Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
gebleicht.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Frequenzzähler
FC-2500
Frequency Counter
FC-2500
Fréquencemètre
FC-2500
Frequentieteller
FC-2500
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*03-01/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
03/01
Version
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
important information on the commissioning and handling of the
device. Please bear this in mind; also when passing this product on
to other people.
Seite 4 - 18
Therefore, please keep this operating manual for future reference!
The table of contents on page 21 gives an overview of the topics of this
operating manual with the page numbers indicated.
Page 19 - 32
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez donc ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure !
Page 33- 47
Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l'index page 35
avec indication des pages correspondantes à consulter.
ler FC-2500. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. inwerkingstelling
en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u de
Pagina 48- 62
frequentieteller aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad-
12 04 66
pleging!
Een lijst met alle onderwerpen met de bijbehorende bladzijden vindt u in
de inhoudsopgave op pagina 50.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
This operating manual belongs to this product. It contains
Le mode d'emploi suivant correspond au produit ci-dessus
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product frequentietel-
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad FC-2500

  • Page 1 à tierce personne ! Note de l´éditeur Fréquencemètre Gardez donc ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure ! Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- FC-2500 Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Page 33- 47 Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l’index page 35...
  • Page 2 Einführung Sehr geehrter Kunde, mit dem Frequenzzähler FC-2500 haben Sie ein Meßgerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Es sind drei Eingänge vorhanden, wobei Sie an Kanal A bis 2,5 GHz (sprich: Gigahertz) an 1 MOhm messen können. Mit dem Eingang B sind Messungen bis 500 MHz und mit dem Eingang C bis 10 MHz an 50 Ohm, möglich.
  • Page 3 Bestimmungsgemäße Verwendung: - Messen und anzeigen von Frequenzen von mind. 10 Hz bis max. 2500 MHz. Die max. Eingangsgrößen von 88 Veff. an Kanal C bzw. von 5 Vpp (=spitze-spitze) an Kanal A und Kanal B dürfen dabei keinesfalls überschritten werden. Die Meßspannungen müssen galvanisch vom Netz getrennt sein (Berührungsgefahr).
  • Page 4 übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt opname, "--Hold—" (= vastzetten) en jeder Garantieanspruch. "---oL---" (= Overload = overloop) Der Frequenzzähler FC-2500 hat das Werk in sicherheitstechnisch Algemene technische gegevens einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten Voedingsspanning: 4 x 1,5V alkaline batterijen type AA und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß...
  • Page 5 Vervangen van de batterijen Wenn Signale an Bauelementen oder Baugruppen von Schal- Indien de frequentie-aanduiding knippert, ligt de voedingsspanning tungen gemessen werden sollen, so verwenden Sie hierfür eine in een bereik van ca. 4,5 tot 4,7 VDC. Een correcte meting is hier Koaxleitung, welche auf der einen Seite mit einem BNC- niet meer mogelijk zodat het vervangen van de batterijen noodzake- Stecker versehen ist, auf der anderen Seite aufgetrennt.
  • Page 6 Sampling-Rate und die Auflösung verändern. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Indien de frequentieteller FC-2500 niet meer in werking gesteld kan worden en ook niet meer hersteld kan worden, dient u het toestel Stellen Sie den Schalter "GATE TIME" von "FAST" (=schnell) auf volgens de geldende wettelijke voorschriften voor afvalverwerking "SLOW"...
  • Page 7 Bereik Schakelpositie Resolutie Poorttijd der Ermittlung sich-langsam-ändernder Frequenzen oder bei Fre- GATE TIME (RESOlution) (Sampling Time) quenzüberlagerungen. Wenn Sie die Bezugswertmessung verlassen wollen, betätigen Sie 2500 MHz FAST 1000 Hz 0,50 s erneut den Taster "REL". Das Symbol verschwindet und Sie kehren (CH A) SLOW 100 Hz...
  • Page 8 voor de ingangen A en B een 1:10 probe met een geringe capaciteit Wartung und Pflege, Batteriewechsel te gebruiken. Dit geldt echter niet voor kanaal C daar door diens relatief hoge impedantie de meetwaarde veranderd kan worden. Beachten Sie in Bezug auf Wartung und Batteriewechsel unbedingt Om meetfouten bij hoge frequenties laag te houden, bestaat de die Sicherheitshinweise.
  • Page 9 opleveren. U dient de max. ingangsgrootheden nauwgezet in acht Eingang "C" te nemen! Frequenzbereich : 10 Hz bis 10 MHz Auflösung : 1 Hz (Gate Time auf "SLOW") bis Indien blijkt dat het niet (meer) mogelijk is de frequentieteller op een 10 Hz (Gate Time auf "FAST") veilige manier te gebruiken, dient u het toestel buiten werking te Eingangsempfindlichkeit : 10 Hz bis 10 MHz =>...
  • Page 10 Toets "CALL" voor de weergave van een opgeslagen frequentie Toets voor "OFF" (toestel uit) en "ON" (toestel aan) with the acquisition of the Frequency Counter FC-2500 you have obtained a state-of-the-art measurement device. It features three Toets voor de functie "HOLD" (=vastzetten) inputs with channel A enabling measurements of up to 2.5 GHz...
  • Page 11 Geachte klant, Push-button "CALL” for displaying a recorded frequency Push-button for power "OFF” (device off) and "ON” (device on) met de frequentieteller FC-2500 heeft u een meetapparaat verwor- Push-button for the function "HOLD” ven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
  • Page 12 sensibilité d’entrée : 50 MHz à max. 75 MHz => <100 mV - after prolonged storage under unfavourable conditions, or > 75 MHz à 2500 MHz => < 50 mV - after it was exposed to extraordinary stress caused by transport. Impédance : 1 MOhm parallèle à...
  • Page 13 "RANGE” you can switch between the inputs and in the case of Probème solution éventuelle channel C you can switch to period measurement. According to the Pas d’affichage L’appareil est-il branché et allumé ? following formula: Les piles sont-elles vides ? Avez-vous tenu compte de la polarité...
  • Page 14 mettre l’affichage à « 0 » et de faire apparaître le symbole « REL » en B5 Hold function bas à droite de l’écran. Pendant la mesure de la valeur de référence, If the push-button "HOLD” is pressed, the last frequency reading is la différence entre la valeur de mesure immédiate et la valeur de "frozen”, i.e.
  • Page 15 10 MHz respectivement de 0,1 s à 0,1 _s (prononcez microse- conde). The Frequency Counter FC-2500 is a state-of-the-art measurement device of the latest generation. However, trouble may occur. There- fore, we present strategies in the following how to eliminate some of B2 Réglage de l’ouverture «...
  • Page 16 a6 Au cas où des émetteurs de signaux avec des entrées BNC Technical data, sensitivity devraient être branchés aux entrées de mesure correspondan- tes (A, B ou C), il est préférable d’utiliser des câbles coaxiaux Input "A" pour la connexion, ceux-ci étant blindés, c.a.d. que la partie Frequency range : 50 MHz to 2500 MHz intérieure du câble qui conduit le signal est protégée par une...
  • Page 17 B permet des mesures jusqu’à 500 MHz et l’entrée C jusqu’à 10 MHz pour 50 Ohm. L’indication de la fréquence se fait sur 8 chif- Le fréquencemètre FC-2500 a quitté l’usine de production dans un fres apparaissant sur un écran à cristaux liquides (Liquid-Crystal- état irréprochable du point de vue de la sécurité...
  • Page 18 Taster "RECORD" für die Aufnahme (speichern) einer gemes- senen Frequenz Taster "CALL" für die Wiedergabe einer gespeicherten Fre- quenz Taster für "OFF" (Gerät aus) und "ON" (Gerät ein) Taster für die Funktion "HOLD" (=festhalten) Taster für die Funktion "REL" (=relative = Bezugswert) 10 Taster für die Funktion "RESO"...
  • Page 19 sichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrlo- Ingangsgevoeligheid : 50 MHz tot max. 75 MHz => <100 mV ser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn > 75 MHz tot 2500 MHz => < 50 mV - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, Impedantie : 1 MOhm parallel met <...
  • Page 20 Beispiel: Ausgangswiderstand eines Frequenzgenerators = 50 Ohm Probleem Mogelijke Oplossing Leitungswiderstand der verwendeten Koaxialleitung = 50 Ohm, Geen weergave Werd het toestel inge- ==> Widerstandswert des Durchgangswiderstandes = 50 Ohm op het scherm schakeld? Zijn de batterijen leeg? B Arbeiten mit dem Frequenzzähler/Inbetriebnahme Heeft u bij het plaatsen van de batteri- Für die Messung von Frequenzen stehen drei Eingänge zur Verfü- jen rekening gehouden met de juiste...
  • Page 21 500 MHz FAST 100 Hz 0,75 s B7 Meting van de referentiewaarde "REL" (="relative") Drukt u tijdens de meting op de toets "REL", wordt de weergave op (CH B) SLOW 10 Hz 6,00 s "0" gezet en het symbool "REL" verschijnt rechts onderaan op het SLOW (SEL.1) 20 Hz 5,00 s...
  • Page 22 Om zwakkere signalen in het bereik tot 10 MHz te bepalen, kan u met behulp van de schakelaar "SENSITIVITY" de ingangsgevoelig- Mit dem Frequenzzähler FC-2500 haben Sie ein Meßgerät der neu- heid voor het kanaal C verhogen. Zet hiertoe de schakelaar op esten Generation erworben, welches sich auf dem neuesten Stand "HIGH".
  • Page 23 Achtung! a5 U mag het toestel nooit op de kant met de bedieningselementen leg- gen, daar dit de instellingen aan het toestel kan veranderen. Betreiben Sie den Frequenzzähler auf keinen Fall im geöffneten a6 Indien signaalbronnen met BNC-uitgangen op de ingangen van Zustand.
  • Page 24 In dergelijke gevallen vervalt de garantie. De frequentieteller FC-2500 heeft de fabriek in een onberispelijke toestand op het vlak van techniek en veiligheid verlaten. Om deze toestand te bewaren en een gebruik zonder gevaren te waarborgen, dient de gebruiker de veiligheidswenken en waarschuwingsaante- keningen van deze gebruiksaanwijzing nauwgezet op te volgen.
  • Page 25 - Thunderstorms or similar conditions such as strong electrosta- ging van de frequentieteller FC-2500 tot gevolg hebben. Dit is tic fields etc. A use other than the one described above is not bovendien met gevaren verbonden zoals b.v.
  • Page 26 In all such cases guarantee claims become invalid. 13 cm de haut. Avec les symboles "REL" pour la valeur relative et The Frequency Counter FC-2500 has left the factory in compliance "R.C." pour Record = mémorisati- with all relevant safety regulations. To preserve this state and to on"--Hold—"...
  • Page 27 a7 The use of a telescopic antenna for increasing the input sensi- Un changement de piles est nécessaire. Faites comme indiqué ci tivity is recommended from approx. 50 MHz on (fully extended) après : up to more than 1GHz (pushed together). - éteignez le fréquencemètre en le mettant sur «...
  • Page 28 100 Hz 0,75 s (CH B) SLOW 10 Hz 6,00 s Vous avez acquis avec le fréquencemètre FC-2500 un appareil de la SLOW (SEL.1) 20 Hz 5,00 s dernière génération issu des derniers progrès de la technique. SLOW (SEL.2) 50 Hz...
  • Page 29 At the end of its useful life dispose of the (irreparable) Frequency B7 mesure de la valeur de référence « REL » (=relative) Counter FC-2500 according to the relevant statutory regulations! Appuyer sur la touche « REL » pendant la mesure a pour effet de...
  • Page 30 explosive. Do not use sharp tools, screwdrivers, metal brushes, utilisez pour les entrées A et B un palpeur 1:10 d’une faible capa- etc. for cleaning. cité. Pour l’entrée C par contre, n’utilisez jamais de palpeur, son impédance relativement haute pourrait fausser les résultats. Avec les câbles coaxiaux, il est possible pour les hautes fréquences Battery replacement de maintenir l’erreur de mesure à...
  • Page 31 Max. input voltage : 88 Vrms = 88 Veff, sinusoidal Vous seriez en danger de mort par électrocution. Tenez compte des Accuracy of grandeurs d’entrée maximales possibles. the frequency : ±( 4ppm + 1d) for CH A, B and C; at 23°C ±5K, after the calibration S’il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, (K = Kelvin;...
  • Page 32 Précautions d’emploi : Commutateur "GATE TIME" pour le réglage de la durée d’ou- verture "FAST" (rapide) ou "SLOW" (lente) - Ce fréquencemètre permet les mesures de fréquences d’au min. Touche "RECORD" pour la mémorisation d’une fréquence 10 Hz jusqu’au max. 2500 MHz. Pour le canal C, les tensions mesurée mesurées ne doivent pas dépasser 88 Veff (volts efficaces).