrei. când grătarul se aprinde. F. teSt de etanşeitate y Dacă...
  • Page 66: Curăţare Şi Întreţinere

    Pereńii focarului, etajerele, bandoul frontal inferior, panourile laterale si din spate, usile, cosurile laterale La fel, grătarul dumneavoastră 2 Series RBS a fost special studiat pentru a prepara carnea la rotisor (vândut separat), Curăţaţi periodic aceste elemente si cu ajutorul unui alt burete rapid si crocant.
  • Page 67: Protecţia Mediului

    AsamblaŃi accesoriile prevăzute în acest scop, urmând adg recomandă folosirea sistematică a grătarelor cu modul de utilizare furnizat. accesorii şi piese de schimb marca campingaz®. adg Se poate pune o tavă din foaie de aluminiu în fundul cuvei, îşi declină orice responsabilitate în cazurile de avarii sau pentru recuperarea sucurilor provenite în urma frigerii.
  • Page 68: Rezolvarea Problemelor

    W. ReZolVaRea PRoBlemeloR Anomalii Cauze probabile remedii Aprinzătorul nu se aprinde y Nu este conectat la o rețea de gaz y Regulatorul nu funcționează y Furtunul, valva, tubul Venturi (VT) sau orificiile arzătorului sunt înfundate y Tubul Venturi nu este fixat corespunzător Aprinzătorul „dă...
  • Page 69: За Вашата Безопасност

    Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил. Използвайте редуцир-вентил с фиксирано налягане, отговарящ на съответния европейски стандарт. y Не поставяйте метална плоча, която не е произведена или препоръчана от CAMPINGAZ върху или на мястото на скарата за печене. y Почиствайте редовно елементите по дъното на корпуса, за да избегнете риска от запалване на мазнината.
  • Page 70 (Фиг. 4) Свързване на гъвкавата тръба: за да свържете 4. (Fig. 8 A) Натиснете и завъртете регулиращия лост на гъвкавата тръба с накрайника на уреда, затегнете гайката избраната горелка по посока, обратна на часовниковата на тръбата здраво, но не прекомерно, с помощта на 2 стрелка, и...
  • Page 71: Почистване И Поддръжка

    и да е почистване. Използвайте почистващ препарат капак и горелки в напълно отворено положение ( Campingaz® BBQ Cleaner Spray и четки за барбекю. за около 30 минути, за да изчезне миризмата на боя от Можете да почиствате плочата и/или скарата за печене в...
  • Page 72: Опазване На Околната Среда

    нИкоГа не ИЗполЗваЙте вашето барбекю беЗ терМИЧнИЯт реФлектор (ИМа ФорМата на W) да P. нaЧeie ia Гioaеiе бъде поставен на дъното Му С барбекюто 2 Series RBS храната се приготвя бързо и Q. съХраненИе лесно, като придобива специфичен и несравним вкус на печено. y След всяко ползване затваряйте крана на газовата...
  • Page 73: Отстраняване На Проблеми

    при местните власти. Никога не ги изхвърляйте в природата и не ги горете: наличието на някои вещества (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) в изтощените батерии може да бъде опасно за околната среда и за здравето на хората. u. електрИЧескИ И електроннИ отпадъЦИ Този символ показва, че електрическата система на уреда подлежи на разделно събиране. В края на експлоатационния живот...
  • Page 74: Kullanim Kilavuzu

    Odun kömürü kullanmayın y Basınç ayarını kullanmayın. Avrupa normuna uygun sabit ayarlı detandörler kullanın. y Pisirme ızgarası üzerinde veya pisirme ızgarasının yerine CAMPINGAZ tarafından tasarlanmamıs veya tavsiye edilmemis olan metal plaka kullanmayın. y Yağ iltihabı riskini önlemek için düzenli olarak temiz odalar tankı alt.
  • Page 75: Mangalin Elle Yakilmasi

    Gaz kaçağını belirlemek için hiçbir zaman alev kullanmayınız. 8. Tüm brülörler için aynı sekilde islem yapınız. 1. Işlemi binanın dışında, tüm tutuşkan maddeleri 9. Sayet elektronik atesleme çalısmazsa manuel ateslemeyi uzaklaştırdıktan sonra yapınız. Sigara içmeyiniz. kullanınız (sonraki paragraf). 2. Ayar anahtarlarının Kapalı “OFF” (O) pozisyonunda I.
  • Page 76: Temizlik Ve Bakim

    örümcek ağlarıyla tıkanmamıs kalmadan yağlı etlerinizi (sosis, sucuk, tavuk budu…) olduğundan emin olunuz, böyle bir tıkanma barbekünün 2 Series RBS manganınız ayrıca çabuk ve kıtır bir pisme etkinliğinin azalmasına veya gazın brülör dısında tehlikeli sağlayan sis (ayrı olarak satılır) keyfini de sunmaktadır sekilde ateslenmesine yol açabilir.
  • Page 77 Modüler ızgaralarıyla donatılabilir. Campingaz® Mutfak Modüler pişirme ızgarası 2 kısımdan oluşur: y kontur y merkez. (Şek 13) Merkez çıkarılabilir ve Campingaz® tarafından satılan aksesuarlardan birisi ile değiştirilebilir, örneğin: y Pizza taşı y Wok y Paella plakası yemek pişirme prosedürleriyle ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen bakın www.campingaz.com...
  • Page 78: Sorun Giderme

    W. SORUN GIDERME Sorunlar Muhtemel nedenler Çözüm Brülör yanmaz y Gaz girişi eksik. y Regülatör çalışmıyor. y Hortum, valf, Venturi hortumu (VT) veya brülör delikleri tıkanmış. y Venturi hortumunu jetin üzerine geçirilmemiş. Brülör ‘çıkıyor’ veya y Gaz girişini kontrol edin. üfleyerek sönüyor y Hortum bağlantılarını...
  • Page 79 σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο που τους καλύπτει. y Μην τοποθετείτε μεταλλικές πλάκες που δεν συστήνει η CAMPINGAZ επάνω ή στη θέση της σχάρας ψησίματος. y Η δυνατότητα τοποθέτησης της φιάλης αερίου κάτω από τη σχάρα εξαρτάται από το μοντέλο που χρησιμοποιείται και το...
  • Page 80 Κάτω χώρες, νορβηγία, σουηδία, Δανία, φινλανδία, η Ποτέ μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με το καπάκι όυγγαρία, σλοβενία, σλοβακία, Δημοκρατία της τσεχίας, κλειστό, αλλά πάντα με το καπάκι ανοικτό. βουλγαρία, τουρκία, ρουμανία, πολωνία: 1. (Εικ. 7 A) Ανοίξτε το καπάκι μαγειρέματος. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με διεθνές συνδετικό. 2.
  • Page 81 1. Η εργασία αυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται πάντοτε σε η Campingaz® εφηύρε το Campingaz InstacleanTM. Χάρη έναν καλά αεριζόμενο χώρο, και ποτέ υπό την παρουσία στο Campingaz InstacleanTM, τα 6 τμήματα της βάσης φλόγας, σπινθήρα ή πηγής θερμότητας. αποσυναρμολογούνται χωρίς εργαλεία μέσα σε λιγότερο...
  • Page 82 μην χρησιμόπόιετε πότε την ψησταρια σασ χωρισ P. μεθόΔόι ψησιματόσ να εχετε τόπόθετησει αναΚλαστηρα θερμότητασ σε μόρφη W στόν πυθμενα τόυ ΚαΔόυ Το μπαρμπεκιού σας 2 Series RBS έχει σχεδιαστεί ειδικά για Q. αξεσόυαρ να σας δίνει τη δυνατότητα εύκολου και άνετου ψησίματος μεταφέροντας το ιδιαίτερο άρωμα του κρέατος το οποίο y Κλείνετε τη στρόφιγγα της φιάλης αερίου, μετά από κάθε...
  • Page 83 πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και στη συνέχεια να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται καταλλήλως. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται σε κάδο απορριμμάτων, αλλά θα πρέπει να παραδίδονται σε ένα σημείο συλλογής (απόρριψης...). Απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές. Ποτέ μην τις πετάτε στη φύση, μην τις αποτεφρώνετε: η παρουσία ορισμένων στοιχείων (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) σε...
  • Page 84: Voor Uw Veiligheid

    Gebruik geen regelbare drukregelaar. Gebruik drukregelaars met vaste regeling conform de betreffende Europese wetgeving. y Zet geen metalen plaat op de plek van het rooster wanneer deze niet door CAMPINGAZ.vervaardigd is, of niet door CAMPINGAZ aangeraden is. y Reinig regelmatig de bodem van de kuip om het risico van ontbranding van vet te voorkomen.
  • Page 85: Voor De Ingebruikname

    van het apparaat aansluiten door de moer stevig, maar niet y (Fig. 8 B) Druk onmiddellijk op de otnststekingsknop te strak, aan te draaien met behulp van 2 passende sleutels: ( ) tot deze klikt. y Nr 14 moersleutel om het kopeinde te blokkeren. y Als de brander na 4 of 5 keer proberen niet brandt, wacht dan 5 minuten en herhaal deze stap.
  • Page 86: Schoonmaken En Onderhoud

    P. DE BEREIDINGSMETHODEN zal de barbecue minder goed werken en zou het gas Uw barbecue 2 Series RBS is er speciaal voor gemaakt om zelfs buiten de brander kunnen ontsteken, met alle daaruit het u mogelijk te maken op een gemakkelijke en comfortabele voortvloeiende gevaren.
  • Page 87: Garantieperiode

    R. ACCESSOIRES Bovendien is uw barbecue 2 Series RBS speciaal ontwikkeld voor een bereiding aan het draaispit (wordt apart verkocht), Afhankelijk van het model kan uw barbecuegrill voorzien zijn snel en knapperig. van Campingaz® culinaire module-roosters. Tijdens de bereiding valt het vet op de thermische reflector van Het Campingaz®...
  • Page 88: Probleemoplossing

    W. PROBLEEMOPLOSSING Storingen Mogelijke oorzaken/aktie De brander wil niet branden y Geen gas. y Regelaar werkt niet. y Slang, klep, Venturileiding (VT) of branderopening is geblokkeerd. y Venturileiding niet correct op jet aangebracht. Brander maakt een y Controleer de gastoevoer. ‘ploppend’...

Table des Matières