Sicherheit zuständige Person beauf- Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen sichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. das Gerät von Kindern fern zu halten. • Das laufende Gerät sollte nicht mit Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung anderen Hautpartien (z.
Page 6
Gerätebeschreibung Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung (s. Seite 4) des Epilierkopfes vor jeder Anwendung 4fach Relax System reduziert weitestgehend dieses Infek- Epilierkopf tionsrisiko. Entriegelungsknöpfe Schalter Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Buchse für den Verbindungsstecker Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Verbindungsstecker Ihren Arzt.
Page 7
Beginn sehr schmerz- dem Hausmüll entsorgt werden. empfindlich sind. Bei wiederholter Die Entsorgung kann über den Anwendung wird das Schmerzempfin- Braun Kundendienst oder lokal den nachlassen. verfügbare Rückgabe- und Achten Sie auf die optimale Haarlänge Sammelsysteme erfolgen. von 2–5 mm für eine angenehmere Epilation.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed Braun Silk·épil SoftPerfection has been on the transformer. Always use the designed to make the removal of un- country-specific 12 V transformer plug wanted hair as efficient, gentle and easy supplied with the product.
Page 9
Before starting In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta- • Your skin must be dry and free from tion with a physician: grease or cream. – eczema, wounds, inflamed skin • Before starting, thoroughly clean the reactions such as folliculitis (purulent epilation head you want to use.
Page 10
Disposal the optimum length of 2–5 mm. can take place at a Braun Service Before epilating, thoroughly clean the Centre or at appropriate collection respective area to remove residue (like points provided in your country.
Silk·épill SoftPerfection de Braun a été d’éviter les risques d’accidents et pour conçu pour retirer les poils indésirables ne pas endommager l’appareil.
Page 12
Description dans la peau (lors du passage de l’ap- (cf. page 4) pareil sur la peau, par exemple). Accessoire avec rouleaux massants Le fait de nettoyer minutieusement la tête Tête épilation muni de pincettes d’épilation avant chaque épilation réduit Bouton d’éjection ce risque d’infection.
Page 13
Avant de procéder à l’épilation, netto- déchets ménagers. Remettez-le à yez à fond les zones respectives pour votre Centre Service agréé Braun éliminer toutes les résidus éventuels ou déposez-le dans des sites de (de déodorant par exemple). Puis, récupération appropriés conformément...
Braun Silk·épil SoftPerfection ha sido bloqueado o se estropee. diseñada para que la depilación sea tan • Antes de utilizar el aparato, compruebe eficaz, suave y fácil como sea posible.
Page 15
Descripción bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la (ver página 4) depiladora sobre la piel). Una limpieza a Sistema de masaje con vodillos fondo del cabezal de depilación antes de Cabezal de depilación de raíz cada uso minimizará el riesgo de infección. con pinzas Botones de extracción del cabezal Si tiene alguna duda antes de utilizar este...
Page 16
Después seque la zona sua- un Centro de Asistencia Técnica vemente con una toalla. Cuando se Braun o a los puntos de recogida depile las axilas, mantenga el brazo habilitados por los ayuntamientos. estirado para que la piel esté tensa, y pueda mover el aparato en distintas direcciones.
• Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com o cabelo, pestanas, A Braun Silk·épil SoftPerfection foi etc., para prevenir qualquer acidente. especialmente desenvolvida para remover Deve desligálo logo após a sua utiliza- pêlos indesejados do modo mais eficaz, ção, para evitar que se danifique.
Page 18
Descrição com microbactérias (ex. ao deslizar a (ver página 4) depiladora sobre a pele). Assim e para Acessório de rolos de massagem minimizar este risco recomendamos uma Cabeça de depilação de raíz limpeza profunda da cabeça de arranque Botão para remoção da cabeça e das pinças antes de cada utilização.
Page 19
área que vai depilar está limpa de útil. Entregue-o num dos Serviços qualquer resíduo (ex.: desodorizante). de Assistência Técnica da Braun, Depois seque cuidadosamente com ou em locais de recolha específica, uma toalha. Quando depilar as axilas, à...
Prima dell’utilizzo leggete attentamente l’apparecchio stesso. tutte le istruzioni. • Prima dell’utilizzo assicuratevi che il Braun Silk·épil SoftPerfection è stato voltaggio utilizzato corrisponda a specificatamente disegnato per rendere quello indicato sul trasformatore. Usate l’epilazione il più possibile efficace, soltanto il trasformatore da 12 V fornito delicata e facile.
Page 21
Prima di iniziare dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: • La vostra pelle deve essere asciutta e – Eczema, ferite, reazioni infiammatorie priva di residui oleosi o di crema. della pelle come follicolite • Prima dell’uso, assicuratevi che la (infiammazione del follicolo del pelo) e testina epilatrice sia pulita.
Page 22
Per un maggior comfort, assicuratevi Per lo smaltimento, rivolgersi ad un che i peli siano della lunghezza ottimale qualsiasi Centro Assistenza Braun di 2–5mm. o ad un centro specifico. Prima dell’epilazione pulite completa- mente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante).
Braun Silk·épil SoftPerfection is speciaal beschadigen van het apparaat te voor- ontworpen voor het zo efficiënt, zacht komen. en eenvoudig mogelijk verwijderen van •...
Page 24
Beschrijving bewegen van het apparaat over de huid). (zie pagina 4) Grondige reiniging van het epileerhoofd Opzetstuk met de massagerollers voor elk gebruik beperkt het risico van Epileerhoofd met epileerschijfjes infectie tot een minimum. Ontgrendelingsknoppen Schakelaar Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik Contactopening van dit apparaat uw huisarts.
Page 25
Reinig voor het epileren grondig de het huisafval. Lever deze in bij een te behandelen delen om restjes zoals Braun Service Centre of bij de deodorant te verwijderen. door uw gemeente aangewezen Droog de huid daarna af met een hand- inleveradressen.
Vi håber, du vil få • Når apparatet er tændt, må det aldrig stor glæde af at anvende din nye Braun komme i kontakt med hovedhår, Silk·épil SoftPerfection. øjenvipper, hårbånd, etc. for at undgå...
Page 27
Før du begynder – ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små • Huden skal være helt tør og fri for fedt bumser i hårsækkene) samt åreknuder og creme. – omkring modermærker • Før du begynder bør du sikre dig, at det –...
Page 28
Det er mere behageligt, hvis du sikrer, husholdningsaffaldet. at hårene har den optimale længde på Bortskaffelse kan ske på et Braun 2-5 mm. Servicecenter eller passende, lokale Før epilering skal det respektive opsamlingssteder.
å unngå fare for personskader og apparatet tas i bruk. for å hindre blokkering eller skade på apparatet. Braun Silk·épil SoftPerfection er utviklet • Før bruk må du undersøke om spen- for å fjerne uønsket hår så effektivt, ningen i strømnettet stemmer med den behagelig og enkelt som mulig.
Page 30
Før bruk – eksem, sår og betent hud, for eksempel betente hårsekker (follikulit) og • Huden din må være tørr og fri for fett åreknuter eller krem. – rundt føflekker • Før du begynner rengjøres epilator- – redusert hudimmunitet, for eksempel hodet du ønsker å...
Page 31
Det blir mer skal kasseres. Det kan leveres hos behagelig hvis du sørger for at hårene et Braun servicesenter eller en ikke er lengre enn 2–5 mm. miljøstasjon. Rengjør området grundig før epilering for å...
Vi hoppas att du rekommenderar vi att produkten förva- verkligen kommer att trivas med din nya ras utom räckhåll för barn. Silk·épil SoftPerfection från Braun. • När apparaten är igång får den aldrig komma i kontakt med huvudhår, Läs noga igenom hela bruksanvisningen ögonfransar, hårband eller liknande för...
Page 33
Innan du börjar Om du är tveksam inför användandet av apparaten kan du rådgöra med en läkare. • Din hud måste vara torr och fri från fett I följande fall skall apparaten inte använ- och hudcreme. das utan att en läkare har konsulterats: •...
Page 34
är särskilt smärtkäns- den inte kastas tillsammans med liga i början. Smärtupplevelsen minskar hushållssoporna. Avfallshantering vid regelbunden användning. Se till att kan ombesörjas av Braun hårstråna är mellan 2-5 mm långa för servicecenter eller på din lokala att göra epileringen bekvämare. återvinningsstation.
• Varmista ennen käyttöä, että Braun Silk·épil Soft Perfection -epilaattori verkkojännite vastaa muuntajaan on suunniteltu poistamaan ihokarvat niin merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana hellästi ja helposti kuin se on mahdollista.
Page 36
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet Virtakytkin laitteen sopivuutta itsellesi. Seuraavissa Virtaliitäntä tapauksissa on syytä keskustella lääkärin Virtajohto kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: 12 voltin muuntaja – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai Kapea epilointipää tulehtunut iho, esimerkiksi juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai suonikohjuja.
Page 37
Huomaa, että varsinkin alussa nämä mukana. Hävitä tuote viemällä alueet ovat erittäin herkkiä kivulle. se Braun-huoltoliikkeeseen tai Kivun tunne vähenee käyttökertojen asianmukaiseen keräyspisteeseen. lisääntyessä. Kun karvat ovat 2–5 mm:n mittaisia, käyttäminen on mukavinta. Ennen epilointia puhdista käsiteltävä...
Page 42
The guarantee becomes void if zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr- repairs are undertaken by unauthorised leistungsansprüchen gegen den Ver- persons and if original Braun parts are not käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab used. Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantie-...
Page 43
Solo para España http://www.braun.com/global/contact/ Servicio al consumidor: Para localizar a servicepartners/europe.country.html) su Servicio Braun más cercano o en el pour connaitre le Centre Service Agrée caso de que tenga Vd. alguna duda Braun le plus proche de chez vous. referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el Clause spéciale pour la France...
Page 44
Centre. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun normale usura conseguente al funziona- Customer Service Centre bij u in de buurt. mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
Page 45
Yksilöity ostokuitti riittää takuun Denna garanti gäller i alla länder där denna voimassaolon osoittamiseksi. apparat levereras av Braun eller deras Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa auktoriserade återförsäljare. asiakaspalvelukeskuksestamme Garantin gäller ej: skada på grund numerosta 020-377 877.