EINHELL GH-BC 25 AS Mode D'emploi D'origine
EINHELL GH-BC 25 AS Mode D'emploi D'origine

EINHELL GH-BC 25 AS Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GH-BC 25 AS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
F
Mode d'emploi d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
2
Art.-Nr.: 34.019.53
Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 1
Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 1
GH-BC 25 AS
I.-Nr.: 11024
19.03.15 11:26
19.03.15 11:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GH-BC 25 AS

  • Page 1 GH-BC 25 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original Moto-roçadora a gasolina Art.-Nr.: 34.019.53 I.-Nr.: 11024 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 1 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 1 19.03.15 11:26...
  • Page 2 16 34 25 33 22 23 - 2 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 2 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 2 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 3 33 A - 3 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 3 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 3 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 4 - 4 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 4 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 4 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 5 - 5 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 5 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 5 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 6 - 6 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 6 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 6 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 8: Lieferumfang

    • 2.2 Lieferumfang Originalbetriebsanleitung • Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sicherheitshinweise kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- 3. Bestimmungsgemäße kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Verwendung unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Montage Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder 5.1.1 Montage des Führungshandgriff es Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den Motorleistung (max.) ....0,75 kW / (1 PS) Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie die Hubraum ..........25,4 cm Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die Leerlaufdrehzahl Motor .......
  • Page 10: Einstellen Der Schnitthöhe

    6. Vor Inbetriebnahme 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube an der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube auf: • montiert werden. Dichtheit des Treibstoffsystems. • Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube er- Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit folgt wie in den Abbildungen 7a –...
  • Page 11: Motor Abstellen

    3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ Normale Schrittfolge: schalten. Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis 4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen. der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegan- 5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine gen ist.
  • Page 12 te Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Sägen Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet. gleichmässigem Schnitt (Abb. 9d). Verklemmen Niedriges Trimmen Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- getation blockieren stellen Sie unverzüglich den gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite Motor ab.
  • Page 13: Wartung Des Luftfi Lters

    drücken. 9.5 Vergaser Einstellungen 9. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden zie- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur hen um diese aus den Fadenhaltern zu lösen. durch autorisierten Kundendienst vorgenommen 10. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- werden. rückschneiden. Das verringert die Belastung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die auf den Motor während des Startens und Luftfi...
  • Page 14: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). und Ersatzteilbestellung 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- 10.1 Reinigung kammer zu entfernen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer 3.
  • Page 15 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 16 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 16 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 19 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 19...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. L‘écart entre la machine et les personnes en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors blessures et dommages.
  • Page 21: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai La débroussailleuse (utilisation de la lame) con- de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 22: Données Techniques

    4. Données techniques 5. Montage Type de moteur .. Moteur 2 temps, refroidi par air, 5.1.1 Montage de la poignée de guidage Montez la poignée de guidage comme représenté ............ cylindre chromé dans les fi gures 3a-3c. Ne serrez les vis à fond Puissance du moteur (maximum) 0,75 kW (1 PS) qu’après avoir réglé...
  • Page 23: Montage/ Remplacement De La Bobine

    6. Avant la mise en service 5.1.5 Montage du capot de protection du fi l de coupe au capot de protection de la lame Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service Attention : lors de travaux avec le fi l de coupe, il quant à...
  • Page 24: Démarrer Avec Un Moteur Froid

    7. Commande 7.2 Démarrer avec un moteur froid (L’appareil était à l’arrêt pendant moins de 15-20 min) Veuillez respecter les directives légales relatives 1. Placez l’appareil sur une surface plane et so- à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El- lide.
  • Page 25 empêche le refroidissement suffi sant du tube du légèrement vers l‘avant. Avertissement : Soyez manche. Retirez les résidus avec précaution à extrêmement prudent lors des travaux de tonte. l‘aide d‘un tournevis Maintenez une distance de 30 mètres entre vous ou quelque chose de semblable. et d‘autres personnes ou animaux lors de tels travaux.
  • Page 26: Remplacement De La Bobine De Fi L/Du Fi L De Coupe

    9. Maintenance 9.3 Maintenance du fi ltre à air Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d’une amenée d’air au carbu- Mettez toujours l‘appareil hors circuit avant tout rateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont travail d‘entretien et retirez la cosse de la bougie par conséquent indispensables.
  • Page 27: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Pour rajuster le tirant à câble, les étapes suivan- Rangement de l‘appareil tes sont nécessaires : Si vous rangez l‘appareil pendant une durée qui • Desserrez le contre-écrou (figure 13b/rep. C) dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. de quelques tours.
  • Page 28: Commande De Pièces De Rechange

    10.4 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil. • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-13) zorgvuldig door.
  • Page 33: Reglementair Gebruik

    • 3. Reglementair gebruik Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede De motorzeis (gebruik van het snijmes) is geschi- verpakkings-/transportbeveiligingen (indien kt voor het snijden van dunne struikgewassen, aanwezig). sterke onkruiden en kreupelhout. De motortrim- •...
  • Page 34: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 5. Montage Motortype ... 2-takt motor, luchtgekoeld, chromen 5.1.1 Montage van de geleidehandgreep cilinder Monteer de geleidehandgreep zoals voorgesteld in de fi g. 3a-3c. Draai de schroeven pas helemaal Motorvermogen (max.) ..... 0,75 kW / (1 PK) vast, als u de optimale werkpositie met de draag- Slagvolume ...........
  • Page 35: Vóór Inbedrijfstelling

    5.1.5 Montage van de beschermkap van de 6.1 Brandstof en olie snijdraad aan de mesbeschermkap Aanbevolen brandstoff en Let op: Bij het werken met de snijdraad moet Gebruik alleen een mengeling van loodvrije ook de beschermkap van de snijdraad worden benzine en speciale tweetaktmotorolie.
  • Page 36: Motor Afzetten

    8. Werken met de benzinemotorzeis Aanwijzing: Het starterkoord niet terug laten springen. Dit kan tot beschadigingen leiden. Waarschuwing: Het snijgereedschap begint Verlengen van de snijdraad bij startende motor te draaien. Waarschuwing! Gebruik in de draadkop geen 8. Gashendel na ca. 5-10 sec. kort activeren. blanke of geplastifi...
  • Page 37 Snijden langs omheiningen/funderingen Vermijden van terugstoot Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, Bij het werken met het snijmes bestaat gevaar lattenheiningen, muren van natuursteen en fun- voor terugstoot als het een vaste hindernis deringen om er dichtbij te snijden zonder echter (boomstam, tak, boomstomp, steen of dergelijks) met de draad tegen de hindernis te slaan.
  • Page 38: Afstellingen Aan De Carburateur

    9.2 Slijpen van het mes van de beschermkap leer daarvoor eerst of de carburateur bij volledig Het mes van de beschermkap kan mettertijd bot doorgedrukte gashendel helemaal opengaat. Dit worden. Mocht u dit vaststellen, dan draait u de is het geval als de hendel F bij vol gas tegen het schroef los waarmee het mes van de bescherm- huis van de carburateur aanslaat (fi...
  • Page 39: Bestellen Van Wisselstukken

    10.2 Opbergen 10.4 Bestellen van wisselstukken Voorzichtig: Berg het toestel nooit langer dan 30 Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- dagen weg zonder de volgende stappen te door- gende gegevens te vermelden : • lopen. Type van het toestel •...
  • Page 40 12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 41: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 42: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Atención, partes de la máquina calientes. serie de medidas de seguridad para evitar le- Mantenerse alejado. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 44: Volumen De Entrega

    • 2.2 Volumen de entrega Manual de instrucciones original • Sirviéndose de la descripción del volumen de Instrucciones de seguridad entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- 3.
  • Page 45: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- ....refrigeración por aire, cilindro de cromo arlo con regularidad.
  • Page 46: Ajuste De La Altura De Corte

    5.1.4 Montaje/cambio de la cuchilla El cinturón de transporte está equipado con un La cuchilla de corte se monta como se indica en mecanismo de cierre rápido. Si es necesario re- las fi guras 6a-6g. El desmontaje se lleva a cabo tirar el aparato con rapidez, tirar de la pieza roja realizando la misma secuencia pero en sentido del cinturón (fi...
  • Page 47: Desconectar El Motor

    7. Manejo 7.2 Arranque con el motor caliente (El aparato estuvo parado durante menos de 15-20 min.) Respetar las disposiciones legales vigentes so- 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- plana.
  • Page 48 Diferentes procesos de corte Segar Si el aparato ha sido montado correctamente, Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: lo de 30°...
  • Page 49: Mantenimiento Del Fi Ltro Del Aire

    9. Mantenimiento 9.3 Mantenimiento del fi ltro del aire Los fi ltros de aire sucios aminoran la potencia del motor puesto que la alimentación de aire al car- Apagar siempre el aparato y retirar el enchufe de burador es insufi ciente. Por lo tanto, es de rigor la bujía de encendido antes de realizar trabajos realizar controles periódicos.
  • Page 50: Ajuste Del Ralentí:

    13b/pos. C). sito. • Desatornillar el tornillo de ajuste (fig. 13b/pos. Para quitar el combustible del carburador, D) hasta que la palanca F toque completa- arrancar el motor y dejarlo en marcha hasta mente la carcasa con el acelerador apretado que se detenga.
  • Page 51: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 52: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 53: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 54: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 55: Instruções De Segurança

    Perigo! 10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas depois de desligada! algumas medidas de segurança para preve- 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tância. atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Page 56: Material A Fornecer

    • 2.2 Material a fornecer Chave de parafusos • Com a ajuda da descrição do material a fornecer, Manual de instruções original • verifi que se o artigo se encontra completo. Caso Instruções de segurança faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- sos Service Center ou ao ponto de venda onde 3.
  • Page 57: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Montagem Tipo do motor . motor a 2 tempos, arrefecido a ar, 5.1.1 Montagem do punho guia Monte o punho guia conforme ilustrado nas ........... cilindro cromado fi guras 3a a 3c. Só volte a apertar os parafusos Potência do motor (máx.) ....
  • Page 58: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    6. Antes da colocação em 5.1.5 Montagem da cobertura de protecção do fi o de corte no resguardo das lâminas funcionamento Atenção: Ao trabalhar com o fi o de corte tem de montar adicionalmente a cobertura de protecção Antes de cada colocação em funcionamento do do mesmo.
  • Page 59: Desligar O Motor

    7. Operação 7.2 Arranque com o motor quente (O aparelho esteve parado não mais de 15 a 20 min.) Respeite as disposições legais que regulam a 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície protecção contra o ruído, pois estas podem diver- dura e plana.
  • Page 60 Cuidado: remova regularmente todos os resí- de trabalhos, mantenha uma distância de 30 met- duos de relva e ervas daninhas para evitar um so- ros, entre si e as outras pessoas ou animais. breaquecimento da haste. Os resíduos de erva, relva e ervas daninhas fi...
  • Page 61: Manutenção Da Vela De Ignição

    9. Manutenção 9.3 Manutenção do fi ltro de ar O fi ltro de ar sujo diminui a potência do motor devido a uma entrada de ar muito reduzida para o Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da carburador. É, assim, indispensável um controlo vela de ignição antes de efectuar trabalhos de regular.
  • Page 62: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Desaparafuse o parafuso de ajuste (fig. 13b/ tanque. pos. D) até que a alavanca F, com a ace- 2. Para retirar o combustível do carburador, leração no máximo, toque totalmente na cai- ligue o motor e deixe-o a trabalhar até parar. xa conforme mostrado na figura 13a.
  • Page 63: Eliminação E Reciclagem

    11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ser alvo de trata- mento de lixo especial.
  • Page 64: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 65: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 67: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 25 AS (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 68 EH 03/2015 (02) Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 68 Anl_GH_BC_25_AS_SPK2.indb 68 19.03.15 11:26 19.03.15 11:26...

Ce manuel est également adapté pour:

34.019.5311024

Table des Matières