Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Deluxe Beeper
Locator
DSL-400
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
BESITZER-HANDBUCH
EIGENAARSHANDBOEK
MANUAL DEL DUEÑO
MANUALE DEL PROPRIETARIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SportDOG Deluxe Beeper Locator

  • Page 1 Deluxe Beeper Locator DSL-400 OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI BESITZER-HANDBUCH EIGENAARSHANDBOEK MANUAL DEL DUEÑO MANUALE DEL PROPRIETARIO...
  • Page 2 DSL-400 Features Overview The SportDog Beeper Locator has many built in quality features that lend to it being the most advanced and user- friendly locators on the market. The SportDog DSL-400 is the smallest and lightest beeper collar on the market.
  • Page 3 4. Low battery check – Turn the knob to this setting to test the battery. Good battery = a quick high tone double beep Low battery = a long low tone single beep (replace battery at this time) Right Sound Switch Settings S –...
  • Page 4 Turning On the Locator- Choose between the features and adjust the switches accordingly. Make sure the LO-HI switch is set to the LO position for fi rst time use. Then tighten the lid snugly to ensure the lid is watertight. Please match the “+” and “-“...
  • Page 5 Regular Maintenance and Frequently asked Questions- • Use a damp cloth and mild soap for cleaning. Do not use harsh abrasives or solvents, because these products will damage the casing • Routinely check the tightness of each lid • If volume of the beep begins to get noticeably low, check or replace the battery •...
  • Page 6 Le dispositif SportDog DSL-400 est le collier sonore le plus petit et le plus léger sur le marché. Particularités du DSL-400 Modes de réglage du bouton...
  • Page 7 à 10 secondes lorsque le chien court) 4. Détecteur de décharge de pile - Tournez le bouton sur ce mode pour tester la pile. Pile chargée = double bip aigu Pile déchargée = long bip grave (il est temps de remplacer la pile) Réglages du son avec le bouton de droite S - Bip ordinaire H - Cri de faucon...
  • Page 8 repérage placé sur la nuque du chien. Les sons émis par le dispositif de repérage sont ainsi dirigés derrière le chien. Le dispositif peut être fi xé sur le collier fourni par cette même société. Mise en marche du dispositif de repérage Faites votre choix parmi les caractéristiques présentées ci-dessus et réglez le bouton en conséquence.
  • Page 9 illustré ci-dessous. Pour tester le dispositif, placez le point sur la position ON et maintenez le dispositif immobile pendant 2 secondes. Le dispositif devrait commencer à émettre des bips en mode «arrêt» (par opposition au mode «en mouvement»). Le couvercle de la pile est étanche, tant en position ON qu’en position OFF.
  • Page 10 Übersicht über die Funktionen des DSL-400 Der SportDog Beeper-Positionsgeber hat viele eingebaute, wichtige Funktionen, die dazu beitragen, dass dies der fortschrittlichste und besitzerfreundlichste Positionsgeber auf dem Markt ist. Der SportDog DSL-400 ist das kleinste und leichteste Beeper-Halsband auf dem Markt. Funktionen des DSL-400 Linke Betriebsart-Schalter- Einstellungen 1.
  • Page 11 Sekunden, wenn der Hund läuft) 4. Test für schwache Batterie – Drehen Sie den Knopf auf diese Einstellung, um die Batterie zu prüfen. Gute Batterie = ein schneller, hoher Doppel-Piepton Schwache Batterie = ein langer, tiefer, einzelner Piepton (Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterie) Einstellungen für den richtigen Ton S –...
  • Page 12 sowohl der Ausbildungsempfänger als auch die Schnalle als Gegengewicht benutzt, um das Gewicht des Positionsgebers, der oben auf dem Hals des Hundes sitzt, auszugleichen. Auf diese Weise wird das Geräusch des Positionsgebers hinter dem Hund abgestrahlt. Das Gerät kann auf dieselbe Weise an dem mitgelieferten Halsband befestigt werden.
  • Page 13 zu testen, drehen Sie den Punkt auf die Stellung ON (An), und halten Sie das Gerät 2 Sekunden lang fest, ohne es zu bewegen. Das Gerät sollte jetzt im Vorsteh-Modus zu piepen anfangen. Die Batterieabdeckung ist sowohl in der ON-Stellung als auch in der OFF-Stellung wasserdicht. Diese Eigenschaft wurde entwickelt, damit der Jäger das Gerät leicht im offenen Gelände ausstellen kann, ohne dass er das Halsband abnehmen muss.
  • Page 14 De SportDog Beeper Locator bevat vele ingebouwde kwaliteitskenmerken die ervoor zorgen dat het één van de vooruitstrevendste en gebruiksvriendelijkste Locator is, die in de handel verkrijgbaar is. De SportDog DSL-400 is de kleinste en lichtste pieper halsband in de handel. DSL-400 Functies (Kenmerken) -...
  • Page 15 staan en rennen (zoals hierboven, maar piept ongeveer iedere 9-10 seconden, terwijl de hond rent) 4. Zwakke batterij controle - Zet de knop op dit niveau om de batterij te controleren Goede batterij = een vlugge hoge toon met een dubbele piep Zwakke batterij = een lange lage toon met een enkele piep (vernieuw de batterij nu) Instellingen voor rechter geluid schakelaar...
  • Page 16 training ontvanger en de gesp als tegenwicht gebruikt om de Locator te balanceren bovenop de nek van de hond. Op deze manier zal het harde geluid van de Locator naar achter gericht worden. De Locator kan op de bijgesloten halsband op dezelfde manier vastgezet worden. De Locator aanzetten Kies één van de functies en verander de schakelaren dienovereenkomstig.
  • Page 17 geplaatste foto. U kunt het toestel testen door het puntje op de Aan stand te zetten en het toestel 2 seconden onbeweegbaar vast te houden. Het toestel zal dan gaan piepen in de staan methode. Het deksel van de batterij is waterdicht in zowel de Aan of Uit stand.
  • Page 18 El SportDog DSL-400 es el collar de busca más pequeño y ligero que se encuentre en el mercado. Características del DSL-400...
  • Page 19 3. P/R simple - Pitido simple con muestra y carrera (igual que el anterior, pero emite pitidos aproximadamente cada 9-10 segundos mientras el perro corre). 4. Control de batería descargada. Gire la perilla hasta esta selección, para probar la batería. Batería buena: un sonido rápido, alto, de doble pitido Batería descargada: un sonido largo, bajo, de pitido simple (reemplace la batería en este momento)
  • Page 20 la cabeza del perro. Tal como se ve en las ilustraciones, tanto el receptor para amaestramiento como la hebilla, se utilizan como contrapesos para balancear el localizador que se encuentra encima del cuello del perro. Esto dirigirá a la potencia del localizador, detrás del perro. El localizador puede ser sujeto al collar proporcionado, en la misma manera.
  • Page 21 en la ilustración debajo. Para probar la unidad, gire el punto para alinearlo en la posición ON (conectado), y sostenga la unidad sin moverla durante 2 segundos. La unidad deberá entonces comenzar a emitir pitidos en el modo punto. La puerta de la batería es impermeable tanto en la posición ON (conectado) como en la posición OFF (desconectado).
  • Page 22 Panoramica delle caratteristiche del DSL-400 Lo SportDog Locator presenta una serie di caratteristiche che lo rendono il localizzatore più avanzato e di facile impiego sul mercato. Lo SportDog DSL-400 è il più piccolo ed il più leggero collare con emettitore acustico sul mercato.
  • Page 23 10 secondi mentre il cane sta correndo) 4. Controllo della bassa potenza della batteria - Rotate la manopola a questo programma per verifi care la potenza della batteria. Batteria carica = un rapido e forte doppio bip. Batteria scarica o quasi = un lungo basso singolo bip (cambiate la batteria) Programmi dell’...
  • Page 24 fi bbia vengono usati come contrappeso per bilanciare il localizzatore posto alla sommità del collo del cane. In questo modo il segnale acustico emesso dal localizzatore è direttamente dietro il cane. Il collare può essere attaccato allo stesso modo al collare fornito. Come accendere il localizzatore Scegliere la funzione desiderata e regolare gli interrutori in conformità.
  • Page 25 punto l’apparecchio dovrebbe cominciare ad emettere bip nella modalità di punta. Il coperchio della batteria è ermetico sia nella posizione On che nella posizione OFF. Questa caratteristica è stata introdotta per consentire al cacciatore di spegnere facilmente l’apparecchio sul campo senza dover rimuovere il collare.
  • Page 28 Radio Systems Corporation 10427 Electric Ave. Knoxville, TN 37932 1-865-777-5404 www.sportdog.net 400-601-19 ©Copyright 2004 Radio Systems Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsl-400