Télécharger Imprimer la page
Conrad 12 77 00 Mode D'emploi
Conrad 12 77 00 Mode D'emploi

Conrad 12 77 00 Mode D'emploi

Multimètre pour mésures environnementales 4 en 1

Publicité

Liens rapides

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached with-
out
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*832-02-02/01-WM
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 02/02
Multifunktions-Umwelt-
messgerät 4 in 1
Seite 4 - 15
Multifunctional
Environment Measuring
Instrument 4 in 1
Page 16 - 27
Multimètre pour mésures
environnementales
4 en 1
Page 28 - 39
Multifunctionele om-
gevingsmeter 4 in 1
Pagina 40 - 51
12 77 00
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
The present operating manual forms part of this product. It con-
tains important information on how to put the product into operation
and install it. Please note it duly even if you pass it on to third people.
So keep this operating manual for your future reference!
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-des-
sus. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en
service et son maniement! Il faut respecter ces instructions, même si
ce produit est transmis à une tierce personne!
Gardez donc ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke
wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening
te houden, zelfs indien u het product aan derden doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raadple-
ging!
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad 12 77 00

  • Page 1 4 en 1 ging! Page 28 - 39 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte Multifunctionele om- electronique est soumise à...
  • Page 2 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 3 Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Eine Messung in Feuchträu- men (betrifft nicht den Fühler) oder unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig . Widrige Umgebungsbedingungen sind: - Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, - starke Vibrationen, - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen und Lautsprechern,...
  • Page 4 Technische gegevens Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zim- Display (scherm) -cijferig LCD-scherm tot 1999 mertemperatur kommen.
  • Page 5 Meting van de verlichtingssterkte Ihre verbrauchten Batterien und Akkus können Sie sowohl in unseren Niederlassungen bzw. an die Zentrale in Hirschau unent- geltlich zurückgegeben, als bisher auch zu kommunalen Entsor- De meting van de verlichtingssterkte is een vergelijkende meting die enkel bij huis- gern (Wertstoffhöfe), die zur Rücknahme verpflichtet sind.
  • Page 6 - Op het scherm wordt het gemeten geluidsniveau in dB(A) (decibel, A-weging) Zu dieser Messung gehen sie wie folgt vor: weergegeven. - Verbinden Sie den Stecker (13) des Temperaturfühlers Als op het scherm "OVER" verschijnt ligt de waarde onder of boven het gespecifi- mit der Buchse (7) des Messgerätes.
  • Page 7 Leveringsomvang Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbür- sten o.ä. Multifunctionele omgevingsmeter 4 in 1 met afneembare windbescherming voor de Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbunde- microfoon nen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Aansluitbare lichtsensor Temperatuurvoeler type K (dompelvoeler) Blokbatterij 9V...
  • Page 8 Dit meetapparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch perfecte toestand ver- Funktion Messangaben laten. Messbereich 0°C ~50°C (ohne Fühler) Om deze toestand te bewaren en een gebruik zonder gevaren te waarborgen, dient K-Typ-Fühler -20°C ~ 200°C (0,1° Auflösung) de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingsaantekeningen ("Waar- 200°C ~ 750°C (1°...
  • Page 9 Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 - strong magnetic fields e.g. near machines and speakers, e-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar - thunderstorms or thunderstorm conditions such as strong electrostatic fields etc.
  • Page 10 Caractéristiques techniques Never turn on the device immediately after it has been brought from a cold into a warm room. Condensation water that forms might destroy your device. Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature. Afficheur (affichage) Ecran à...
  • Page 11 La densité de lumière est mesurée grâce à une photodiode à silicium dotée d'un filt- You can return your used batteries and storage batteries free of re; ce filtre laisse passer la lumière dans une plage de 400 nm à 700 nm (spectre fil- charge either to our subsidiaries or to our central office in Hir- tré...
  • Page 12 - Le niveau sonore mesuré est affiché à l'écran en dB(A) (décibel selon la courbe du Proceed as follows: niveau psophométrique A). - Connect the connector (13) of the temperature probe with Si "OVER" est affiché à l'écran, la plage de mesure sélectionnée est dépassée. the jack (7) of the measuring instrument.
  • Page 13 Contenu de l'emballage Disposal Multimètre pour mesures environnementales 4 en 1 avec housse de microphone If, despite correct supply by the 9V block battery, the measuring instrument does not amovible work or if it cannot be repaired, please dispose of the unserviceable device accor- Détecteur de la densité...
  • Page 14 Consignes de sécurité Function Measuring data Measuring range 0°C ~50°C (without probe) En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’em- K-type probe -20°C ~ 200°C (0,1° resolution) ploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute 200°C ~ 750°C (1°...
  • Page 15 Sicherheits- und Gefahrenhinweise Functie Meetaanduidingen Meetbereik 0°C ~ 50°C (zonder voeler) Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- Voeler type K -20°C ~ 200°C (0,1° resolutie) tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- 200°C ~ 750°C (1° resolutie) °C geschäden über-nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Per- Nauwkeurigheid ±...
  • Page 16 Lieferumfang Wenk! Gebruik voor de reiniging geen schoonmaakmiddelen die koolstof bevatten, noch benzine, alcohol of iets dergelijks daar deze producten het oppervlak van de omge- Multifunktions- Umweltmessgerät 4 in 1 mit abnehmbarem Mikrofon- Windschutz vingsmeter aantasten. De dampen van dergelijke middelen zijn daarenboven explo- Beleuchtungsmessfühler (ansteckbar) sief en schadelijk voor de gezondheid.
  • Page 17 - Im Display wird der gemessene Schallpegel in dB(A) (Dezibel nach Bewertungs- Via de meegeleverde temperatuurvoeler (type K) kunt u direct temperaturen van kurve A) angezeigt. –20°C tot +750°C in 2 meetbereiken meten. De temperatuur mag enkel met de meta- len steel aan de voorkant van de voeler gemeten worden.
  • Page 18 Die Beleuchtungsstärke wird über eine Silizium-Fotodiode mit Filter gemessen; die- Uw lege batterijen en accu´s kunt u zowel in onze vestigingen of ser Filter lässt das Licht im Bereich von 400 nm bis 700 nm passieren (Filterspek- in de centrale in Boekelo (NL) of Hirschau (D) kosteloos inleveren trum siehe Tabellenabbildung).
  • Page 19 Technische Daten Gelieve tevens de veiligheidsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing nauwgezet op te volgen. Display (Anzeige) -stelliges LC-Display bis 1999 (LCD = Flüssigkristallanzeige) Functiebeschrijving Max. Messrate 1,5 Messungen pro Sekunde Betriebstemperatur 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F) De multifunctionele omgevingsmeter 4 in 1 combineert de vier meest gebruikte Temperatur für garantierte +23°C +/- 5°C...
  • Page 20 Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45 1 Microfoon met afneembare windbescherming Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de 2 Luchtvochtigheidsvoeler (vast gemonteerd) Mon - Fri 8.00 to 18.00 3 Afneembare houder voor de luchtvochtigheidsvoeler met schroefaansluiting aan de achterkant Austria: Tel.
  • Page 21 Safety and Danger Instructions Fonction Précision Plage de mesure 0°C ~ 50°C (sans sonde) Any claims for guarantee will become invalid in the event of dama- Sonde de type K -20°C ~ 200°C (résolution de 0,1°) ge that results from the non-observance of the operating manual. 200°C ~ 750°C (résolution de 1°) °C We do not accept responsibility for such damage.
  • Page 22 Scope of Delivery surface de l'appareil de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont nuisibles à la santé et explosives. N’utilisez pas non plus d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l'appareil. Multifunctional Environment Measuring Instrument 4 in 1 with detachable microphone windbreaker Toute réparation ne doit être réalisée que par une personne qualifiée connaissant les...
  • Page 23 - The display shows the measured sound level in dB(A) (according to valuation curve Marche à suivre pour effecteur cette mesure: - Reliez la fiche (13) de la sonde thermique à la douille (7) If the display shows "OVER", the value is higher or lower than the selected measu- de l'instrument de mesure.
  • Page 24 Proceed as follows: Vous pouvez restituer gratuitement vos piles et accus usagés soit auprès de nos succursales soit auprès des centres communaux - Connect the connector (11) of the light sensor with de recyclage (centres de tri de matériaux recyclables), qui sont the jack (8) of the measuring instrument.
  • Page 25 Technical Data - l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou - l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables. Display (indication) -digit LC display up to 1999 N’allumez jamais l’instrument de mesure tout de suite après qu’il a été amené d’une (LCD = liquid crystal display) pièce froide dans une pièce chaude.
  • Page 26 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 présent produit, ainsi que des risques de court-circuits, d’incendie, de décharge e-mail: technique@conrad.fr électrique, etc. Le produit dans son entier ne doit pas être modifié ni transformé ! Il du lundi au vendredi de 9h00 à...