Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 06688
Z 06689
Z 06691
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 9
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 15
Handleiding
NL
vanaf pagina 21
06688+06689+06691_V3_01_2016

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Maxx-world Touch and Go

  • Page 1 Z 06688 Z 06689 Z 06691 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 9 Mode d’emploi à partir de la page 15 Handleiding vanaf pagina 21 06688+06689+06691_V3_01_2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Produktübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 6 meiden. Batterien einlegen / wechseln _______________ 6 Ergänzende Informationen Benutzung _____________________________ 7...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Achtung, Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmateri- ■ al von Kindern und Tieren fern. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- ■ schließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
  • Page 5 Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiede- ■ nen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batte rietausch auf die Polarität (+/–). Nehmen Sie die Batterien aus dem Produkt heraus, wenn diese ■ verbraucht sind oder Sie das Produkt länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
  • Page 6: Lieferumfang Und Produktübersicht

    Lieferumfang und Produktübersicht 1. Ein/Aus-Taste 2. Schneidemesser 3. Magnet 4. Batteriefach • 4 x 1,5 V-Batterien, Typ AA (nicht abgebildet) Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (sie- he Kapitel „Lieferumfang und Produktübersicht“) und Transportschäden.
  • Page 7: Benutzung

    Benutzung • Falls Ihre Dose einen Öffnungsring hat, öffnen Sie mit dem Dosenöffner die Unterseite der Dose und nicht die Oberseite. • Das Schneidemesser funktioniert nicht, wenn es nicht richtig am Dosenrand angesetzt ist. • Der Dosenöffner schneidet auf dem Dosendeckelfalz. Dadurch entstehen keine scharfen Schnittkanten! 1.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu repa- rieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung • Sind Batterien eingelegt? Legen Sie vier 1,5 V-Batterien, Typ AA in das Produkt ein (siehe Kapitel „Batterien einlegen / wech- seln“).
  • Page 9 Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended use ___________________________ 9 Please read these carefully Safety instructions ______________________ 10 and comply with them in Product contents and product overview _____ 12 order to prevent personal injury and damage to prop- Prior to fi rst use ________________________ 12 erty.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions Risks of injury Attention, danger of suffocation! Keep the packaging away from ■ children and pets. This product is not intended to be used by persons (including ■ children) with impaired sensory or mental abilities or those lack- ing experience and / or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed by said party in how to use the product.
  • Page 11 If a battery has leaked, avoid contact of the battery acid with ■ skin, eyes and mucus membranes. In case of contact with bat- tery acid, rinse the affected area immediately with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Immediately remove any leaking batteries from the product.
  • Page 12: Product Contents And Product Overview

    Product contents and product overview 1. On/Off button 2. Cutting blade 3. Magnet 4. Battery compartment • 4 x 1.5 V batteries, type AA (not shown) Prior to fi rst use ATTENTION! ■ Danger of suffocation! Keep the packaging away from children and pets. Unpack all parts, make sure that the product contents are complete (see the “Product contents and product overview”...
  • Page 13: Use

    • If your tin has an opening ring, open the bottom of the tin with the tin opener and not the top. • The cutting blade will not work if it is not properly positioned on the edge of the tin. •...
  • Page 14: Technical Data

    Technical Data Customer Service / Article number: Z 06688, Z 06689, Z 06691 Importer: Model number: SI-0301E DS Produkte GmbH Power supply: 6 V DC (4 x 1.5 V batteries, type AA) Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
  • Page 15 Sommaire Explication des symboles utilisés Utilisation adéquate ____________________ 15 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 16 lisez attentivement Étendue de la livraison et vue générale consignes de sécurité et du produit _____________________________ 18 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 18 sement afi...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure Attention : risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage ■ éloigné des enfants et des animaux domestiques. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ■ (y compris des enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et / ou un manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 17 férentes capacités. Lors du remplacement de la pile, veuillez respecter la polarité (+/–). Retirez les piles du produit lorsqu’elles sont usées ou si l’appa- ■ reil n’est pas utilisé pendant une longue période. Ainsi peut évi- ter les dommages causées par les piles coulées. Si une pile devait couler, évitez tout contact de la peau, des ■...
  • Page 18: Étendue De La Livraison Et Vue Générale Du Produit

    Étendue de la livraison et vue générale du produit 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Lame 3. Aimant 4. Logement à piles • 4 piles de 1,5 V, type AA (sans illustration) Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage éloigné des enfants et des ani- maux domestiques.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation • Si votre boîte de conserve possède un anneau d’ouverture, ouvrez la boîte par le dessous et non pas par le haut. • La lame ne fonctionne pas si elle n’est pas correctement enclenchée dans le bord de la boîte. •...
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible/solution • Y a-t-il des piles dans l’appareil ? Placez quatre piles de 1,5 V, type AA dans l’appareil (voir chapitre «...
  • Page 21 Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 21 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies ____________________ 22 en houdt u zich hieraan om Leveringspakket en productoverzicht _______ 24 lichamelijk letsel en materi- Voor ingebruikname ____________________ 24 ele schade te voorkomen. Batterijen plaatsen / vervangen ____________ 24 Aanvullende informatie Gebruik ______________________________ 25...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren Opgelet, gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateri- ■ aal uit de buurt van kinderen en dieren. Dit product is niet bedoeld voor het gebruik door personen (in- ■ clusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en / of kennis, ten- zij ze worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid of als ze van die personen instructies kregen voor het gebruik van het product.
  • Page 23 Vervang steeds alle batterijen. Gebruik geen verschillende bat- ■ terijtypes, -merken of batterijen met verschillend vermogen. Let bij de vervanging van de batterij op de polariteit (+/–). Neem de batterijen uit het product als deze zijn verbruikt of als ■ u het product niet langer gebruikt.
  • Page 24: Leveringspakket En Productoverzicht

    Leveringspakket en productoverzicht 1. Aan/uit knop 2. Mes 3. Magneet 4. Batterijenvak • 4 x 1,5 V-batterijen, type AA (niet afgebeeld) Voor ingebruikname OPGELET! ■ Gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie hoofdstuk ‘Leveringspakket en productoverzicht’) en transportschade.
  • Page 25: Gebruik

    Gebruik • Als uw blik een openingsring heeft, opent u met de blikopener de onderkant van het blik en niet de bovenkant. • Het mes functioneert niet als niet juist op de blikrand is geplaatst. • De blikopener snijdt op de vouw van het blikdeksel. Daardoor ontstaan er geen scherpe snijranden! 1.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: Z 06688, Z 06689, Z 06691 Importeur: Modelnummer: SI-0301E DS Produkte GmbH Stroomvoorziening: 6 V DC Am Heisterbusch 1 (4 x 1,5 V-batterijen, type AA) 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen.

Ce manuel est également adapté pour:

Si-0301eZ 06688Z 06689Z 0669106689801487

Table des Matières