FIESSLER
E L E K T R O N I K
Fonction
Application
Exemple
Schéma électrique
de raccordement
Description des fonctions
Schéma de raccordement du boîtier de commande LSUW N1 K
Fonctionnement de protection avec interdiction de démarrage et de redémarrage, surveillance des
vannes ou des contacteurs.
Pour la protection des zones dangereuses accessibles.
Pour applications avec entrée cyclique dans la zone de protection.
Protection d´un robot.
Presses d´une hauteur de table < à 750 mm.
FIESSLER
E L E K T R O N I K
frei / unterbrochen
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 345 19 44
Wiederanlaufsperre
Typ: LSUW N1 K
230V
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
1
2
L1
N
L´émetteur est branché en actionnant la touche Start.
Pour contrôle, la LED de l´émetteur s´allume. Si la
zone de protection est libre d´obstacle, le récepteur
reçoit la lumière infrarouge de l´émetteur. Dans le cas
d´un alignement correct, les LED vertes du récepteur
s´allument, le boîtier de commande signale alors "LS
Frei" ( barrière libre).
Dès relâchement de la touche Start, les sorties 16-17
et
20-21
se
ferment
et
opérationnelle. La LED "sortie libre" s´allume.
Une interruption du faisceau entraîne l´ouverture des
contacts16-17 et 20-21.
Le rétablissement ne peut se faire qu´après libération
de la zone de protection et activation de la touche
Start
Raccordement électrique
Nr./Baujahr
power
Netz
Ansprechzeit
tension
Temp.
Schutzart
free / interrupt
Versorgung
libre / interrompu
Kontaktbel.
restart interlock
interdiction de redémarrage
Achtung
output free
Attention
Ausgang frei
sortie libre
Attention
3
18
19
14
12
15
13
kc1
kc2
-
N
L1
24V
A1
A2
2
1
2
1
3
émetteur
récepteur
LSUW
LSUW
x x x
kc1
kc2
x x x
Les contacts à ouverture des contacteurs Kc1 et Kc2
en série avec la touche Start assurent le contrôle des
contacteurs.
Consignes:
Durant la phase d´ajustement, maintenir la touche
Start appuyée ou "shuntée".
la
barrière
devient
La touche Start doit être montée de façon à ce que la
zone dangereuse puisse être vue en totalité de
l´endroit de la touche et que soit exclu un actionne-
ment de la touche hors zone dangereuse sans inter-
ruption de la barrière de sécurité.
38
No./year of construction
No./année de fabrication
.................................
response time
temps de réponse
20 mS
temp.
temp.
-10... + 55 °C
enclosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d'alimentation
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
contact max.
charge contact maxi.
2 A, 250 VAC
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Turn off the supply voltage !
Couper l'alimentation !
TÜV Rheinland
22
D
17
16
21
20
L1
kc1
kc2
N
X= pour interrompre le
mouvement dangereux
7
7.4