Table des Matières

Publicité

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di
manutenzione indossare sempre i guanti protettivi. Non
eff ettuare le manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio
(A, Fig. 33), pulire il fi ltro (B). Pulire con sgrassante Emak
cod. 001101009, lavare con acqua e soffi are a distanza con
aria compressa (Fig.34). Sostituire il fi ltro se è fortemente
intasato o danneggiato.
Un fi ltro intasato causa un funzionamento irregolare del
motore, aumentandone il consumo e diminuendone la
potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verifi care periodicamente le condizioni del fi ltro carburante.
Un fi ltro sporco provoca diffi coltà di avviamento e diminuisce
le prestazioni del motore. Per eff ettuare la pulizia del fi ltro,
estrarlo dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia
eccessiva, provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 35).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello
o aria compressa (Fig. 36). L'accumulo di impurità sul
cilindro può provocare surriscaldamenti dannosi per il
funzionamento del motore.
ATTENZIONE: non utilizzare l'unità se non sono
installate correttamente tutte le parti.
A causa del rischio di rottura delle parti e del pericolo di
lancio di oggetti, affidare la riparazione del volano e della
frizione al personale di un'officina autorizzata.
26
33
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover
(A, Fig. 33), clean the fi lter (B). Clean with Emak degreaser
code 001101009, wash with water and blow from a distance
with compressed air (Fig.34). Renew the fi lter if heavily
clogged or damaged.
Th e engine runs irregularly if the fi lter is clogged, with
consequent higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel fi lter periodically. A dirty fi lter can cause diffi cult
starting and lower engine performance. To clean fi lter
proceed as follows: remove it from fuel fi lling hole. Replace
it (Fig. 35) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fi ns (Fig. 36) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur
due to impurities on the cylinder.
WARNING: Never run the machine without all the
parts securely in place.
Because parts can fracture and pose a danger of thrown
objects, leave repairs to the flywheel and clutch to trained
Servicing Dealers.
34
English
MAINTENANCE
35
Français

ENTRETIEN

ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et
de maintenance, porter toujours des gants de protection.
Ne pas eff ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 33),
nettoyez le fi ltre (B). Nettoyer à l'aide du dégraissant Emak
code 001101009, laver à l'eau et souffl er de l'air comprimé
à une certaine distance (Fig.34). Remplacer le fi ltre s'il est
fortement colmaté ou endommagé.
Un fi ltre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier du
moteur qui en augmente la consommation et en diminue
la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifi er régulièrement les conditions du fi ltre du carburant.
Un fi ltre sale entraîne des diffi cultés de démarrage et diminue
les performances du moteur. Pour nettoyer le fi ltre, le sortir
par l'orifi ce de ravitaillement en carburant; dans le cas où il
serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 35).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé (Fig. 36). L'accumulation d'impuretés sur le
cylindre peut provoquer des surchauff es nuisibles au bon
fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner
la débroussailleuse si toutes les pièces ne sont pas
correctement montées.
Dans la mesure où les pièces peuvent se casser et voler en
éclat, faites réparer le volant-moteur et l'embrayage à un
réparateur agréé.
36

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières