Page 1
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode d’emploi du coupe-bordure Manual de instruções para roçador de relva Bruksanvisning för grästrimmer Istruzioni per l’uso del tosaerba a filo Betjeningsvejledning for græstrimmer Instrukcja obsługi Podkaszarka Руководство...
Page 3
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 3...
Page 4
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 4...
Page 5
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 5...
Page 6
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 6 230 V ~ 50 Hz...
Page 7
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 1. Akku 14,4V einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 2.
Page 8
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 8 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung Ziehen Sie den Akku ab vor Prüfungen, (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Page 9
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 9 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) ACHTUNG! Beim Einstellen der Faden- gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten länge unbedingt Akku abziehen! Schwingungen beträgt < 2,5 m/s und wurde nach EN (Abb. 11) 786 Anhang D: 1996+A1: 2000 ermittelt.
Page 10
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 10 aus, stufenweise kürzer geschnitten werden Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, (siehe Bild 14). überprüfen Sie bitte, Nutzen Sie die Schutzhaube aus, um einen unnötigen Fadenverschleiß zu vermeiden ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten handen ist Gegenständen, um einen unnötigen Fadenver-...
Page 11
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 11 13. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. 14.
Page 12
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 12 1. Layout (Fig. 1) interruptions. If you interrupt your work to move to a different position it is imperative to switch off the tool while 1. Rechargeable battery (14.4 volts) you are moving there. 2.
Page 13
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 13 radius of the grass trimmer the user is responsible for any damage caused to third 3. Explanation of the warning notice persons by use of the trimmer. (see Figure 2) on the grass trimmer Never cross roads or pebble paths with the grass trimmer switched on.
Page 14
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 14 5. Assembling the grass trimmer IMPORTANT! Make sure that you unplug the rechargeable battery before To install the handle on the telescopic tube adjusting the line length (Fig. 11)! Fit the handle on the telescopic tube and insert it as far as possible (Figure 3).
Page 15
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 15 9. Replacing the line spool to our customer services department. To ensure that the NC battery pack provides long IMPORTANT! Make sure that you unplug the service, you should take care to recharge it promptly. rechargeable battery before replacing the line You must recharge the battery pack when you notice spool (Fig.
Page 16
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 16 13. Faults The device does not operate: Check whether the rechargeable battery is charged and whether the battery charger works. If the device still does not work even with a voltage supply, please send it to our customer services department at the address indicated..
Page 17
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 17 1. Description de l’appareil (fig. 1) tout de même un obstacle lors de la coupe, mettez la machine hors circuit et retirez l’obstacle. 1. Accu 14,4V Contrôlez régulièrement que le câble du chargeur 2.
Page 18
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 18 de court-circuit). du point de vue de blessures éventuelles Un court-circuit de l’accumulateur peut conduire provoquées par le dispositif de coupe de la à des incendies ou à l’explosion des éléments de longueur du fil.
Page 19
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 19 5. Assemblage du débroussailleuse Montage de la poignée sur le tube télescopique Enfichez la poignée jusqu’à la butée dans le tube télescopique (figure 3). Le bouton de réglage (1) s’enclenche automatiquement. Montage du capot protecteur Enfichez le capot protecteur dans la tête du moteur (figure 4) et ensuite faites tourner dans le 3.
Page 20
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 20 Un fil de Nylon plus court ou usé entraînera une lorsque l’interrupteur est enfoncé, autrement dit performance de coupe moindre. lorsque le coupe-bordure fonctionne. Pour couper correctement, pivotez l’appareil ATTENTION! Retirez absolument latéralement et avancez.
Page 21
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 21 Enfichez l’accumulateur (C) dans l’adaptateur de 12. Commande de pièces de rechange charge. La diode lumineuse rouge sur l’adaptateur de charge s’allume et affiche le Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de processus de charge (fig.
Page 22
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 22 1. Descrição do aparelho (fig. 1) o objecto estranho. Examine regularmente o cabo eléctrico, para ver se ele está danificado ou envelhecido 1. Acumulador 14,4V (quebradiço); ele só deve ser usado em perfeito 2.
Page 23
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 23 objectos. ex. em muros ou em pedras, etc. Na área de Durante o trabalho, use sempre roupa adequada, trabalho do roçador de relva, o operador é para evitar feridas na cabeça, nas mãos e nos responsável perante terceiros pelos danos pés.
Page 24
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 24 3. Explicação da placa de indicação (1) engata automaticamente. Montagem da cobertura de protecção (ver fig. 2) no aparelho Coloque a cobertura de protecção sobre a cabeça do motor (figura 4) e rode para a direita 1: Aviso! até...
Page 25
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 25 O roçador de relva dispõe de um sistema de 9. Substituição da bobina de fio extensão do fio parcialmente automático. Sempre que accionar o sistema de extensão do fio ATENÇÃO! Antes da substituição da bobina de parcialmente automático, o fio avança fio retire sempre a bateria! (Fig.
Page 26
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 26 13. Eliminação Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie Os acessórios e a embalagem devem ser colocados o carregador juntamente com o adaptador de nos ecopontos para efeitos de reciclagem. Os tipos carregamento de plásticos vêm devidamente identificados para e o pack de acumuladores...
Page 27
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 27 1. Beskrivning av maskinen (bild 1) gammal och får bara användas i oklanderligt skick. Arbeta bara vid goda siktförhållanden. 1. Batteri 14,4 V Ge akt på att ni alltid står säkert och stabilt under 2.
Page 28
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 28 kroppen. Se till att ytan där du ska arbeta med Koppla inte på redskapet om det är omvänt grästrimmern är fri från kablar och andra föremål. respektive om det inte befinner sig i arbetsläge. Om du måste lyfta grästrimmern inför transport, Stäng av motorn när: ni inte använder redskapet, måste du först koppla ifrån motorn och sedan...
Page 29
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 29 4. Tekniska data: Varning! För att undvika personskador samt materiella skador får maskinen inte användas till att finfördela material inför kompostering. Varvtal n 9.000 min. Skärkrets Ø 25 cm 7. Før idriftsettelse Max.
Page 30
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 30 Använd inte grästrimmern utan skyddsanordning. på laddaren tänds och indikerar att laddningen Använd inte grästrimmern om gräset är blött. genomförs (bild 15). Batteriets laddningstid Bästa resultat får du om gräset är torrt. uppgår till ca 4 timmar.
Page 31
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 31 13. Avfallshantering Tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen. 14. Störningar Maskinen startar ej: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. Om maskinen inte fungerar, trots att spänning finns i nätet, ska den skickas in till kundtjänst (se adress).
Page 32
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 32 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) Se però, durante il taglio, doveste urtare contro un ostacolo, fermate la macchina ed allontanate codesto corpo estraneo. 1. Batteria 14,4V Controllate regolarmente il cavo elettrico del 2.
Page 33
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 33 cortocircuitaggio!) staccate la spina dalla presa e controllate che Non ponete l’accumulatore in un recipiente esso non presenti danni. contenente parti in metallo o parti conduttrici di Con l’apparecchio non cercate di tagliare l’erba corrente.
Page 34
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 34 3. Spiegazione della targhetta di Montaggio della calotta protettiva Inserite la calotta protettiva sulla testa del motore avvertenze (figura 4) e ruotatela poi in senso orario fino a (vedi Fig. 2) sull’apparecchio quando scatta (figura 5).
Page 35
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 35 l’erba sempre con la larghezza di taglio ottimale. Applicare la protezione della lama Fate attenzione all’usura del filo, che viene remete lateralmente sui punti contrassegnati aumentata da un frequente uso dell’allungamento della copertura della bobina ed estraetela con la automatico.
Page 36
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 36 Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica della batteria NC. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a percussione. Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Page 37
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 37 1. Oversigt over maskinen (fig. 1) etc.) og må kun bruges i fejlfri tilstand. Arbejd kun, hvis De har tilstrækkeligt udsyn. Sørg altid for at stå stabilt under arbejdet. Pas 1. Batteri 14,4V på, når De går baglæns;...
Page 38
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 38 Start ikke apparatet, når det vender omvendt eller du forvisse dig om, at ingen af de roterende når det ikke er i arbejdsposition. elementer er beskadiget, og at trådrullen er sat Sluk motoren, når: De ikke bruger apparatet; De rigtigt i og sidder ordentlig fast.
Page 39
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 39 4. Tekniske Data: betjeningsvejledningen, som producenten har vedlagt. Omdrejningstal n 9.000 min Vigtigt! Maskinen må ikke benyttes til findeling af kompost, da dette vil medføre fare for personer Klippebredde: ø 25 cm og materiel.
Page 40
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 40 For at få det bedste ud af din græstrimmer bør du Kontroller, om netspændingen, som står anført følge disse anvisninger: på opladerens mærkeplade, svarer til den Brug ikke græstrimmeren uden faktiske netspænding. Slut lysnetdelen (A) til beskyttelsesværn.
Page 41
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 41 Maskintype Maskinens artikelnummer Maskinens ident-nummer Reservedels-nummer på pågældende reservedel Batteri 14,4V 45.115.38 Trådspolen 34.051.54 13. Bortskaffelse Tilbehør og emballage bør indleveres til miljøvenlig genanvendelse. Plastikdele er mærket til recycling- formål. 14. Forstyrrelser Maskinen kører ikke: Kontroller, om batteriet er ladet op, og om ladeadapteren fungerer.
Page 42
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 42 1. Opis urządzenia (rys. 1) przemieszczania się. Nie używać urządzenia podczas deszczu oraz w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. 1. Akumulator 14,4 V Chronić urządzenie przed wilgocią i deszczem. 2. Włącznik/wyłącznik Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy 3.
Page 43
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 43 od zanieczyszczeń. 3. Objaśnienie tabliczki ze Nie kosić trawy, która nie rośnie na ziemi, np. na wskazówkami (Patrz rys. 2) na ścianach, kamieniach. urządzeniu. W obszarze pracy użytkownik jest odpowiedzialny za szkody osób trzecich, które 1: Ostrzeżenie! zostały wywołane w wyniku używania 2: Nosić...
Page 44
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 44 ruchem wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia Podkaszarka posiada półautomatyczny system (rys. 5). Przymocować za pomocą dołączonych przedłużania żyłki. Przy każdorazowym śrub (rys. 5). uruchomieniu półautomatycznego systemu Montaż uchwytu ręcznego wydłużania żyłki zostaje ona automatycznie Uchwyt ręczny zmontować...
Page 45
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 45 9. Wymiana szpuli. niemożliwe skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Uwaga! Przed wymianą szpuli wyjąć akumulator! Aby zapewnić długą trwałość akumulatorów należy (rys.11)! dbać o ich regularne ładowanie. Jest to niezbędne w przypadku stwierdzenia, że moc urządzenia spada. Nałożyć...
Page 46
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 46 13. Usterki Urządzenie nie działa: Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy ładowarka funkcjonuje poprawnie. Jeśli urządzenie nie funkcjonuje mimo poprawnego napięcia, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 14. Usuwanie odpadów Podkaszarka i jej osprzęt zostały wykonane z różnych materiałów jak metal i plastik.
Page 47
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 47 1. Описание устройства ( рис. 1) назад, опасность оступиться! Не оставляйте никоґда Ваше устройство лежать без надзора на рабочем месте. Если 1. Аккумулятор 14,4 в Вы прервали работу, то оставляйте 2. Переключатель включено-выключено устройство...
Page 48
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 48 потенциальноґо источника опасности, также После вытяґивания новоґо шнура держите вызывает потерю права на ґарантию. устройство, прежде чем включить, всеґда в еґо нормальном рабочем положении. Не пытайтесь остановить режущее Удалите аккумулятор перед работами по устройство...
Page 49
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 49 45635 часть 21, NFS 31-031 (84/538/EWG). Путем деблокиpовки установочной кнопки Величина излучения вибрации на рукоятке (pисунок 6 поз. 1) и пеpестановкой состовляет < 2,5 м/сек2, она была установлена телескопической тpубы можно отpегулиpовать соґласно...
Page 50
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 50 тpавой. ВНИМАНИЕ! Отбpасываемые в стоpону части Для включений Вашего газонного тpиммеpа нейлонового шнуpа могут пpивести к нажмите блокиpующую кнопку включения и тpавмам. пеpеключатель включено-выключено. Для того, чтобы выключить газонный тpиммеp отпустите пеpеключатель 10.
Page 51
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 51 11. Техническое обслуживание и 14. Утилизация уход Внимание! Газонный тpиммеp состоит из pазличных Пеpед хpанением и очисткой выключить матеpиалов, таких напpимеp как, метал и газонный тpиммеp, вынуть аккумулятоp (pис. пластмасс. 11) и наставит устpойство защиты ножа. Утилзиpуйте...
Page 52
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 52 1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) Zaštite uredjaj od vlage i kiše. Prije nego što uključite uredjaj, provjerite dodiruje li najlonska nit kamenje ili neke druge 1. Baterija 14,4 V predmete. 2. Sklopka za uključivanje i isključivanje Radite uvijek u prikladnoj odjeći da biste na taj 3.
Page 53
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 53 uzrokovane korištenjem uredjaja. Ne prelazite ulice ili šljunčane puteve s uključenim uredjajem. Ako ne koristite uredjaj, spremite ga na suho mjesto nepristupačno djeci. Uredjaj koristite samo na način koji je opisan u ovim uputama za uporabu i držite ga uvijek okomito na tlo.
Page 54
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 54 8. Puštanje u rad 5. Montaža trimera za travnjak Trimer za travnjak je namijenjen samo za rezanje Montaža dijela ručke na teleskopsku cijev travnjaka. Dio ručke nataknite do graničnika na Trimer za travnjak ima poluautomatski sustav za teleskopsku cijev (slika 3).
Page 55
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 55 9. Izmjena kalema niti pošaljete našoj servisnoj službi. U interesu dugotrajnosti baterije pobrinite se za Pažnja! Uklonite akumulator trimera za travu! pravovremeno ponovno punjenje NC-baterije. To je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da slabi učin Stavite zaštitu noža.
Page 56
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 56 13. Smetnje Uredjaj ne radi: Provjerite je li baterija napunjena i funkcionira li uredjaj za punjenje. U slučaju da unatoč postojećem naponu uredjaj ne funkcionira, molimo da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe. 14.
Page 57
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 57 1. Laitteen kuvaus (kuva 1) aikaa kun siirrät sitä. Älä koskaan käytä laitetta sateella tai kosteassa, märässä ympäristössä. 1. Akku 14,4V Suojaa laitteesi kosteudelta ja sateelta. 2. Päälle-pois-katkaisin Ennen laitteen käynnistämistä tarkasta aina, ettei 3.
Page 58
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 58 vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä. 4. Tekniset tiedot Älä ylitä katuja tai sorateitä käyvän laitteen kanssa. Kierrosluku n 9.000 min. Kun et käytä laitetta, säilytä se kuivassa Leikkauskehä: ø 25 cm paikassa poissa lasten ulottuvilta. Käytä...
Page 59
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 59 paikoilla, puistoissa, urheilukentillä, tienvarsilla sekä Ota teränsuojus pois. Varo: viiltohaavojen vaara! maa- ja metsätaloudessa. Valmistajan laitteen Aseta sitten akku paikalleen (kuva 11). Leikkauspään mukana toimittaman käyttöohjeen noudattaminen on ensimmäisessä käynnistyksessä lanka lyhennetään laitteen määräystenmukaisen käytön edellytys.
Page 60
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 60 10. Akun lataaminen 12. Varaosatilaus Akun voit ottaa pois niin, että painat molempia Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: lukitusjousia (A) voimakkaasti ja vedät akkua laitteen tyyppi samalla taaksepäin pois (kuva 11). laitteen tuotenumero Vertaa, onko latauslaitteen tyyppikilvessä...
Page 62
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 62 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 63
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 64
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 64 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 65
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 65 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 66
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 66 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Page 67
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 67 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 68
ANLEITUNG AT 14,4 01.02.2005 11:48 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.