Sommaire des Matières pour Major FLEX WING 12000FW-HD
Page 1
Manuel de l’opérateur & liste des pièces MAJOR FLEX WING 12000FW-HD 18000FW-HD HR16909+...
Page 2
Clause de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été effectués pour la production du présent manuel afin d’assurer que l’information qui y est contenue soit complète et correcte, la société Major ne peut être tenue responsable des erreurs ou omissions.
Contents Introduction Merci En utilisant votre manuel de l’opérateur Questions de sécurité Usage prévu Identification du produit Numéros de série de la machine Enregistrez en ligne votre produit et la garantie Spécifications du produit Sécurité Etiquettes de sécurité de la machine Risques associés à...
Page 4
EN ISO 13857 - Safety of machinery: Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs. I certify on behalf of Major Equipment Int. Ltd., that this machine when properly installed and operated correctly, complies with all the essential Health & Safety requirements of all legislation referred to above.
Enregistrez en ligne votre produit et la garantie Pour enregistrer votre produit en passant par internet, il vous suffit de vous reporter à la section d’aide sur www.major- equipment.com. Le fait de conclure l’information, soit en ligne, soit en utilisant la carte de garantie du produit, assurera le client que son produit reçoit tout le service après-vente et l’information importante relative au produit.
– Restez à distance des transmissions de prises de force. Danger de lames rotatives Alignement de l’arbre Maximum speed Points de graissage Pièces en Attention N’approchez graissez grosseur pas des fuites. Danger mouvement pression d’huile élevée www.major-equipment.com...
D’une assise de pied glissante sur le sol Pas désordonnés et plateformes de travail. Le potentiel de glissements et de chutes peut être considérablement réduit en faisant preuve de bon sens et en effectuant une bonne mise en ordre, sur et aux alentours de l’équipement. www.major-equipment.com...
Actionnement en toute sécurité La présente machine MAJOR est conçue pour fonctionner à une vitesse de PDF qui est indiquée dans la partie des spécifications du produit de la présente brochure. Assurez-vous que la puissance de la PDF du tracteur est réglée sur une vitesse correcte des TR/MN.
à main et d’attendre que les pièces qui tournent s’arrêtent et soit placées sur le sol. 4. Il est obligatoire de lire toutes les prescriptions de sécurité et le manuel de l’opérateur de la machine. 5. Si vous n’êtes pas sûr de la manière d’utiliser la machine, veuillez contacter le constructeur ou le revendeur. www.major-equipment.com...
7. Vérifiez que dispositifs de protection et rabats restent au point où ils ont été montés. 8. Comme l’herbe coupée est corrosive lavez la machine après avoir tondu, surtout si elle doit être stockée pen- dant une longue période www.major-equipment.com...
à cardan. 5. Vérifiez que les chaines de sécurité de prise de force sont ancrées pour empêcher le dispositif de sécurité d’arbre à cardan de tourner. 6. Connectez les flexibles hydrauliques en place. www.major-equipment.com...
Page 12
Position de tonte 1. L’étêteuse MAJOR est conçue pour fonctionner à 1000 t/mn maximum. Travaillez toujours sur terrain plat pour accoupler/désaccoupler l’engin. Ainsi tout mouvement dangereux sera évité. 2. Personne ne doit jamais se trouver entre le tracteur et l’étêteuse. Vérifiez que la machine est correctement accouplée au tracteur comme décrit plus haut...
Aucune partie du corps ne doit se trouver sous la machine alors que les rotors tournent. Les rotors peuvent continuer à tourner pendant 1 minute après le débrayage de l’arbre de commande. Vérifiez que le vérin d’attelage est complètement sorti avant d’actionner l prise de force. Cette étêteuse MAJOR est conçue pour fonctionner à 1000 t/mn.
3. Alignez les trous et placez le boulon de cisaillement neuf. (Utilisez uniquement des boulons de cisaillement authentiques M8X50 BZP -8.8 MAJOR) 4. Remettez le capot d’attelage en place Montez l’arbre à cardan avec l’extrémité à boulon de cisaillement raccordée à l’étêteuse comme indiqué sur le dispositif de sécurité...
Changez le joint ou posez un mastic étanche sur le diamètre ext. de joint Niveau d’huile trop élevé Évacuez de l’huile jusqu’au bon niveau Trou dans la boite de vitesse Remplacez la boite de vitesse Joint plat abimé Remplacez le joint plat Boulons desserrés Serrez les boulons www.major-equipment.com...
12000 BODY COVER M8x16SZP M8x16 SET BOLT 12TC-E G/BOX COVER END NL12SP M12 SP NORDLOCK 12W3-B020 STRAP MOUNT S412 CAT II PIN DIA 28x190mm 12W3-B025 ROLLER MOUNT RM-RSN2 ROLLER MOUNT DRV-6S-135 WING STAR DRIVE 6 SPL RM-RSN3 SHAFT COLLAR DIA 35 www.major-equipment.com...
1/4” M/M RESTRICTOR (DIA 1mm) 123RM-HOSE-C 1/4””x1020mm Str to Block 90 EMMMT14 1/4” M/M/M CONNECTOR 123RM-HOSE-D 1/4”x1800mm Str to Block 90 QRM12 1/2” QUICK RELEASE MALE 123RM-HOSE-E 1/4”x1420mm Str to Block 90 123RM-HOSE-F 1/4””x1020mm Str to Block 90 EDOW12 1/2” DOWTY WASHER www.major-equipment.com...
Page 22
Garantie: Cet équipement est garanti pour 12 mois. Il n’y a pas de garantie si l’équipement est utilisé pour la location. La garantie couvre les vices de fabrication ou de pièces, sauf les éléments non conçus ou fabriqués par MAJOR, à savoir les équipments hydrauliques, les axes raccordés par joint universel, les cahines et pneus, qui sont couverts par les conditions des fabricants d’origine.
Page 23
Administration centrale Major Equipment Intl Ltd Ballyhaunis, Co Mayo Irlande Tél:: +353 (0) 9496 30572 Bureau au Royaume-Uni Major Equipment Ltd Major Ind. Estate, Heysham, Lancs, LA3 3JJ Tél:: +44 (0) 1524 850501 BUREAU POUR LES PAYS-BAS Major Equipment Intl Ltd Postbus 29, NL-7700 AA Dedemsvaart, Pays-Bas.