Télécharger Imprimer la page

Boge BEKOMAT 32 Instructions De Service page 11

Publicité

english
Danger!
Compressed air!
In the case of contact with quickly or
suddenly released compressed air or
in the case of bursting plant compo-
nents there is a risk of serious injury
or death.
Measures:
1. Do not exceed the max. operating
pressure (see type plate)!
CAUTION ! Maintenance work must
only be carried out when the device
is not under pressure !
2. Only use pressure-proof installation
materials!
Feed line (G½) must be firmly fixed.
Outlet line: short pressure hose to
pressure-proof pipe. Ensure that con-
densate cannot squirt onto persons or
objects.
• Feed pipe (1) and ball valves (2) at least
½" !
No filters in feed line
Slope in feed line > 1% !
Only use ball valves (2) !
• Operating pressure: min. 0.8 bar
max. 16 bar
• Short pressure hose (4) !
Please fix the hose.
• For each metre of rising slope (5) in
the outlet line, the required minimum
pressure will increase by 0.1 bar.
The rise of the outlet line must not
exceed 5 metres !
• Lay collecting line (min. ½" ) with 1% of
slope.
• Lead discharge pipe (6) from the top
into collecting line (7).
BEKOMAT 32 stand alone
français
Danger !
Air Comprimé !
Risques de blessures graves voire de
mort en cas d´échappement brusque ou
rapide d´air comprimé ou d´explosion
de pièces de l´appareil !
1. Ne pas dépasser la pression maxi-
male de fonctionnement (voire
plaque d´identité) !
ATTENTION ! Les travaux de main-
tenance ne peuvent être effectués
que lorque l´appareil n´est pas sous
pression !
2. Utiliser uniquement du matériel
d´installation résistant à la pres-
sion!
Conduite d´amenée (G½) à embouter
fermement.
Conduite d´évacuation: petit tuyau de
refoulement raccordé à la conduite
résistant à la pression. Eviter absolu-
ment tout contact entre le condensat
et des personnes ou des objets.
• Tube d'amenée (1) et robinetterie (2),
au moins G½ !
Pas de filtre sur l'amenée !
Pente de l'amenée >1% !
Utiliser uniquement des vannes à
boisseau sphérique !
• Pression de service: min. 0,8 bar
max. 16 bar
• Flexible pression (4) de faible longueur!
Fixe le flexible.
• Pour chaque mètre de conduite mon-
tante au niveau de l'évacuation, la
pression minimale requise augmente
de 0,1 bar.
Evacuation : longueur max. de la partie
montante : 5 m !
• Conduite collectrice :
au minimum G½ avec 1% de pente!
• La conduite d'écoulement doit être
raccordée par un col de cygne sur la
conduite collectrice
nederlands
Gevaar!
Perslucht!
Door contact met snel of plots ont-
wijkende perslucht of door barstende
onderdelen van de installatie bestaat
er gevaar voor ernstige verwondingen
tot levensgevaar.
1. Max. bedrijfsdruk niet overschrij-
den (zie typeplaatje) !
OPGELET! Onderhoudswerken enkel
uitvoeren in drukloze toestand !
2. Alleen drukbestendig installatiema-
teriaal gebruiken !
Toevoerleiding (G½) stevig vastma-
ken. Afvoerleiding: korte drukslang
aan drukbestendige buis. Vermijden
dat personen of voorwerpen getrof-
fen kunnen worden door het conden-
saat.
• Toevoerleiding (1) en kogelafsluiters (2)
minst. ½" !
Geen filter of vuilzeef in toevoerleiding
monteren !
Toevoerleiding met verval monteren
>1% !
Alleen kogelafsluiters (2) gebruiken !
• Druk: minimaal 0,8 maximaal 16 bar !
• Korte hogedrukslang (4) !
Graag vastzetten
• Per meter stijging (5) in de afvoerleiding
wordt de noodzakelijke minimumdruk
verhoogd met 0,1 bar !
Afvoerleiding max. 5 m omhoogvoeren !
• Verzamelleiding minimaal ½" met 1%
verval aanleggen !
• Afvoerleiding (6) van boven in de ver-
zamelleiding (7) voeren.
11

Publicité

loading

Produits Connexes pour Boge BEKOMAT 32