Montagematerial
Mounting material
A
Fensterfl ügel / Sash
B
Fensterrahmen / Frame
A
1 x
1 x
1 x
WZ
2 x
1 mm
1 x
2 mm
4 mm
Benötigtes Werkzeug
Required tools
Legende
Legend
A
– Riegel / Bolt
B
– Riegel-Grundplatte / Bolt mounting plate
C
– Schließkasten / Staple
D
– Unterlagen-Set (1 mm, 2 mm und
4 mm Distanzscheibe) / Set of pads
(1 mm, 2 mm and 4 mm distance pads)
E
– Schließkasten-Abdeckung / Staple cover
F
– Madenschraube / Setscrew
3
B
WR 60 / WZ 60
Komfort-
Riegel
Montage
Assembly
1
Zylinderschloss aufschließen (nur bei
Modell WZ). Madenschraube
bei gefüg tem Innensechskantschlüssel aus
Riegel heraus drehen.
B
Unlock the cylinder lock (model WZ only).
Use the attached key to turn out the
setscrew
F
from the bolt.
2
Riegel
A
nach vorne aus Riegel-
Grundplatte
A
Push bolt
plate
B
3
Riegel-Grundplatte
oder Fensterrahmen bündig anlegen und
1 x
verschrauben. Fit bolt mounting plate
fl ush to the edge of the door and screw
in place.
4
Die Anpassung der Schließkastenhöhe
zum Riegel ergibt sich durch das
Unterlegen der Distanzscheiben
Schließkasten
The adaptation of the lock casing height
to the bolt results from underlaying the
D
spacers
. Screw staple
1
F
4
max. 2mm
C
www.burg.biz
5
mit
F
6
B
herausschieben
forwards off mounting
B
an der Türkante
B
D
.
C
anschrauben.
C
on.
A
6
B
Montageanleitung
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung bevor
Sie mit der Montage beginnen. Bewahren
Sie diese gut auf.
Assembly instructions
Please read the entire User Manual before
you start to mount the device. Keep these
instructions in a safe place.
Schließkasten-Abdeckung
E
auf
Schließkasten
aufstecken.
C
Place staple cover
E
on staple
Riegel
A
auf Riegel-Grundplatte
schieben. Die in Punkt 1 gelöste Maden-
schraube, mit beigefügtem Schlüssel an
gleicher Position verschrauben.
Shift bolt
A
onto bolt mounting plate
Tighten the setscrew released in step 1 to
the same position using the attached key.
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
MA WR 60 / WZ 60 /
03/ 2018 gl / sds
5
D
C
2
Seite 1 / 2
C
.
B
B
.
E
A