Sommaire des Matières pour Campingaz DELANO CLASSIC
Page 1
Barbecue gril four à gaz DELANO CLASSIC Gas barbecue ARDENTO PLUS Barbecue grill forno a gas (14) ARDENTO SUPER Barbecue grill oven op gas (19) ARDENTO PREMIUM Barbecue grelhador forno a gás (24) Gasgrill (29) Utendørsgrill med gassovn (34) Utegrill med gasugn (39) Rošt na barbecue s plynovou troubou...
• Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par CAMPINGAZ® sur ou à la place de la grille de cuisson. • Nettoyez régulièrement le fond de la cuve pour éviter tout risque d'inflammation des graisses.
2) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple f) ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b)) 1) Opérer à l'extérieur des locaux, en éloignant tous les - Dévisser et enlever l’about annelé NF pour libérer le matériaux inflammables.
- Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon Attendre son refroidissement avant toute opération de état du joint d'étanchéité. nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz® - Mettre la bouteille pleine en place, revisser le BBQ Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Page 7
éviter toute perte de jus. - Utiliser des briquettes de rechange distribuées par Cette méthode convient tout spécialement pour les CAMPINGAZ®. Nous déclinons toute responsabilité en poissons, les légumes, les pommes de terre; etc. cas d'utilisation d'autres briquettes.
• Do not move the barbecue when alight. • Do not put a metal plate that has not been designed or recommended by CAMPINGAZ on or in place of the cooking grill. • Regularly clean the parts at the frame bottom to avoid risk of inflammation from fat drippings.
2) To use the equipment with the flexible hose XP D 3) Connect the flexible hose to the connector and 36-112, G 1/2 and M 20x1.5 nuts: (solution d) b)) barbecue as described in part d). - loosen and remove the NF ringed tailpiece to release 4) Fit the regulator onto the gas cylinder in accordance the G 1/2 inlet connector.
6) If the burner does not ignite after 4 or 5 attempts, wait - in FULL FLAME position ( ) with one burner lit, 5 minutes and then repeat the process. approximately 180 °C, - in LOW FLAME position ( ) with one burner lit, 7) Once the burner is lit, there are two ways of lighting approximately 120 °C.
Page 12
- Use replacement briquettes from CAMPINGAZ ® . We cannot accept responsibility should other briquettes be 3 - Oven cooking - hood closed used.
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ Customer Service at: COLEMAN UK LTD - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND...
• Non utilizzare regolatori di pressione variabili. Utilizzare valvole di regolazione fissa conformi alla norma europea in materia di coperture. • Non installare piastre metalliche non appositamente studiate o non consigliate da CAMPINGAZ sulla griglia di cottura o al posto della stessa.
- la tenuta sarà verificata seguendo le indicazioni del f) PROVE DI TENUTA paragrafo f). 1) Eseguire il controllo all’aperto, allontanando tutti i materiali infiammabili. Non fumare. 2) Per l'utilizzo dell'apparato con tubo flessibile XP D 2) Estrarre il cassetto: vedi punto 8 "operazioni di 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) montaggio"...
Page 16
- Mettere la bombola piena al suo posto, riavvitare il h) ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEL regolatore di pressione facendo attenzione a non BARBECUE forzare il tubo. Leggere i punti da 1 a 7 prima di cominciare dal punto 1. l) USO 1) Aprire il coperchio.
Page 17
Utilizzare un prodotto di evapora ed insaporisce la carne. pulizia Campingaz® BBQ Cleaner Spray e spazzole per barbecue. NB : per evitare che i pezzi da cuocere si attacchino alla...
Europese wetgeving. • Dit toestel mag uitsluitend buiten gebruikt worden. • Zet geen metalen plaat op de plek van het rooster wanneer deze niet door CAMPINGAZ.vervaardigd is, of niet door CAMPINGAZ aangeraden is. • Reinig regelmatig de bodem van de kuip om het risico van ontbranding van vet te voorkomen.
Niet over de openstaande barbecue buigen. 2) Gebruik van het toestel met gasslang XP D 36-112 en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) f) LUCHTDICHTHEIDSTEST - Het koppeling NF los en verwijder deze om de ingangsaansluiting G1/2 los te maken. 1) Deze test moet buiten worden uitgevoerd, uit de buurt - Verwijder de afdichting van ontvlambare materialen Niet roken.
Controleer hierna op eventuele gaslekkage. l) GEBRUIK - BRAADGRILLS: Wacht tot de bakplaat is afgekoeld alvorens deze schoon te maken. Gebruik Campingaz ® Cleaner Spray, Het verdient aanbeveling beschermingshandschoenen te BBQ cleaner en BBQ borstels. Nadat u de bakroosters...
Page 22
DE BEREIDINGSMETHODEN “APPLICATION GAZ” adviseert zijn gasbarbecues systematisch te gebruiken met accessoires en onderdelen van het merk Campingaz. Uw barbecue is er speciaal voor gemaakt om het u “APPLICATION GAZ” wijst elke mogelijk te maken op een gemakkelijke en comfortabele...
Page 23
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14 www.campingaz.com...
• Não deslocar o aparelho durante o funcionamento. • Não colocar nenhuma placa metálica que não tenha sido concebida ou recomendada pela CAMPINGAZ sobre ou em substituição das grelhas de cozedura. • Limpar regularmente as peças do fundo da cuba para evitar qualquer risco de inflamação das gorduras.
f) ENSAIO DE ESTANQUICIDADE 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para 1) Efectuar a operação no exterior, afastando todos os libertar a ligação de admissão G1/2.
Page 26
l) UTILIZAÇÃO 2) Se certificar-se que as alavancas de regulação estão em posição "OFF" ( ). É recomendado a utilaização de luvas de protecção 3) Conectar minuciosamente as extremidades do tubo quando da manipulação de elementos muito quentes. flexibel às chupetas do desarmador et do aparelho e Meter aproximadamente 2 litro de água no fundo da cuba fixar o tubo com a ajuda dos cabos de reforço para facilitar a limpeza e evitar a inflamação das gorduras.
Page 27
No caso de humidade, secar os cerâmicos acessórios e peças sobresselentes da marca antes de nova utilização dos queimadores. Campingaz. “APPLICATION DES GAZ” declina toda a responsabilidade em caso de mau funcionamento p) VIDRO DA TAMPA DE COBERTURA sobrevindo do facto de uma utilização de acessórios e/ou peças sobresselentes de marca diferente.
Page 28
Caso não seja possível resolver o problema, é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós- Venda mais próximo do seu domicílio. Poderá também contactar com o Serviço de Informações ao Consumidor CAMPINGAZ: SERVIÇO CONSUMIDORES Camping Gaz International Portugal...
Norm verwenden. Den Grill in heißem Zustand nicht bewegen. Auf oder anstelle des Grillrostes keine Metallplatte verwenden, die nicht von CAMPINGAZ hergestellt oder empfohlen ist. Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann.
Page 30
- Gewindemutter G 1/2 des Schlauches auf den e) DECKEL Eingangsanschluss des Geräts schrauben und Gewindemutter M20x1,5 auf den Ausgangsanschluss Den Deckel insbesondere bei Gerätebetrieb vorsichtig des Druckminderers nach den mit dem Schlauch handhaben. Sich nicht über die Grillwanne beugen. gelieferten Angaben.
Ofen säubern, die hohe Temperatur l) GEBRAUCH könnte die verchromten Teile beschädigen. Zur Handhabung besonders heißer Teile empfiehlt sich - GRILLROSTE das Tragen von Schutzhandschuhen. Vor jeder Reinigung warten, bis sie abgekühlt sind. Reinigungsmittel Campingaz ® BBQ Cleaner Spray und Grillbürsten verwenden.
Page 32
Zubereitungsart ist besonders für Fisch, Gemüse, und Fisch gewechselt wird, müssen die Briketts häufiger Kartoffeln, usw. geeignet. ausgetauscht werden. - Verwenden Sie Ersatzbriketts der Marke CAMPINGAZ ® DEN GRILLROST NIEMALS VOLLSTÄNDIG MIT Bei Gebrauch anderer Briketts können wir nicht haftbar ALUFOLIE ABDECKEN.
• Flytte ikke apparaten mens den er i igang. • Ikke bruk metallplater som ikke er laget eller anbefalt av CAMPINGAZ oppå eller i stedet for grillristen. • Rengjør delene i bunnen av karet regelmessig for å unngå all risiko for at fettet antennes.
Page 35
dysens munnstykke slik som beskrevet i indikasjonene som følger med slangen. - bruk en nøkkel for å skru koblingen på apparatets munnstykke helt fast og stramme eller løsne den riflete mutteren med en annen nøkkel. - bruk en nøkkel for å skru koblingen helt fast på dysens munnstykke.
Page 36
- STEKERISTER: Vent til apparatet er avkjølt før enhver rengjøring. Bruk anbefales bære beskyttelsehåndsk før et rengjøringsprodukt Campingaz ® BBQ Cleaner Spray håndteringen med spesielt varme delar. og grillbørster. Hell ca.2 liter vann i bunnen av beholderen for å lette Etter å...
Page 37
Din grill er laget spesielt for enkel og komfortabel systematisk brukes tilbehør og reservedeler av merket tilbereding med den grillukten som er en del av sjarmen Campingaz til gassgrillen. “APPLICATION DES GAZ” ved grilling. frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at grillen Takket være din grill, vil du enkelt kunne tilberede fetere...
Page 38
All overtakelse i garantiperioden har ikke noen innflytelse på utløpsdatoen for garantien. Denne garantien påvirker ikke de vanlige forbruksrettighetene. Konsulter vår forbrukertjeneste for all reklamasjon. BLUE SKY AS - OLAF HELSETS VEI 8 - NO - 0694 OSLO - NORGE Tlf. +47-23383190 www.campingaz.com...
• Flytta inte apparaten medan den är i igång. • Placera aldrig en metallplåt som inte tillverkas eller rekommenderas av CAMPINGAZ på tillagningsgallret. • Rengör delarna som sitter längst ner i ugnsmanteln för att undvika risken för att fettet antändss.
Page 40
2) Användning av apparat med mjuk slang XP D 36- 5) Sök inte efter läckorna med en låga, använd en 112 samt muttrar G 1/2 och M 20x1,5 : (lösning d) b)) detektionsvätska för gasläcka. - skruva av och ta bort det segmenterade ändstycket NF 6) Tryk vätskan på...
Page 41
FULL STYRKA ( ), med stängt lock. När Campingaz® rekommenderar att Du fördelar ett tunt apparaten används för första gången, skall den lager av vegetabilisk olja över grillgallret med hjälp av ett förvärmas ca 20 minuter för att få...
Page 42
- Använd de utbytesbriketter som distribueras av “APPLICATION DES GAZ” rekommenderar att man CAMPINGAZ. Vi avsäger oss allt ansvar vid användning systematiskt använder tillbehör och reservdelar av av andra briketter.
Page 43
- Denna garanti påverkar inte på något sätt konsumentens juridiska rättigheter. - Konsultera vår konsumentservice vid eventuella reklamationer. Bios AB Vja Industrigatan 10 Box 106 - 782 23 Malung - SWEDEN T. 0046 28044100 - F. 0046 28044125 - info@bios.se www.campingaz.com...
- Otevřete víko grilu. - Pokud stále cítíte unikající plyn řiďte se pokyny odstavce f nebo se okamžitě obraťte na nejbližší plynový servis nebo zastoupení firmy CAMPINGAZ. S částmi chráněnými výrobcem nebo jeho zástupcem nesmí být uživatelem manipulováno. Po použití zavřete plynovou nádobu.
- těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném 4) Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se v odstavci f). řiďte návodem k použití regulátoru. 5) Případný únik nezjišťujte pomocí ohně, nýbrž použijte 2) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36- kapalinu sloužící...
- Otočte regulační knoflíky do polohy vypnuto (OFF) ( ) Před zahájením čištění musí zcela vychladnout. a uzavřete ventil na lahvi. Používejte čisticí prostředek Campingaz® BBQ - Odšroubujte regulátor a přesvědčte se, že gumové „Cleaner Spray“ a na rožeň grilu použijte kartáče.
Page 47
Campingaz systématicky používat též CAMPINGAZ. Firma odmítá jakoukoliv zodpovědnost v doplňky a náhradní díly této značky. “Application Des případě použití jiných značek cihliček. Gaz” odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě škody - Pokládat cihličky na gril pouze v jedné vrstvě. Nechat nebo závady vzniklé...
Page 48
- ucpaná tryska nebo Nízká teplota Venturiho trubice: Upravte - obraťte se na servisní polohu Venturiho trubice / středisko CAMPINGAZ Očistěte Venturiho trubici. - unikající plyn ve spojení - obraťte se na servisní - okamžitě zavřete ventil na Plamen v jakémkoliv spoji středisko CAMPINGAZ...
• Nie przestawiać urządzenia podczas jego funkcjonowania. • Nie kładź płyt metalowych niezaprojektowanych lub niezalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie lub zamiast rusztu. • Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
e)POKRYWA - następnie należy sprawdzić szczelność postępując zgodnie z zaleceniami z punktu f). Manipulować pokrywą z przezornością, szczególnie 2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym podczas funkcjonowania. Nie pochylać się nad XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant paleniskiem.
Page 51
h) ZAPALANIE PALNIKÓW GRILLA manipulowaniu goracymi czesciami. W celu ulatwienia mycia oraz unikniecia zapalenia sie tluszczów, wlac okolo 2 litra wody na spód koryta. Przeczytac uwaznie punkty od 1 do 7, przed rozpoczeciem czynnosci z punktu 1. Przed przystapieniem do pieczenia, nagrzac urzadzenie 1) Otwórz pokrywę.
Page 52
Należy używać środka czyszczącego szybkiego pieczenia chrupiących mięs na rożnie Campingaz® BBQ „Cleaner Spray” i szczotek do (sprzedawanym osobno). czyszczenia grilla. Podczas pieczenia tłuszcz spada na brykiety. Stykając się Po wyczyszczeniu i wysuszeniu płyt grzewczych należy z nim, woda zawarta w tłustym sosie paruje i nadaje je lekko zwilżyć...
- UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest użytkowanie produktu do celów zawodowych. - Żadne czynności wykonane w okresie obowiązywania gwarancji nie mają wpływu na datę wygaśnięcia gwarancji. - Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób praw konsumenta. - Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwracać się do naszego działu obsługi klientów. www.campingaz.com...
• No desplace el aparato durante su funcionamiento. • No poner placas metálicas no diseñadas o no recomendadas por CAMPINGAZ sobre la rejilla de cocción o en su lugar. • Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las grasas.
2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36- 3) Ajuste a fondo las extremidades del tubo flexible en la 112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b)) canuta del regulador y sobre la barbacoa (situada - desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar detrás del tablero de mandos) Aplique agua jabonosa el enchufe de entrada G1/2.
Page 56
4) Abrir el grifo de la botella de gas. cerrada. Durante la primera utilización, precalentar 5) Presionar una de las 2 manijas de regulación y ponerla aproximadamente 20 minutos para eliminar los olores de en posición COMPLETAMENTE ABIERTO ( ). pintura de las piezas nuevas.
Page 57
Campingaz. “APPLICATION DES GAZ” declina toda clase de p) CRISTAL DE LA TAPA responsabilidad en caso de daños o de mal funcionamiento provocado por la utilización de Evitar los choques térmicos (agua fría en contacto con el...
Page 58
Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ : Productos Coleman Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif.
• Flyt ikke apparatet, mens det anvendes. • Metalplader der ikke er fabrikeret eller anbefalet af CAMPINGAZ må ikke bruges på eller i stedet for grillristen. • Delene på bunden af karret skal rengøres regelmæssigt for at forekomme fare for forbrænding af fedtstofferne.
2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36- f) TÆTHEDSFORSØG 112, møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) - løsn og fjern den riflede forskruning NF for at befri 1) Foretages i fri luft og ikke i nærheden af antændelige indgangskoblingen G1/2 .
Brug rengøringsmiddel såsom Hæld ca. 2 liter vand i bunden af beholderen, for således Campingaz BBQ Cleaner Spray og børster til barbecue. ® at lette rengøringen og undgå at fedtet antændes. Efter rengøring og tørring af stegepladerne, pensl dem med lidt fedtstof for at beskytte dem mod korrosion.
Page 62
“APPLICATION DES GAZ” anbefaler systematisk grille hhv. kød og fisk. anvendelsen af tilbehør og reservedele af mærket - Brug kun briketter af mærket CAMPINGAZ. Vi frasiger os Campingaz i forbindelse med brugen af deres gas- ethvert ansvar i tilfælde af anvendelse af andre briketter.
Page 63
Down To Earth ApS -The Outdoor Agents Stationsvej 5c 9280 Storvorde - Denmark T. 0045 7010 7040 F. 0045 7052 5202 service@coleman-danmark.dk Advarsel: I medfør af vores politik om løbende produktudvikling forbeholder virksomheden sig ret til at ændre eller modificere dette produkt uden forudgående varsel. www.campingaz.com...
• Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä. Käytä varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU-normien mukaisesti. • Älä siirrä laitetta sen ollessa käynnissä. • Älä laita grilliritilän päälle tai sen paikalle metallilevyä, joka ei ole CAMPINGAZ-laitteille tarkoitettu tai niille suositeltu. • Puhdista säännöllisesti säiliön pohjan osat, jotta estettäisiin rasvojen syttyminen.
Page 65
2) Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36-112 letkun 2) Varmista, että säätöhanat ovat asennossa "OFF" ( ). kanssa, G 1/2 ja M 20x1,5 muttereilla : (ratkaisu d) 3) Työnnä letkun päät alennusventtiilin ja grillin letkukaroihin. Tehtävä on helpompi jo letkukarat - kierrä...
Odota laitteen jäähtymistä ennenkuin aloitat On aiheellista käyttää suojakäsineitä erikoisen kuumia puhdistuksen. Käytä Campingaz ® BBQ Cleaner Spray- ruokia käsitellessä. puhdistusainetta ja grilleille tarkoitettuja harjoja. Jotta grillialtaan puhdistus sujuisi helpommin eikä pohjalle Kun olet puhdistanut ja kuivannut paistoritilät, rasvaa ne kerääntyneet rasvat syttyisi palamaan, laita altaaseen n.
Page 67
Campingaz-merkkisten lisävarusteiden ja varaosien - Grillibriketit tulee laittaa vain yhteen kerrokseen. Käyttö Campingaz-grillin kanssa. “APPLICATION DES Suosittelemme 4 riviä, joissa jokaisessa on 9 GAZ” ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat grillibrikettiä. Jätä 1-2 cm:n väli jokaisen rivin väliin.
Page 68
- Ota yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä. Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen. KAASUVALO OY - Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland Tel: +358 9 876 1935 - Fax: +358 9 876 1865 www.campingaz.com...
állítható nyomáscsökkentõt használjon. • Mûködés közben ne mozdítsa el a készüléket. • Ne helyezzen nem a CAMPINGAZ által tervezett vagy ajánlott fémlapot a sütõrácsra. • Tisztítsa rendszeresen a tûztér alján lévõ alkatrészeket a zsiradékok meggyulladásának megelõzése céljából.
Page 70
2) Teendok, ha a készüléket az XP D 36-112-es f) A LÉGMENTES ZÁRÓDÁS ELLENÕRZÉSE flexibilis tömlovel és G ½-es illetve M 20x1,5-es méretu anyával használja: (d) b) megoldás) 1) A mûveletet kültéren végezze el úgy, hogy közben - csavarja ki és vegye le az NF gyurus végzodést azért, távol tart a készüléktõl minden gyúlékony anyagot.
Page 71
Öntsön körülbelül 2 liter vizet a tartály aljába, hogy a - SÜT RÁCSOK: tisztítás könnyebb legyen, és hogy elkerülje a lerakódott Várja meg, hogy teljesen kihuljön, mielott a tisztításhoz zsiradék meggyulladását látna. Használja a Campingaz® BBQ Cleaner Spray termékcsalád egyik termékét, valamint grillsüto Minden sütés elõtt, melegítse elõ...
Page 72
Gyakrabban kell cserélni a briketteket, ha zsíros húst sütünk, vagy ha felváltva sütünk húst és halat. r) TARTOZÉKOK - Használjon a CAMPINGAZ által forgalmazott csere briketteket. Egyéb brikettek használatáért semmilyen Az “Application Des Gaz” fokozottan javasolja, hogy a felelõsséget nem vállalunk.
Page 73
- MEGJEGYZÉS: e termék üzleti célú felhasználása kizárja a garanciát. - A garancia időtartama alatt végzett garanciális beavatkozások nem befolyásolják a garancia időtartamának lejáratát. - Ez a garancia egyáltalában nem csökkenti a fogyasztó törvényes jogait. - Reklamációs ügyekben vegyék fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal. www.campingaz.com...
• Ne premeščajte naprave med delovanjem. • Na rešetko za peko ali na njeno mesto ne nameščajte kovinske plošče, ki je ni zasnovala ali priporočila družba CAMPINGAZ. • Redno čistite sestavne dele na dnu zbiralne posode, da preprečite nevarnost vžiga maščobe.
2) Za uporabo aparata z gibko cevjo XP D 36-112, 5) Puščanja ne preiskujte s plamenom, temveč za matice G ˝ in M20x1,5: (rešitev d) b)) odkrivanje puščanja plina uporabite milnico. - odvijte in odstranite priključek cevi NF, da osvobodite 6) Tekočino nanesite na spoje jeklenke/reducirnega vhodni priključek G1/2.
Page 76
Pred postopkom čiščenja počakajte, da se plošča vlečenja ali zvijanja cevi. ohladi. Uporabite čistilni proizvod Campingaz® BBQ Cleaner Spray ter krtače za čiščenje žara. l) UPORABA Po končanem čiščenju in sušenju žara, ga rahlo namažite z mastjo, da preprečite korozijo in...
4 - Peka v zavitku iz aluminijaste folije - Uporabljajte keramicne brikete, ki jih distribuira Kos živila, ki ga nameravate peči na žaru, skrbno zavijte CAMPINGAZ. Pri uporabi drugih briketov proizvajalcev v gospodinjsko aluminijasto folijo, da preprečite izgubo ne sprejemamo odgovornost za delovanje naprave.
Page 78
- V primeru reklamacij se posvetujte z našim oddelkom za potrošnike. Če ne uspete rešiti težave, se obrnite na svojega prodajalca, ki vam bo povedal, katera Služba za podporo uporabnikov je najbližja vašemu mestu bivanja, oz. telefonirajte Službi za informiranje uporabnikov CAMPINGAZ. www.campingaz.com...
• Zariadenie počas fungovania nepremiestňujte. • Na opekací rošt ani namiesto neho nedávajte žiaden kovový plech, ktorý nevyrobila alebo ktorý neodporúča spoločnosť CAMPINGAZ. • Pravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia mastnôt. • Pravidelne vymieňajte keramické brikety alebo ich čistite, aby sa zabránilo akémukoľvek nebezpečenstvu vznietenia tuku.
2) Používanie prístroja s ohybnou trubicou XP D 36- 2) Skontrolujte, či sú regulačné páčky v polohe “OFF” ( ). 112, matice G ˝ a M 20x1,5 : (riešenie d) b)) 3) Pripojte ohybnú rúrku podľa d) oproti. 4) Uvoľnite regulátor tlaku na plynovej fľaši. - odskrutkujte a odstráňte objímku NF, aby ste uvoľnili 5) Nezisťujte únik plameňom, používajte detekčnú...
- ROŠTY NA PEČENIE: Pred čistením počkajte, kým vychladnú. Používajte čistiaci prostriedok Campingaz® BBQ Cleaner Spray a l) POUžITIE kefy na čistenie grilu. Po očistení a vysušení roštov ich jemne potrite tukom, Doporučujeme používať...
častejšie, ak na nich opekáte mastné mäso alebo si “APPLICATION DES GAZ” odporúča symetrické želáte striedať mäso a ryby. použitie ražňov plyn príslušenstvom - Používajte iba brikety od spoločnosti CAMPINGAZ. náhradnými dielami značky Campingaz. Neberieme si na zodpovednosť používanie iných brikiet. “APPLICATION GAZ”...
Page 83
- Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa. - V prípade akejkoľvek reklamácie sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém, kontaktujte, prosím, svojho predajcu, ktorý vám dá kontakt na najbližší Popredajný servis alebo aspoň zatelefonujte na Informačné služby spotrebiteľov CAMPINGAZ. www.campingaz.com...
• Ne premještajte uređaj dok radi. • Ne stavljajte na mjesto rešetke metalnu ploču koju ne priznaje ili ne preporuča CAMPINGAZ. • Redovito čistite dno plitice kako bi izbjegli rizik zapaljenja masnoće.
Page 85
- Spojite navojnu maticu G 1/2 cijevi na dovodni 6) Tu tekućinu staviti na spoj cijevi i redukcijskoga ventila priključak aparata, a navojnu maticu M20x1,5 na te na spoj cijevi i uređaja. Ručice za reguliranje moraju uzlazni priključak redukcijskog ventila prema uputama biti u položaju «OFF».
Page 86
Ploče moraju biti potpuno ohlađene prije bilo kakvog povlačite cijev. čišćenja. Koristite sredstvo za čišćenje Campingaz® BBQ Cleaner Spray i četke za roštilj. Nakon što ste očistili i osušili rešetke za kuhanje, l) UPORABA lagano ih namastite kako biste spriječili nastanak...
Treba ga češće mijenjati ako se često priprema masno meso ili ako želimo naizmjence pripremati meso i ribu. POKRIVAJTE ALUMINIJSKOM FOLIJOM. - Koristite rezervni briket koji prodaje CAMPINGAZ. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost u slučaju korištenja r) DODATNA OPREMA druge vrste briketa.
Page 88
U slučaju poteškoća, molimo kontaktirajte vašeg lokalnog distributera koji će vam dati informacije o servisu. KAMPER d.o.o. Savska cesta 41, pp 4, 10144 Zagreb, Hrvatska Tel: +385 1 6311 500 e-mail: info@kamper-hr.com UPOZORENJE: U skladu s našom politikom trajnog razvoj proizvoda, tvrtka zadržava pravo promijeniti ili izmijeniti ovaj proizvod, bez prethodne najave. www.zagimpex.hr www.campingaz.com...
• Nu deplasaţi aparatul în timpul funcţionării acestuia. • Nu puneţi o placă metalică care nu este realizată sau nu este recomandată de CAMPINGAZ pe grătar sau în locul acestuia. • Curăţaţi în mod regulat părţile componente ale cuvei pentru a evita orice risc de aprindere a grăsimii.
2) Pentru utilizarea aparatului cu ţeavă flexibilă XP D 6) Puneţi lichidul pe racordurile buteliei, ale valvei, ale 36-112, piuliţe G 1/2 și M 20x1,5 : (soluţia d) b)) ţevii și ale aparatului. Manetele de reglaj trebuie să - deșurubaţi și îndepărtaţi îmbinarea conexă NF pentru a rămână...
FOLOSIRE - PLITE Așteptaţi să se răcească înainte să le curăţaţi. Folosiţi un produs de curăţare Campingaz® BBQ Cleaner Se recomandă să poarte mănuși de protecţie atunci Spray și perii speciale pentru grătare. când manipulaţi obiecte fierbinţi în special.
Ambalaţi cu grijă bucata ce urmează a fi preparată în carne și pește supleant. folie de aluminiu menajeră pentru a evita orice pierdere - Utilizaţi piese de brichete furnizate de Campingaz. Nu de sos. Această metodă este indicată mai ales pentru ne asumam nici o responsabilitate pentru orice utilizare pește, legume, cartofi etc.
Page 93
Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema, contactaţi distribuitorul, care vă va indica service-ul de garanţie cel mai apropiat de domiciliul dumneavoastră sau telefonaţi la Serviciul Informaţii Clienţi CAMPINGAZ Egibo Prod Impex SRL - Calea Rahovei Nr 266-268 - Sector 5 - Bucharest - Rumania Tel: +40 31.425.10.48...