Télécharger Imprimer la page

Silverline 917270 Instructions D'utilisation

Fer à souder 40 w

Publicité

Liens rapides

Soldering Iron 40W
Fer à souder 40 W
Lötkolben, 40 W
Specification
1. Soldering Tip
2. Heating Element
Voltage: ........................................... 230V~, 50Hz
3. Handle
Power: ...........................................................40W
4. Locking Screw
Temperature: ...................................... 420-480°C
Protection Class: .............................................
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without
notice
Soldering Iron Safety
WARNING: Do not hang the soldering iron vertically during use. This will cause heat to rise, which
could make the handle too hot to touch and in extreme circumstances soften or melt the handle.
Allowing the iron to hang down will also place additional strain on the power cable mounting.
WARNING: Only use soldering iron stands suitable for the wattage of your soldering iron. Do not use
high wattage irons with light small soldering iron stands.
IMPORTANT: Use soldering irons safely. Use promptly when the soldering iron has reached the
required temperature and switch off immediately after use.
• Soldering tools become extremely hot during use. Do not touch any part of the tool other than the
handle. DO NOT leave a hot soldering iron unattended. (Risk of handle becoming too hot to touch if
powered but not used for an extended period).
• Switch off and allow the tool to cool completely before attempting to change any fittings
• Keeping the soldering iron tip raised when hot between uses can help reduce transfer of heat
to the handle
• Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area. Ensure that there are
no flammable materials in the vicinity of the work area
• Residual heat may cause waste material to ignite, even after the tool has been disconnected from
the power supply
• Never use these tools near any kind of fuel tank or gas cylinder
Caractéristiques
1. Panne du fer à souder
2. Elément chauffant
techniques
3. Poignée
4. Vis de blocage
Tension : ........................................230 V~, 50 Hz
Puissance : ...................................................40 W
Température : ..................................... 420-480°C
Classe de protection : .....................................
Du fait de l'évolution constante de notre développement produits, les caractéristiques techniques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Consignes de sécurité relatives au soudage
ATTENTION : Ne pas suspendre le fer à souder verticalement pendant l'utilisation. Ceci fera
augmenter la chaleur, ce qui pourrait rendre la poignée trop chaude au point de ne pas pouvoir la
toucher, et même dans certains cas pourraient la ramollir, voire la faire fondre. Si vous laissez pendre
le fer à souder, ceci mettra également plus de pression sur le câble d'alimentation.
ATTENTION : N'utiliser que des supports adaptés à la puissance de votre fer à souder. Ne pas utiliser
des fers à souder à haute puissance avec de petits supports légers.
ATTENTION : Utiliser ce fer à souder de manière sure. S'en servir promptement lorsqu'il a atteint la
température requise et l'éteindre immédiatement lorsque vous avez fini de vous en servir.
• Certaines parties de cet appareil atteindront des températures très élevées pendant l'utilisation.
Prenez soin de ne toucher aucune partie de l'appareil autre que la poignée au moment de souder.
NE PAS laisser un fer à souder chaud sans surveillance (il y'a un risque que la poignée devienne
trop chaude pour la manipuler si le fer à souder est allumé mais non utilisé pendant de longues
périodes).
• Eteignez toujours cet appareil et laissez-le refroidir complètement avant toute manipulation et tout
changement d'accessoire. Si vous gardez la pointe du fer à souder levée lorsqu'elle est chaude
entre usages ceci peut réduire le transfert de chaleur vers la poignée.
• La chaleur peut se propager à des parties cachées ou à des objets et matériaux se trouvant à
proximité de la zone de travail. Assurez-vous qu'il ne se trouve aucun matériau inflammable dans
la zone de travail.
Soldador 40 W
Saldatore 40W
Soldeerijzer, 40 W
• Soldering with certain materials may result in toxic fumes. Always allow adequate ventilation. Do
not use in confined spaces
• Some types of solder may contain high proportions of lead. Molten lead emits toxic fumes: always
wear good-quality appropriate breathing protection
• Lead fumes are especially toxic to children, pregnant women and people with high blood pressure.
People at high risk should not be allowed near to the work area
• Basic soldering irons have limited or no thermal regulation. When soldering sensitive electronic
components, use a temperature-controlled soldering iron to prevent damage and provide a safer,
more regulated lower temperature
• Always dispose of waste material responsibly
Operating Instructions
• Check that the Soldering Tip (1) is securely fitted before switching on. The soldering tip should be
pushed into the Heating Element (2) and secured by tightening the Locking Screw (4)
• Do not allow the heating element or soldering tip to rest on any surface that may be damaged
by heat
• To operate, connect to mains power supply and allow to reach operating temperature
• Hold the Soldering Tip against the wire or component to be soldered. Once hot, add solder to the
joint then remove soldering iron
Tip Replacement
WARNING: Always disconnect tool from power supply and allow to cool fully before attempting to
adjust or replace any part.
• Slacken the Locking Screw (4) and withdraw the Soldering Tip (1)
• Insert the replacement soldering tip into the soldering iron ensuring the base of the tip is fully
inserted to ensure good contact with the Heating Element (2) and retighten the Locking Screw (4)
NOTE: The Heating Element can be damaged if there is a gap between the base of the tip and the top
of the Heating Element.
• La chaleur résiduelle peut entraîner la combustion des déchets de soudage, y compris après avoir
débranché cet appareil de l'alimentation secteur.
• N'utilisez jamais cet outil à proximité d'un réservoir de carburant ou d'une bonbonne de gaz
• Certains matériaux de soudage peuvent émettre des vapeurs toxiques. Assurez toujours une
ventilation adéquate. N'utilisez jamais l'appareil dans un espace clos.
• Certains types de fils à souder peuvent contenir des proportions élevées de plomb. Le plomb fondu
est source de vapeurs toxiques ; portez toujours une protection respiratoire de bonne qualité.
• Les émanations de plomb sont toxiques surtout pour les enfants, les femmes enceintes et les
personnes ayant de la tension. Eloignez les personnes à haut risque de la proximité de la zone
de travail.
• Les fers à souder de base ont un contrôle thermique limité ou inexistant. Lorsque vous soudez des
composants électriques complexes, utiliser un fer à souder avec contrôle thermique pour éviter les
dommages et fournir une température plus contrôlée et plus sure.
• Si vous doutez de la manière sûre et correcte d'utiliser cet appareil, ne l'utilisez pas.
• Portez toujours une protection respiratoire de bonne qualité lors de l'utilisation de cet appareil.
Instructions d'utilisation
• Vérifiez que la panne (1) soit solidement fixée avant de brancher le fer à souder. Cette panne doit
être enfoncée dans l'élément chauffant (2) et fixée en serrant la vis de blocage (4).
• Ne laissez jamais l'élément chauffant ou la panne reposer sur une surface pouvant être
endommagée par la chaleur.
• Pour activer le fer à souder, branchez-le à l'alimentation secteur et laissez-le atteindre la
température de fonctionnement.
• Appuyez la panne (1) sur le fil ou l'élément à souder. Lorsque ce dernier est chaud, ajoutez la
soudure au raccord, puis retirez le fer à souder.
Remplacement de la panne
AVERTISSEMENT : Avant d'entreprendre tout réglage ou remplacement de pièces, débranchez
toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
• Desserrez la vis de blocage (4) et enlevez la panne (1).
• Enfoncez la panne de remplacement dans l'élément chauffant (2) et resserrez la vis de blocage (4).
REMARQUE : L'élément chauffant pourrait s'endommager en cas d'espace vide laissé entre la base
de la pointe et la partie supérieure de l'élément chauffant.
2
1
E U
Cleaning
• Disconnect from the mains supply before cleaning
• Always clean dust and particles away. Do not allow waste to collect on any part of the tool
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household
waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline
Declares that
Identification code: 917270
Description: 40W Soldering Iron (EU)
Conforms to the following directives
and standards:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60335- 1:2012
• EN60335- 2- 45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000- 6- 3:2007+A1:2011
• EN61000- 3- 2:2006+A2:2009
• EN61000- 3- 3:2008
• EN61000- 6- 1:2007
Nettoyage
• Débranchez le fer à souder de l'alimentation secteur avant de le nettoyer.
• Enlevez toujours la poussière et les particules. Assurez-vous qu'aucun déchet ne s'accumule sur
une quelconque partie de l'outil.
Recyclage
• Ne jetez pas les appareils électroportatifs ou autres dispositifs électriques et électroniques avec
les déchets ménagers.
• Consultez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets sur la manière la
plus appropriée de se débarrasser des appareils électriques.
• Dans le cadre de l'évolution continue de nos produits, les caractéristiques techniques des produits
Silverline peuvent être modifiées sans notification préalable.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : M. Darrell Morris
Autorisé par : Silverline
Déclare que le produit
Code d'identification : 917270
Description: Fer à souder 40 W (EU)
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60335- 1:2012
• EN60335- 2- 45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000- 6- 3:2007+A1:2011
• EN61000- 3- 2:2006+A2:2009
• EN61000- 3- 3:2008
• EN61000- 6- 1:2007
4
Notified body: CTS (Ningbo) Testing Service
Technology
The technical documentation is kept by:
Silverline
Date: 18/09/2015
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company
No.06897059. Registered address: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset, BA20 1HH,
United Kingdom.
Organismes notifiés : CTS (Ningbo) Testing
Service Technology
La documentation technique est conservée
par : Silverline
Date : 18/09/2015
Signature :
M. Darrell Morris
Directeur Général
Nom et adresse du fabricant ou de son
représentant agréé :
Powerbox International Limited, Company
No.06897059. Registered address: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset, BA20 1HH,
Royaume-Uni.
www.silverlinetools.com
917270
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 917270

  • Page 1 • Basic soldering irons have limited or no thermal regulation. When soldering sensitive electronic waste As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without components, use a temperature-controlled soldering iron to prevent damage and provide a safer, •...
  • Page 2 • Quando si devono smaltire utensili o componenti elettrici osservare sempre la direttiva europea lavoro Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono RAEE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire mai nei •...