Campingaz ATTITUDE 2go Mode D'emploi

Campingaz ATTITUDE 2go Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ATTITUDE 2go:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
FR
GB
IT
NL
PT
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
SE
PL
ES
DK
KÄYTTÖOHJE
FI
APPLICATION DES GAZ - 219 Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
ATTITUDE 2go
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
HU
SI
SK
HR
RO
BG
TR
GR
LT
EE
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
4010068778 (ECN0030856-B)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz ATTITUDE 2go

  • Page 1: Table Des Matières

    ATTITUDE 2go HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODE D’EMPLOI UPORABA IN VZDRŽEVANJE INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO NÁVOD NA POUZITI GEBRUIKSAANWIJZING UPORABA I ODRŽAVANJE MODO DE EMPREGO FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BRUKSANVISNING KULLANIM KILAVUZU BRUKSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ ČZ NÁVOD NA POUŽITÍ...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3A FIG. 3B FIG. 4...
  • Page 3 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 8 FIG. 7 FIG. 9...
  • Page 4: Mode D'emploi

    REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “appareil / unité / produit / équipement / installation” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “Attitude 2go”. Le produit montré dans ce manuel peut sembler différent du vôtre. Ces images ne sont qu’à usage d’illustration.
  • Page 5: Nettoyage Et Entretien

    ou un four, cela permet d’atteindre la bonne température de G. AVANT LA MISE EN MARCHE cuisson et évite aux aliments de coller, et permet d’obtenir Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir une croûte brune et croustillante. Pour réduire encore plus lu attentivement et compris toutes les instructions.
  • Page 6: Accessoires

    Grilles de cuisson: Les grilles de cuisson sont émaillées. Attendre leur refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz ® Cleaner Spray et brosses pour barbecues. Elles passent au lave-vaisselle. Avant de les passer au lave- vaisselle il est souvent nécessaire de frotter avec une éponge...
  • Page 7 R. ANOMALIES / REMÈDES Anomalies Vérifications Remèdes Difficultés à l’allumage y Vérifier que le détendeur correspond au type y Changer le détendeur s’il ne correspond pas de gaz et à la pression recommandés. y Vérifier que le détendeur ne s’est pas mis y Réinitialiser le détendeur.
  • Page 8: Instructions For Use

    NOTE: Unless otherwise specified, the following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” stated in this instruction manual, all refer to the product “Attitude 2go”. The product shown in this manual may look different from yours. It is for illustration purpose only.
  • Page 9 Wait for them to cool before any cleaning operation. Campingaz® recommends using the Campingaz® BBQ When in use for the first time, heat up the barbecue with Cleaner Spray and appropriate barbecue brushes for cleaning.
  • Page 10: Accessories

    O. ACCESSORIES ADG (Campingaz) advises that its gas barbecues should systematically be used with accessories and replacement parts from Campingaz . ADG (Campingaz) accepts no responsibility ®...
  • Page 11 R. TROUBLESHOOTING Problem Troubleshooting Corrective Actions Difficulty with ignition y Check that the regulator matches the type of y Change the regulator if it does not match. gas and recommended pressure. y Check that the regulator is not in safe mode. y Reset the regulator.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “Attitude 2go”. Il prodotto mostrato in questo manuale potrebbe essere diverso da quello fornito. È a solo scopo illustrativo.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    11. Scollegare il regolatore dalla bombola del gas e contattare All’atto del primo utilizzo, far scaldare il barbecue il centro di assistenza post-vendita locale per assistenza. (chiudere il coperchio) con i ruciatori, a pieno regime ), per 30 minuti circa, in modo da eliminare l’odore di IMPORTANTE: vernice dei pezzi nuovi.
  • Page 14: Tutela Dell'ambiente

    Per rimuovere le griglie, far scorrere un dito nei fori indicati, sollevare e sostenere con l’altra mano (Figura 9). Per conservare il vostro barbecue, vi raccomandiamo di coprirlo con una fodera di protezione Campingaz ® venduta separatamente. Importante: attendere che il barbecue si sia completamente raffreddato prima di coprirlo con la fodera di protezione.
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    R. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Verifiche Soluzioni Problemi di y Verificare che il regolatore corrisponda al tipo y Cambiare il regolatore se non corrisponde di gas e alla pressione consigliata. accensione y Verificare che il regolatore non sia in posizione y Reimpostare il regolatore.
  • Page 16: Gebruiksaanwijzing

    OPMERkING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen “toestel / apparaat / eenheid” in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “Attitude 2go”. Het is mogelijk dat het product dat in deze handleiding wordt afgebeeld, verschilt van dat van u. De afbeeldingen dienen louter ter illustratie.
  • Page 17 BELANGRIjk: Controleer tenminste 1 maal per jaar op gelegd. Net als bij het braden in een pan of oven, wordt zo een gaslekkage en iedere keer als de gascylinder wordt vervangen. geschikte barbecuetemperatuur bereikt zodat de etenswaren niet vastbakken en een knapperige bruine korst krijgen. Om G.
  • Page 18: Bescherming Van Het Milieu

    9). Om uw barbecue in goede staat te houden, raden we u aan om deze met een Campingaz-beschermhoes te bedekken die als accessoire wordt verkocht. Belangrijk: wacht tot de barbecue volledig is afgekoeld voor u de beschermhoes plaatst.
  • Page 19: Probleemoplossing

    R. PROBLEEMOPLOSSING Anomalie Controle Oplossingen Problemen bij het y Controleer reduceerventiel y Verander het reduceerventiel als het niet overeenstemt met het aanbevolen gastype en overeenstemt aansteken de aanbevolen druk. y Controleer of het reduceerventiel zich niet in y Herstart het reduceerventiel. veilige modus bevindt.
  • Page 20: Modo De Emprego

    NOTA: Exceto se indicado de outro modo, os termos genéricos seguintes “aparelho / unidade (produto / equipamento / dispositivo” que aparecem neste manual de instruções referem-se todos ao produto “Attitude 2go”. O produto visualizado neste manual pode ser diferente do seu produto. é apenas para ilustração.
  • Page 21 ainda mais o risco de os alimentos aderirem às grelhas, pode G. ANTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO untá-las ligeiramente com óleo de cozinha antes da utilização. Não pôr o aparelho em funcionamento sem ter lido atentamente A velocidade de cozedura pode ser regulada através e compreendido todas as instruções.
  • Page 22: Protecção Do Meio Ambiente

    Para remover as grelhas, coloque os dedos nos orifícios indicados, levante e segure com a outra mão.(Fig 9). Para conservar o aspecto do grelhador, recomendamos que o cubra com uma capa de protecção Campingaz vendida como acessório. Importante: aguardar que o grelhador esteja totalmente frio antes de colocar a capa de protecção.
  • Page 23: Solução De Problemas

    R. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Resolução de problemas Ações Corretivas Dificuldades em y Verifique se o regulador corresponde ao tipo y Mude o regulador se não for o indicado. acender de gás e à pressão recomendada. y Verifique se o regulador não está no modo y Reponha o regulador.
  • Page 24: Zu Ihrer Sicherheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Vorrichtung“ auf das Produkt „Attitude 2go“. Ihr Gerät stimmt mit dem in dieser Bedienungsanleitung abgebildeten Produkt möglicherweise nicht überein. Die Abbildung dient nur zur Illustration.
  • Page 25 Kundendienstzentrum, um Unterstützung zu erhalten. Es empfiehlt sich, den Grill ein paar Minuten (10-15 Minuten) vorzuheizen, bevor Sie das Grillgut auflegen. Ähnlich wie WICHTIG: Die Kontrolle und Suche nach undichten Stellen beim Kochen in der Pfanne oder im Backofen erreichen Sie muss mindestens einmal pro Jahr und jedesmal beim so eine angemessene Grilltemperatur, die verhindert, dass Auswechseln der Gasflasche vorgenommen werden.
  • Page 26: Umweltschutz

    Aussparungen, heben Sie sie an und halten sie mit der anderen Hand heraus.(Abb. 9). Um das Aussehen Ihres Geräts zu bewahren, empfehlen wir die Verwendung einer Campingaz-Abdeckhaube, die als Zubehör zu beziehen ist. Wichtig: bevor Sie die Schutzhaube anbringen, den Grill vollständig abkühlen lassen.
  • Page 27 R. FEHLERBEHEBUNG Störung Überprüfung Lösung Probleme beim y Überprüfen Sie, Regler y Wechseln Sie den Regler, wenn dieser nicht Zünden verwendeten Gasart und dem vorgeschrieben funktioniert. Druck entspricht. y Führen Sie ein Reset des Reglers durch. y Überzeugen Sie sich, dass sich der Regler nicht im Sicherheitsmodus befindet y Ersetzen Sie den Schlauch und/oder den Regler, y Überprüfen Sie, ob sich der Regler und der...
  • Page 28: For Din Egen Sikkerhet

    MERk: Med mindre noe annet er spesifisert, viser følgende generelle termer «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» i denne bruksanvisningen til produktet «Attitude 2go». Produktet på bildene i denne håndboken kan avvike fra ditt produkt. Bildene er bare for illustrasjonsformål.
  • Page 29 For å ta best mulig vare på grillen din, anbefaler vi at du dekker åpning ( ) til redusert åpning ( den til med et Campingaz-beskyttelsestrekk som selges For at maten skal henge mindre fast på stekeristene, så smør som tilbehør.
  • Page 30 ADG (Campingaz) anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og reservedeler av merket Campingaz til gassgrillen. ADG ® (Campingaz) frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at grillen fungerer dårlig, som følge av bruk av tilbehør og/eller reservedeler av et annet merke. P. MILjØVERN Tenk miljøvern ! Apparatet ditt innholder materialer som kan bli...
  • Page 31 R. FEILSØkING Problem Feilsøking Feilretting Problemer med å y Kontroller at regulatoren passer til gasstype y Skift regulator hvis den ikke passer. og anbefalt trykk. tenne y Kontroller at regulatoren ikke er i sikret stilling. y Tilbakestill regulator. y Kontroller at regulatoren og slangen er i god y Bytt slange og/eller regulator hvis de er i dårlig stand.
  • Page 32 BRUkSANVISNING OBS: Om inte annat anges avses produkten ”Attitude 2go” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/enhet/ produkt/utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. Produkten som visas i manualen ser kanske inte ut som din. Den visas endast i illustrationssyfte. y Läs igenom bruksanvisningen före användning.
  • Page 33 Vid den första användningen, hetta upp grillen (stäng det Matlagningsgallren är emaljerade. nedfällbara locket) med sina brännare i läget fullt flöde Vänta tills de svalnat före rengöring. Använd Campingaz ® ), under 30 minuter ungefär, för att låta lukten av målarfärg Grillrengöringsspray rengöringsmedel och borste för grillen.
  • Page 34 ADG (Campingaz) rekommenderar att man systematiskt använder tillbehör och reservdelar av märket Campingaz ® till sina gasgrillar. ADG (Campingaz) avsäger sig allt ansvar vid skador eller felaktig funktion som ett resultat av användning av tillbehör och / eller reservdelar av annat märke. P. MILjöSkYDD Tänk på...
  • Page 35 R. FELSökNING Problem Felsökning korrigerande åtgärder Svårigheter med y Kontrollera att regulatorn passar gastypen och y Byt regulatorn om den inte passar. tändning rekommenderat tryck. y Kontrollera att regulatorn inte är i säkert läge. y Återställ regulatorn. y Kontrollera att regulator och slang är i gott y Byt slang och/eller regulator om de är i dåligt skick.
  • Page 36: Čz Návod Na Použití

    NÁVOD Na POUŽITÍ POZNÁMKa: Jestliže není uvedeno jinak, následující obecné termíny: přístroj / jednotka / výrobek / zařízení v tomto návodu všechny poukazují na výrobek Attitude 2go. Tento výrobek zobrazený v návodu se může lišit od vašeho. Je pouze pro ilustrační účely. y Před použitím si prostudujte uživatelskou příručku. y Používejte pouze ve venkovním prostředí. y Při montáži se doporučuje použití rukavic. y Nepoužívejte dřevěné uhlí. y Nepoužívejte nastavitelný nízkotlakový regulátor. Používejte pouze fixní dekompresní ventily o odpovídající příslušné...
  • Page 37 Před započetím jakéhokoli čištění je nejdříve nechte zchladit. mít křupavou, hnědou kůrku. Abyste dále zamezili přilepení Na čištění grilu použijte čistící sprej Campingaz (Campingaz ® ®...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    (Obr 9). Pro zachování nového vzhledu Vašeho grilu Vám doporučujeme, abyste ho pokryli ochranným potahem Campingaz, který se prodává jako doplňkové příslušenství. Důležitá poznámka: Dříve než na gril položí te ochranný potah vyčkejte, dokud zcela nevychladne.
  • Page 39: Řešení Problémů

    R. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Řešení problémů Problém Nápravné kroky Problémy se y Překontrolujte, že regulátor odpovídá typu y Jestliže se regulátor nehodí, vyměňte ho zapalováním plynu a doporučenému tlaku. y Překontrolujte, že regulátor není v bezpečném y Resetujte regulátor režimu y Překontrolujte, že regulátor a hadice jsou v y Jestliže jsou hadice nebo regulátor ve špatném dobrém stavu stavu, vyměňte je...
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJa OBSŁUgI UWaga: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „attitude 2go”. Produkt widniejący w instrukcji może wyglądać inaczej od zakupionego. Służy on jedynie celom ilustracyjnym. y Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z treścią ulotki. y Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń. y Podczas montażu produktu należy nosić rękawice. y Nie używać węgla drzewnego y Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymujących stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą...
  • Page 41 Ważne : pomaga osiągnięciu odpowiedniej temperatury grillowania i zapobiega przywieraniu jedzenia, zapewniając Należy sprawdzać raz do roku czy występuje ulatnianie się przy tym chrupiącą, brązową skórkę. Aby zmniejszyć ryzyko gazu, oraz po każdej wymianie butli gazowej. przywierania jedzenia do rusztu, przed użyciem można nanieść...
  • Page 42: Wyposażenie Dodatkowe

    Po każdym użyciu pasek należy wyrzucić. kratki do pieczenia: Kratki do pieczenia są emaliowane. Przed czyszczeniem należy poczekać, aż ostygną. Użyć sprayu do czyszczenia grilla Campingaz ® i szczotek do rusztów. Płytę i ruszt można myć w zmywarce do naczyń. Przed włożeniem...
  • Page 43: Rozwiązywanie Problemów

    R. ROZWIąZYWaNIE PROBLEMóW Nieprawidłowości Rozwiązywanie problemów Działania naprawcze Problemy z y Sprawdzić, czy regulator jest odpowiedni do y Wymienić regulator, jeśli nie pasuje. zapalaniem stosowanego gazu i zalecanego ciśnienia. y Sprawdzić, czy regulator nie znajduje się w y Zresetować regulator. trybie bezpieczeństwa. y Sprawdzić, czy regulator i przewód są w y Wymienić...
  • Page 44: Instrucciones De Empleo

    NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los siguientes términos genéricos “aparato / unidad / producto / equipo / dispositivo” que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “Attitude 2go”. El producto que se muestra en este manual puede tener un aspecto diferente del suyo. Es solo a efectos ilustrativos.
  • Page 45 sucede cuando cocinas en una sartén o el horno, ayuda a G. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA alcanzar una temperatura adecuada para asar y evita que No ponga en marcha el aparato antes de leer atentamente la comida se pegue, mientras que genera una costra marrón y comprender todas las instrucciones.
  • Page 46: Almacenamiento

    Para retirar la parrilla, coloca un dedo en uno de los orificios, levántala y cógela con la otra mano. Para conservar el aspecto de su barbacoa, le recomendamos que la cubra con una funda de protección Campingaz ® vendida como accesorio.
  • Page 47 R. ANOMALÁS / REMEDIOS Anomalía Verificaciones a llevar a cabo Soluciones Dificultades para y Comprobar que el regulador corresponde al y Cambiar el regulador si no es el que corresponde. encender el aparato tipo de gas y a la presión recomendados. y Comprobar que el regulador no se haya y Restablecer el regulador.
  • Page 48: Betjeningsvejledning

    BEMÆRk: Medmindre andet er angivet henviser følgende generiske termer “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “Attitude 2go”. Produktet, der vises i denne betjeningsvejledning, kan se anderledes ud end dit produkt. Billedet er kun ment som illustration.
  • Page 49 ( ), i ca. 30 minutter for at fjerne malinglugt fra de nye dele (med lukket låg). Vent på, at de køler af inden rengøring. Brug et Campingaz ® rengøringsspray til grill-rengøringsprodukt og børster til griller. Det anbefales at forvarme din grill i et par minutter (10-15 min), Du kan vaske stegepladen og risten i opvaskemaskine.
  • Page 50 ADG (Campingaz) anbefaler systematisk anvendelsen af tilbehør og reservedele af mærket Campingaz ® i forbindelse med brugen af deres gas-grill. ADG (Campingaz) fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af beskadigelse eller dårlig funktion grundet brugen af tilbehør og/eller reservedele af et andet mærke.
  • Page 51: Fejlfinding

    R. FEjLFINDING Problem Fejlfinding Fejlretning Der er problemer med y Kontrollér, regulatoren passer y Udskift regulatoren, hvis ikke den passer tændingen til den pågældende gastype og det anbefalede tryk. y Kontrollér, at regulatoren ikke er i y Nulstil regulatoren. fejlsikret tilstand. y Kontrollér, at regulatoren og slangen er y Udskift slangen og/eller regulatoren, hvis de er i i god stand.
  • Page 52 HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit “laite / yksikkö / tuote / laitteisto / väline” viittaavat tuotteeseen “Attitude 2go”. Tässä käsikirjassa esitetty tuote on vain havainnollistamista varten ja se voi näyttää erilaiselta kuin ostamasi tuote.
  • Page 53 Kypsennysnopeutta voidaan säätää säätönupin asennolla: Grillin alkuperäisen ulkonäon säilyttämiseksi suosittelemme täydestä virtausasennosta ( ) alennettuun virtausasentoon ( ). sen peittämistä Campingaz suojahupulla, jota myydään ® Jotta ruoka ei tarttuisi ritilöihin, harjaa ritilöitä kevyesti erikseen lisävarusteena. ruokaöljyllä ennen ruoan laittamista ritilöille.
  • Page 54 ADG (Campingaz) suosittelee yksinomaan Campingaz- merkkisten lisävarusteiden varaosien käyttö Campingaz-grillin kanssa. ADG (Campingaz) ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat grillille käytettäessä muiden merkkien osia. P. YMPÄRISTöNSUOjELU Huomioi ympäristönsuojelu ! Laitteesi sisältää materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jätä se kuntasi...
  • Page 55: Vianmääritys

    R. VIANMÄÄRITYS Ongelma Vianmääritys korjaavat toimenpiteet Varoitus syttyy y Tarkista, että säädin vastaa kaasutyyppiä ja y Vaihda säädin, jos se ei vastaa. suositeltua painetta. y Tarkista, että säädin ei ole varmistustilassa y Nollaa säädin. y Vaihda letku ja/tai säätimet, jos ne ovat huonossa y Tarkista, että...
  • Page 56: Használati Útmutató

    HaSZNÁLaTI ÚTMUTaTó MEgJEgYZÉS: amennyiben azt másképpen nem jelezzük, a jelen használati útmutatóban előforduló általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „Attitude 2go” típusú termékre vonatkoznak. az ebben a használati utasításban látható termék kinézete eltérhet az ön által vásárolt készüléktől. az itt látható ábrák csak szemléltető célokat szolgálnak. y Használat előtt olvassa el az útmutatót. y Kizárólag kültéren használja. y A termék összeszerelésekor ajánlott a védőkesztyű használata.
  • Page 57 Az első használatkor melegítse fel a grillt a teljes erőre ( Fontos: ) kapcsolt égők segítségével (miközben a fedél zárva Évente legalább egyszer, és minden gázpalack csere van) körülbelül 30 percen keresztül annak érdekében, hogy alkalmával el kell végezni a szivárgásellenőrző ill. -kereső elkerülje az új részeken lévő...
  • Page 58 Korróziót elősegítő környezet: tengerparti környezetben való használat esetén fokozott elővigyázatosság szükséges. Ne tárolja a terméket szabadban védelem nélkül; száraz, fedett helyen tárolandó. O. TARTOZékOk Az ADG (Campingaz) fokozottan javasolja, hogy a gázos grillsütőhöz mindig Campingaz ® márkájú tartozékokat és cserealkatrészeket használjon. Az ADG (Campingaz) semmilyen felelősséget nem vállal az olyan károkért...
  • Page 59: Hibaelhárítás

    R. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Hibaelhárítás javító intézkedések Gondok vannak a y Ellenőrizze, hogy nyomásszabályozó y Cserélje ki a nyomásszabályozót, ha nem meggyulladásnál megfelel-e a gáz típusának és a javasolt megfelelő nyomásnak. y Ellenőrizze, hogy nyomásszabályozó y Nullázza ki a nyomásszabályozót nincs-e biztonsági üzemmódban y Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályozó...
  • Page 60: Uporaba In Vzdrževanje

    UPORaBa IN VZDRŽEVaNJE OPOZORILO: Razen v primeru nasprotnih navodil se naslednji specifični izrazi “aparat / enota / izdelek / oprema / naprava” v tem priročniku nanašajo na vse izdelke”attitude 2go”. Izdelek, prikazan v tem priročniku, se na videz lahko razlikuje od vašega izdelka. Prikazan je le v ilustracijske namene. y Pred uporabo preberite navodilo. y Uporaba samo izven prostorov. y Med montažo izdelka je priporočena uporaba rokavic. y Ne uporabljajte oglja. y Ne uporabljajte nastavljivega reducirnega ventila. Uporabljajte reducirne ventile s fiksno nastavitvijo, ki so v skladu z ustreznim evropskim standardom.
  • Page 61 Da bi ohranili videz vašega žara, vam priporočamo, da ga pokrijete z zaščitnim pokrovom Campingaz, ki se prodaja kot Hitrost kuhanja lahko regulirate s položajem krmilnega gumba: od položaja s polnim pretokom ( ) do položaja z zmanjšanim...
  • Page 62: Zaščita Okolja

    O. PRIBOR ADG (Campingaz) priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz . ADG (Campingaz) odklanja vsako odgovornosti ®...
  • Page 63: Odpravljanje Težav

    R. ODPRaVLJaNJE TEŽaV Težava Odpravljanje težav korekcijski ukrepi Težave pri osvetlitvi y Preverite, da regulator ustreza vrsti plina in y Če regulator ne ustreza, ga zamenjajte. priporočenemu tlaku. y Preverite, da regulator ni nastavljen na varni y Ponastavite regulator. način delovanja. y Preverite, da sta regulator in cev v dobrem y Zamenjajte cev in/ali regulator, če sta v slabem stanju.
  • Page 64: Návod Na Pouziti

    NÁVOD NA POUZITI POZNÁMKa: ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce všeobecné pojmy „spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt attitude 2go. Produkt zobrazený v návode sa od vášho môže líšiť. Je len ilustračný. y Pred použitím si preštudujte návod. y Výrobok používajte iba v exteriéri. y Na zostavenie produktu je najlepšie nosiť rukavice. y Nepoužívajte drevené uhlie. y Nepoužívajte regulátor tlaku.
  • Page 65: Čistenie A Údržba

    Je to podobný postup ako pri Pred každým čistením počkajte, kým vychladnú. Na čistenie príprave jedla na panvici alebo v rúre, ktorý pomáha primeranú výrobku používajte čistiaci sprej na grily Campingaz a mriežky teplotu pri grilovaní, bráni prilepeniu a zaručuje chrumkavú...
  • Page 66: Ochrana Životného Prostredia

    O. PRÍSLUŠENSTVO ADG (Campingaz) odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami značky Campingaz ® ADG (Campingaz) odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade poškodenia alebo zlého fungovania spôsobeného používaním...
  • Page 67: Riešenie Problémov

    R. RIEŠENIE PROBLéMOV Odstraňovanie problémov Problém Nápravné opatrenie Ťažkosti pri y Skontrolujte, či regulátor zodpovedá typu y Vymeňte regulátor, ak sa nehodí rozsvietení sa plynu a odporúčanému tlaku. y Skontrolujte, či sa regulátor nenachádza v y Vynulujte regulátor bezpečnostnom režime y Skontrolujte, či sú regulátor a hadica v y Vymeňte hadicu a/alebo regulátor, ak sú...
  • Page 68: Uporaba I Održavanje

    UPORaBa I ODRŽaVaNJE NaPOMENa: ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći generični pojmovi „aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj“ navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod „ attitude 2go“. Proizvod prikazan u ovom priručniku može izgledati drugačije od vašeg proizvoda. Proizvod je prikazan samo u svrhu ilustracije. y Pažljivo proèitati upute o korištenju prije uporabe. y Koristite samo na otvorenom prostoru.
  • Page 69 Pričekajte da se ohlade prije nego počnete s čišćenjem. odgovarajuće temperature roštiljanja i sprječava lijepljenje Koristite Campingaz sprej za čišćenje roštilja i četke za ploče hrane, osiguravajući hrskavu, smeđu koru. Kako biste još...
  • Page 70: Dodatna Oprema

    Za uklanjanje rešetki, uvucite prst u prikazani otvor podignite rešetku i prihvatite ju drugom rukom. Kako bi izgled vašeg roštilja ostao nov, preporučujemo da ga prekrijete zaštitnom prekrivkom Campingaz ® koja je dio dodatnog pribora. Važno: Roštilj mora biti u potpunosti ohlađen prije prekrivanja zaštitnom navlakom.
  • Page 71: Rješavanje Problema

    R. RjEŠAVANjE PROBLEMA Otklanjanje poteškoća Problem Ispravci Problemi sa paljenjem y Provjerite da regulator odgovara vrsti plina i y Promijenite regulator ukoliko ne odgovara. preporučenom pritisku. y Provjerite da regulator nije u zaštićenom y Resetirajte regulator. stanju rada. y Provjerite da su regulator i crijevo u dobrom y Zamijenite crijevo i/ili regulator ako su u lošem stanju.
  • Page 72: Folosire Si Întretinere

    FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE NOTă: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii generici “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucţiuni, toţi se referă la produsul “ attitude 2go”. Produsul prezentat în acest manual poate să arate diferit de al dumneavoastră. aici este prezentat doar în scop ilustrativ. y Consultaţi instrucţiunile înainte de utilizare. y Utilizaţi numai în spaţii exterioare. y Pentru asamblarea produsului se recomandă utilizarea mănușilor. y Nu folosiţi cărbune de lemn y Nu folosiţi valvă reglabilă. Utilizaţi regulatoare de presiune cu reglare fixă conforme standardelor europene aferente. y Nerespectarea acestor instrucțiuni constituie un pericol potențial pentru utilizator sau alte persoane din jur.
  • Page 73: Curăţare Şi Întreţinere

    Lăsaţi-le să se răcească înainte de orice operaţiune de (10-15 min), înainte de a pune mâncarea pe el. La fel ca atunci curăţare. Folosiţi un spray de curăţare a grătarului Campingaz ® când preparați mâncarea într-o tigaie sau la cuptor, acest şi perii pentru grătare.
  • Page 74: Protecţia Mediului

    Pentru a scoate grilele, glisați un deget în orificiile indicate, ridicați și mențineți cu cealaltă mână. Pentru a conserva aspectul grătarului dumneavoastră, vă recomandăm să-l acoperiţi cu o husă protectoare Campingaz, vândută ca accesoriu. Important: aşteptaţi ca grătarul să se fi răcit complet înainte de a pune husa protectoare.
  • Page 75: Rezolvarea Problemelor

    R. REZOLVAREA PROBLEMELOR acţiuni corective Problema Depanare Dificultăţi la aprindere y Verificaţi că regulatorul corespunde tipului de y Schimbaţi regulatorul dacă nu corespunde gaz folosit şi presiunii recomandate. y Verificaţi că regulatorul nu se află în modul y Resetaţi regulatorul. de siguranţă. y Verificaţi că...
  • Page 76: Инструкции За Употреба

    ИНсТрукЦИИ За упоТреба ЗабелеЖка: освен ако не е посочено друго, всеки един от общите термини “уред / прибор / продукт / съоръжение / устройство”, които се срещат в това ръководство за употреба, се отнася за продукта “Attitude 2go”. показният в това ръководство продукт е даден само с цел илюстрация и може да се различава от вашия уред. y Прочетете упътването преди употреба. y Използвайте само на открито. y Препоръчва се по време на монтажа да носите ръкавици. y Не използвайте дървени въглища. y Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил. Използвайте редуцир-вентил с фиксирано налягане, отговарящ...
  • Page 77: Почистване И Поддръжка

    8. За да запушите теча, затегнете гайката на регулатора на състоянието на уплътнителя. газовия цилиндър. 4. Поставете пълната бутилка на мястото й, завинтете 9. Не използвайте котлона, докато не бъдат отстранени отново редуцир-вентила, като внимавате да не усуквате всички течове на газ. или...
  • Page 78: Опазване На Околната Среда

    отвори, повдигнете и задръжте нагоре с другата ръка. (Фиг. 9) За да запазите външния вид на барбекюто, ви препоръчваме да го покривате със специален калъф Campingaz, който се продава като аксесоар. важно : преди да поставите калъфа, изчакайте барбекюто да изстине напълно. N. съХраНеНИе...
  • Page 79: Отстраняване На Проблеми

    R. оТсТраНЯваНе На проблеМИ проблем отстраняване на проблеми отстраняване на неизправности Трудности със y Проверете дали редуцир-вентилът е y Сменете редуцир-вентила, ако не е подходящ. запалването подходящ за вида газ и препоръчаното налягане. y Проверете дали редуцир-вентилът не е в y Инсталирайте отново редуцир-вентила. безопасен режим. y Проверете...
  • Page 80: Güvenliğiniz Için

    kULLANIM kILAVUZU DIKKaT: Başka türlü belirtilmediği takdirde, bu kılavuzda “araç / ünite / ürün / ekipman / cihaz” şeklinde geçen jenerik terimlerin hepsi “attitude 2go” adlı üründen bahsetmektedir. Bu kılavuzda gösterilen ürün sizinkinden farklı gözükebilir. Buradaki yalnızca görüntü amaçlıdır. y Kullanmadan önce kılavuza bakın. y Sadece iç mekanlarda kullanım içindir. y Ürünü monte ederken eldiven kullanmanız önerilir. y Odun kömürü...
  • Page 81: Mangalin Elle Yakilmasi

    Üzerine yiyecek koymadan önce mangalınıza bir süre (10 Herhangi bir temizlik işlemi öncesinde soğumalarını bekleyin. - 15 dakika) ön ısıtma yapmak iyi bir uygulamadır. Bu, Barbekü ızgaraları için bir Campingaz BBQ Temizleyici ® tavada veya fırında pişirdiğinize benzer şekilde, uygun bir Sprey temizleme ürününü...
  • Page 82 O. AkSESUARLAR aDg (Campingaz), gazlı mangallarının sistematik kullanımında sadece Campingaz ® marka yedek parça ve aksesuarları tavsiye etmektedir. aDg (Campingaz) diğer markalardan yedek parça ve/veya aksesuarlarının kullanımından doğacak hatalı iş görme veya hasarların sorumluğunu kabul etmez. P. ÇEVRE kORUMASI Çevre korumasına katılın! Cihazınız değerlendirilebilir veya geri dönüştürülebilir malzemeler içermektedir.
  • Page 83: Sorun Giderme

    R. SORUN GIDERME Sorun giderme Düzeltici Eylemler Sorun Yanmada zorlanıyor y Regülatörle gaz tipinin ve önerilen basıncın y Eşleşmiyorsa, regülatörü değiştirin. eşleştiğinin emin olun. y Regülatörün güvenli modda olmadığından y Regülatörü sıfırlayın. emin olun. y Regülatörün ve hortumun iyi durumda y Kötü durumdaysalar, hortumu ve/veya regülatörü olduğundan emin olun.
  • Page 84: Οδηγιεσ Χρσεωσ

    όΔηΓιεσ χρσεωσ επισημανση: εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, οι ακόλουθοι γενικοί όροι “συσκευή / μονάδα / προϊόν / εξοπλισμός / μηχάνημα” που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, αναφέρονται στο προϊόν “attitude 2go”. το προϊόν που παρουσιάζεται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να φαίνεται διαφορετικό από το δικό σας. το δείχνουμε μόνο για τους σκοπούς της απεικόνισης. y Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση. y Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό χώρο. y Καλύτερα να φοράτε γάντια κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος. y Μην...
  • Page 85 Εάν σχηματίζονται φυσαλίδες, αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν 3. Ξεβιδώστε τον εκτονωτή, και βεβαιωθείτε για την διαρροές αερίου. παρουσία και την καλή κατάσταση του παρεμβύσματος στεγανοποίησης. 8. Για να σταματήσετε τη διαρροή, σφίξτε το παξιμάδι ρύθμισης στον κύλινδρο υγραερίου. 4. Τοποθετήστε την γεμάτη φιάλη στη θέση της, βιδώστε πάλι τον...
  • Page 86 μέτρα για το προϊόν εάν χρησιμοποιείται κοντά στη θάλασσα. Δεν πρέπει να αποθηκεύεται σε εξωτερικούς χώρους χωρίς προστασία και πρέπει να φυλάσσεται στεγασμένο σε στεγνό περιβάλλον. O. αξεσόυαρ η aDg (Campingaz) συνιστά τη συστηματική χρήση των μπάρμπεκιου αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά που φέρουν το σήμα Campingaz . η aDg (Campingaz) δεν ®...
  • Page 87 R. SORUN GIDERME πρόβλημα επίλυση προβλημάτων Διορθωτικές ενέργειες Δυσκολία ανάφλεξης y Ελέγξτε αν ο ρυθμιστής ταιριάζει με τον τύπο y Αλλάξτε τον ρυθμιστή αν δεν ταιριάζει. του αερίου και την προτεινόμενη πίεση. y Κάντε επαναφορά του ρυθμιστή. y Ελέγξτε αν ο ρυθμιστής βρίσκεται σε y Αντικαταστήστε...
  • Page 88: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOjIMO INSTRUkCIjA PaSTaBa. Nebent nurodyta kitaip, visi šie bendrieji terminai „prietaisas / įrengimas / gaminys / įranga / priemonė“ šioje naudojimo instrukcijoje reiškia gaminį „attitude 2go”. Šioje instrukcijoje pavaizduotas gaminys nuo jūsų įsigytojo gali skirtis. Vaizdinė informacija skirta tik iliustravimo reikmėms.. • Prieš naudodamiesi perskaitykite nurodymus • Naudoti tik lauke. • Surenkant gaminį rekomenduojama mūvėti pirštines. • Nedeginkite medžio anglių. •...
  • Page 89 Kad kepsninės išorė nenukentėtų, rekomenduojame maistas dar labiau nepriliptų prie grotelių, prieš naudojant kepsninę uždengti apsauginiu „Campingaz“ uždangalu, kuris ® galima švelniai sutepti groteles kepimo aliejumi. parduodamas atskirai. Kepimo spartą galima reguliuoti keičiant reguliavimo Svarbu! Prieš...
  • Page 90: Aplinkos Apsauga

    „Campingaz“ prekių ® ženklu paženklintus priedus ir atsargines dalis. aDg („Campingaz“) nebus atsakinga už žalą ar gedimus, atsiradusius dėl to, kad buvo naudojami kitų gamintojų priedai ir (arba) atsarginės dalys. P. APLINkOS APSAUGA Saugokite aplinką! Jūsų prietaise yra medžiagų, kurias galima panaudoti pakartotinai ar perdirbti.
  • Page 91 R. PROBLEMOS / SPRENDIMAI Problemos Patikra Sprendimai Sunku uždegti y Patikrinkite, reguliatorius atitinka y Pakeiskite reguliatorių, jei jis netinka. rekomenduojamą dujų tipą ir slėgį. y Patikrinkite, ar reguliatorius neužstrigęs. y Grąžinkite reguliatorių į pradinę padėtį. y Patikrinkite, ar reguliatorius ir žarnelė yra geros būklės.
  • Page 92: Lietođanas Pamâcîba

    LIETOđaNaS PaMâCÎBa PIEZīME: Ja vien nav citādi norādīts, sekojošie vispārīgie apzīmējumi šajā instrukciju rokasgrāmatā – “aparāts / ierīce / produkts / iekārta / piederums” – visi attiecas uz produktu “attitude 2go”. Jūsu produkts var izskatīties citādi nekā šajā rokasgrāmatā attēlotais. Šie attēli ir sniegti tikai ilustratīvos nolūkos. • Pirms lietošanas izlasiet instrukcijas. • Lietot tikai ārpus telpām. • Produkta salikšanas laikā ir ieteicams valkāt cimdus. • Neizmantojiet ogles. •...
  • Page 93: Grila Izslēgšana

    ēdienu. Līdzīgi kā gatavojot pannā Lai uzturētu grila ārpusi labā stāvoklī, mēs iesakām to vai cepeškrāsnī, tas palīdz sasniegt atbilstošu grilēšanas pārsegt ar Campingaz aizsargpārsegu, ko var iegādāties kā ® temperatūru un novērš ēdiena pielipšanu, nodrošinot papildpiederumu.
  • Page 94: Vides Aizsardzība

    Korozijas riska vide: jāievēro īpaša piesardzība, lietojot ierīci pie jūras; neglabājiet to ārpus telpām bez aizsardzības, un novietojiet to zem pārsega sausā vietā. O. PIEDERUMI aDg (Campingaz) iesaka savus gāzes grilus vienmēr zīmola piederumiem un rezerves izmantot ar Campingaz ® daļām. aDg (Campingaz) neuzņemsies atbildību ne par kādiem bojājumiem vai darbības traucējumiem, kurus...
  • Page 95 R. PROBL ēMaS / RISINāJUMI Problēmas Pārbaude risinājumi Iedegšanas grūtības y Pārbaudiet, vai regulators atbilst ieteicamajam y Nomainiet regulatoru, ja tas neatbilst. gāzes veidam un spiedienam. y Pārbaudiet, vai regulators nav izslēgts. y Atiestatiet regulatoru. y Pārbaudiet, vai regulators un šļūtene ir labā stāvoklī.
  • Page 96: Kasutusjuhend

    MÄRkUS: kui ei ole märgitud teisiti, viitavad käesolevas kasutusjuhendis olevad üldmõisted „seade/ühik/toode/seadis/ vahend” kõik tootele „Attitude 2go”. Selles kasutusjuhendis kujutatud toode võib teie tootest erineda. Pildid on illustratiivsed. • Enne kasutamise alustamist lugege läbi kasutusjuhend. • Kasutamiseks ainult välitingimustes.
  • Page 97 Küpsetusrestid on emailitud. Seadet esmakordselt kasutades eelsoojendage suletud Oodake enne puhastamist, kuni need on maha jahtunud. kaanega grilli nii, et selle põletid on täisvoolu asendis Kasutage Campingaz -i grillipuhastusspreid ja grilliharju. ® ), umbes 30 minutit, et eemaldada uutelt osadelt kõik värvilõhnad.
  • Page 98 ADG (Campingaz) soovitab oma gaasigrille kasutada alati koos Campingaz ® -i kaubamärgi tarvikute ja varuosadega. ADG (Campingaz) ei vastuta kahjustuste ega tõrgete eest, mis võivad kaasneda teiste kaubamärkide tarvikute ja/või varuosade kasutamisega. P. kESkkONNAkAITSE Kaitske keskkonda! Teie seade sisaldab materjale, mida saab taaskasutada ja ringlusse võtta.
  • Page 99 R. PROBLEEMID/LAHENDUSED Probleemid Ülevaatus Lahendused Probleemid y Veenduge, et regulaator sobib soovitatava y Kui regulaator ei sobi, vahetage see välja. süütamisel gaasi tüübi ja rõhuga. y Lähtestage regulaator. y Veenduge, et regulaator pole lukustatud. y Kui voolik ja/või regulaator on kehvas seisukorras, y Veenduge, et regulaator ja voolik on heas vahetage need välja.
  • Page 100 NOTE:...
  • Page 101 NOTE:...

Table des Matières