Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
GUIDA ALL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCHO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SportDOG NoBark 18

  • Page 1 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR GUIDA ALL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2: Important Safety Information

    Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not attempt to cut into or pry open the battery, dispose of in fire, or expose to water. Dispose of spent batteries according to the regulations in your area. SPORTDOG.COM...
  • Page 3 If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website at www.sportdog.com. These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel contacts.
  • Page 4: Table Des Matières

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.sportdog.com. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 5: Components

    COMPONENTS HOW THE SYSTEM WORKS The SportDOG NoBark 18 Bark Control has been proven safe, comfortable, and effective for ® ™ dogs over 3.6 kg. The Bark Control Collar uses a patented sensor system to provide the most reliable bark detection available. A static stimulation is delivered via the Contact Points only if both vibration from the vocal cords and the sound of the bark are detected.
  • Page 6: Key Definitions

    Stimulation or Test Mode. Also serves as a low- battery indicator. VIBRATION SENSOR: Detects the vibrations of your dog’s barking. NOTE: The Vibration Sensor is not adjustable. CONTACT POINTS MODE BUTTON INDICATOR LIGHT VIBRATION SOUND-ACTIVATED SENSOR SENSOR SPORTDOG.COM...
  • Page 7: Insert And Remove The Battery

    A replacement RFA-67D-11 battery can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.sportdog.com to locate a retailer near you. BATTERY LIFE Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long as...
  • Page 8: Fit The Bark Control Collar

    The fit should be snug but not constricting. Allow your dog to wear the collar for several minutes and then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable wearing the Bark Control Collar. SPORTDOG.COM...
  • Page 9: Operate The Bark Control Collar

    5 seconds Light flashes twice Medium Mode Green Good 7-12 every 5 seconds Light flashes 3 times High Mode Green Good 13-18 every 5 seconds Unit is delivering Light is solid Static Stimulation Test Mode Orange Light is solid SPORTDOG.COM...
  • Page 10: What To Expect During Use Of The Bark Control Collar

    Bark Control Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. SPORTDOG.COM...
  • Page 11: Test The Bark Control Collar

    Test Mode while on your dog, it can cause false correction and may reduce battery life. ACCESSORIES To purchase additional accessories for your SportDOG NoBark 18 Bark Control, contact the ® ™ Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. SPORTDOG.COM...
  • Page 12: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Bark Control Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, resume use and monitor the skin condition closely. SPORTDOG.COM...
  • Page 13: Troubleshooting

    If you are unsure whether this Product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific safety statements. SPORTDOG.COM...
  • Page 14: Limitation Of Liability

    EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: www.sportdog.com/eu_docs.php. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the...
  • Page 15: Battery Disposal

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Page 16: Warranty

    Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Page 17 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). This product is protected by the following patents: U.S. Patent Numbers: D515,027; 6,921,089; 5,927,233 SPORTDOG.COM...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Ne pas essayer de couper la pile, de l'ouvrir, de la jeter au feu ni de l'asperger d'eau. Éliminer les piles usagées conformément à la réglementation locale. SPORTDOG.COM...
  • Page 19 Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire. Pour tout complément d’information sur les escarres et les nécroses cutanées, veuillez consulter notre site internet www.sportdog.com. Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à...
  • Page 20 Pour bénéficier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.sportdog.com. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Page 21: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Le contrôle des aboiements SportDOG NoBark 18 est sans danger et efficace pour les chiens ® ™ de plus de 3,6 kg. Le collier anti-aboiements utilise un système de détection breveté assurant la détection des aboiements la plus efficace du marché. L’appareil administre une stimulation électrostatique par ses contacteurs uniquement s’il détecte une vibration des cordes vocales...
  • Page 22: Définitions

    également quand la Voyant de batterie faible. DÉTECTION DES VIBRATIONS : détecte les vibrations lorsque votre chien aboie. REMARQUE : la sonde de détection des vibrations n’est pas réglable. BOUTON DE SÉLECTION CONTACTEURS VOYANT LUMINEUX DU MODE DÉTECTION DES VIBRATIONS CAPTEUR SONORE SPORTDOG.COM...
  • Page 23: Insérer Et Retirer La Pile

    à la réglementation locale. Vous pouvez trouver des piles RFA-67D-11 de rechange chez de nombreux revendeurs. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.sportdog.com pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
  • Page 24: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    Le collier doit être réglé de façon confortable sans comprimer le cou de votre chien. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes et revérifiez l’ajustement. Vérifiez à nouveau l’ajustement une fois que votre chien s’habitue au collier anti-aboiements. SPORTDOG.COM...
  • Page 25: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements

    5 secondes Le voyant clignote 3 fois toutes les Mode élevé Vert Bien 13-18 5 secondes L'unité administre une stimulation Rouge S.O. Le voyant reste allumé S.O. électrostatique Mode test Orange S.O. Le voyant reste allumé S.O. SPORTDOG.COM...
  • Page 26: À Quoi S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements

    Dans ce cas, continuez d’utiliser le collier anti-aboiements sans rien changer. Vous devez mettre le collier anti-aboiements à votre chien chaque fois qu’il est supposé rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il pourrait recommencer à aboyer et régresser dans son apprentissage. SPORTDOG.COM...
  • Page 27: Test Du Collier Anti-Aboiements

    Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre contrôle des aboiements SportDOG ® NoBark 18, contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.sportdog. ™ com pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. SPORTDOG.COM...
  • Page 28: Questions Fréquemment Posées

    Cessez d’utiliser le collier anti- aboiements pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire. Dès que la peau est guérie, remettez le collier anti-aboiement et surveillez attentivement la peau de votre animal. SPORTDOG.COM...
  • Page 29: Dépannage

    Service clientèle. Le voyant lumineux • Vérifiez que le collier anti-aboiements n'est pas en n'arrête pas de mode test. clignoter en rouge. • Remplacez la pile. • Si le voyant lumineux continue de clignoter en rouge, contactez le service clientèle. SPORTDOG.COM...
  • Page 30: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    (ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. SPORTDOG.COM...
  • Page 31: Modification Des Termes Et Des Conditions

    Radio Systems Corporation peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant : www.sportdog.com/ eu_docs.php Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 32: Élimination Des Batteries Usagées

    Veuillez le renvoyer au lieu d'achat afin que nous puissions le revaloriser dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter le service clientèle pour plus d’informations. Pour consulter la liste des numéros de téléphone du service clientèle dans votre région, visitez notre site internet www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Page 33: Garantie

    Garantie limitée de trois ans, non transférable Ce produit bénéficie d'une garantie limitée du fabricant. Les informations complètes ainsi que les termes de la garantie applicable à ce produit sont disponibles sur le site www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local.
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Er ontstaat ontploffingsgevaar als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij. Probeer de batterij niet open te snijden of wrikken, gooi haar niet in het vuur en stel niet bloot aan water. Voer lege batterijen af volgens de regels in uw regio. SPORTDOG.COM...
  • Page 35 Als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen. Ga voor meer informatie over bedzweren en druknecrose naar onze website op www.sportdog.com. Deze stappen zullen helpen uw hond zich veilig en comfortabel te laten voelen. Miljoenen honden ondervinden geen problemen bij het dragen van roestvrijstalen contactpunten.
  • Page 36 Om optimaal van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.sportdog.com. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen, dan zijn wij in staat u sneller te helpen.
  • Page 37: Zo Werkt Het Systeem

    ONDERDELEN ZO WERKT HET SYSTEEM De SportDOG NoBark 18 Blafbeheersing is veilig, comfortabel en effectief bevonden voor ® ™ alle honden met een gewicht vanaf 3,6 kg. De blafbeheersinghalsband maakt gebruik van een gepatenteerd systeem en biedt de meest betrouwbare blafdetectie die mogelijk is. Er wordt alleen een statische stimulatie via de contactpunten gegeven als zowel vibratie van de stembanden als het geluid van geblaf worden gedetecteerd.
  • Page 38: Belangrijke Definities

    Dient ook als controlelicht voor laag batterijniveau. VIBRATIESENSOR: Detecteert de vibraties van het geblaf van uw hond. NB: De vibratiesensor is niet instelbaar. CONTACTPUNTEN MODUSKNOP CONTROLELICHT VIBRATIESENSOR GELUIDSSENSOR SPORTDOG.COM...
  • Page 39: De Batterij Plaatsen En Verwijderen

    Voer lege batterijen af volgens de regels in uw regio. Een reserve RFA-67D-11-batterij is in veel winkels te koop. Neem contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.sportdog.com om een winkel bij u in de buurt te vinden.
  • Page 40: De Blafbeheersinghalsband Passend Maken

    Als uw hond gewend is geraakt aan de blafbeheersinghalsband, controleert u nogmaals hoe de halsband past. DE BLAFBEHEERSINGHALSBAND GEBRUIKEN DE BLAFBEHEERSINGHALSBAND INSCHAKELEN Druk op de modusknop en laat deze los. Het controlelicht knippert groen om de modus aan te geven, zoals weergegeven in de tabel hieronder. SPORTDOG.COM...
  • Page 41 Licht knippert elke 5 Middel modus Groen Goed 7-12 seconden twee keer Licht knippert elke 5 Modus hoog Groen Goed 13-18 seconden 3 keer Apparaat geeft statische Licht brandt Rood n.v.t. n.v.t. stimulatie voortdurend Licht brandt Testmodus Oranje n.v.t. n.v.t. voortdurend SPORTDOG.COM...
  • Page 42: Wat Kunt U Verwachten Bij Het Gebruik Van De Blafbeheersinghalsband

    U moet uw hond de blafbeheersinghalsband in alle situaties omdoen waarin u van hem verwacht dat hij stil is. Als uw hond de blafbeheersinghalsband niet draagt, kan hij weer beginnen te blaffen en gaat hij een stap terug in zijn leerproces. SPORTDOG.COM...
  • Page 43: De Blafbeheersinghalsband Testen

    ACCESSOIRES Als u extra accessoires voor uw SportDOG NoBark 18 Blafbeheersing wilt aanschaffen, neemt ® ™ u contact op met de klantenservice of gaat naar onze website op www.sportdog.com om een winkel bij u in de buurt te vinden. SPORTDOG.COM...
  • Page 44: Veelgestelde Vragen

    Nee. Hierdoor kunnen de contactpunten te strak tegen blafbeheersinghalsband de nek van uw hond komen te zitten. Bevestig een riem bevestigen? aan een afzonderlijke, niet-metalen halsband en let daarbij op dat de extra halsband geen druk uitoefent op de contactpunten. SPORTDOG.COM...
  • Page 45: Probleemoplossing

    Het controlelicht blijft • Controleer of de blafbeheersinghalsband niet in rood knipperen testmodus staat. • Vervang de batterij. • Als het controlelicht ook bij een nieuwe batterij rood blijft knipperen, neemt u contact op met de klantenservice. SPORTDOG.COM...
  • Page 46: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met honden. Dit trainingshulpmiddel voor honden is niet bedoeld om letsel toe te brengen of te verwonden of pesten. Als dit product op een oneigenlijke manier wordt gebruikt, kan dit een overtreding van de nationale of regionale wetten tot gevolg hebben. SPORTDOG.COM...
  • Page 47: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Als dergelijke veranderingen zijn aangekondigd voordat u dit product gaat gebruiken, zijn ze bindend alsof ze in dit document waren opgenomen. SPORTDOG.COM...
  • Page 48: Conformiteit

    Corporation kunnen in strijd zijn met de EU-regelgeving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen, teniet doen en maken de garantie ongeldig. De conformiteitsverklaring vindt u op: www.sportdog.com/eu_docs.php. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Zie pagina 34 voor belangrijke veiligheidsinformatie m.b.t. de batterij.
  • Page 49: Garantie

    Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Volledige informatie ver de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.sportdog.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio.
  • Page 50: Información De Seguridad Importante

    Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. No trate de cortar o forzar la abertura de la pila, no la arroje al fuego ni la exponga al agua. Deseche las pilas gastadas de acuerdo con las regulaciones en su área. SPORTDOG.COM...
  • Page 51 Si el problema persiste durante más de 48 horas, consulte con su veterinario. Para más información sobre las llagas y úlceras o necrosis por presión, visite nuestra web en www.sportdog.com. Estos pasos le ayudarán a mantener su perro seguro y cómodo. Millones de perros están cómodos utilizando lentes de contacto de acero inoxidable.
  • Page 52 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo y, si necesita llamar al Centro de Atención al cliente, le podremos atender con mayor rapidez.
  • Page 53: Cómo Funciona El Sistema

    COMPONENTES CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El SportDOG control de los ladridos NoBark 18 ha demostrado ser seguro, cómodo y ® ™ eficaz para perros de más de 3,6 kg. El collar antiladridos utiliza un sistema de sensores patentado para proporcionar la detección de ladridos más fiable disponible. Se administra una estimulación estática a través de los puntos de contacto solo si se detecta la vibración de las...
  • Page 54: Definiciones

    SENSOR DE VIBRACIÓN: Detecta las vibraciones de los ladridos de su perro. NOTA: El sensor de vibración no se puede ajustar. BOTÓN DEL MODO DE PUNTOS DE CONTACTO LUZ INDICADORA FUNCIONAMIENTO SENSOR DE SENSOR ACTIVADO VIBRACIÓN POR EL SONIDO SPORTDOG.COM...
  • Page 55: Colocar Y Extraer La Pila

    área. La pila de respuesto RFA-67D-11 se puede encontrar en muchas tiendas. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.sportdog.com para localizar la tienda más cercana.
  • Page 56: Ajuste Del Collar Antiladridos

    El ajuste debe ser cómodo pero sin producir constricción. Deje el perro con el collar puesto por unos minutos y luego, pruebe el ajuste otra vez. Compruebe de nuevo si el perro está más cómodo llevando el collar antiladridos. SPORTDOG.COM...
  • Page 57: Utilizar El Collar Antiladridos

    Modo media Verde Correcto 7-12 cada 5 segundos La luz parpadea 3 veces Modo alta Verde Correcto 13-18 cada 5 segundos La unidad está administrando Rojo La luz es continua estimulación estática Modo de prueba Naranja La luz es continua SPORTDOG.COM...
  • Page 58: Qué Se Puede Esperar Durante El Uso Del Collar Antiladridos

    Usted debe colocar el collar antiladridos en su perro en cualquier situación en la que se espere que esté callado. Si su perro no lleva el collar antiladridos, puede volver a ladrar y su adiestramiento sufrirá un revés. SPORTDOG.COM...
  • Page 59: Prueba Del Collar Antiladridos

    ACCESORIOS Para adquirir accesorios adicionales para su SportDOG control de los ladridos NoBark ® ™...
  • Page 60: Preguntas Frecuentes

    Deje de utilizar el collar durante unos días. Si la condición persiste más de 48 horas, consulte a su veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a la normalidad, reanude el uso y siga estrechamente el estado de la piel. SPORTDOG.COM...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    Asegúrese de que el collar no está en el modo de prueba. sigue parpadeando en • Cambie la pila. color rojo. • Si la luz indicadora sigue parpadeando en rojo con una pila nueva, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. SPORTDOG.COM...
  • Page 62: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y avisos que rigen este producto de vez en cuando. Si se le hubiesen notificado estos cambios antes del uso de este producto, serán vinculantes para usted, como si se hubiesen incorporado en este documento. SPORTDOG.COM...
  • Page 63: Conformidad

    Si esto no es posible, póngase en contacto con el centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener una lista de números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente, visite nuestro sitio web en www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Page 64: Garantía

    Este Producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Los detalles completos de la garantía aplicable a este producto y sus condiciones se pueden encontrar en www.sportdog.com y/o se encuentran disponibles contactando con su centro local de atención al cliente.
  • Page 65: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Se la batteria è sostituita con una di altro tipo può sopravvenire un rischio di esplosione. Non provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua. Smaltire le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia a livello locale. SPORTDOG.COM...
  • Page 66 Se la condizione persiste oltre 48 ore, consultare il veterinario di fiducia. Per ulteriori informazioni sulle piaghe da decubito e le ulcere da pressione, visitare il nostro sito web: www.sportdog.com. Le procedure seguenti vi aiuteranno a mantenere sicuro il cane e ad assicurarne il massimo confort.
  • Page 67 Per usufruire della massima protezione dalla garanzia, registrare il prodotto entro 30 giorni dall'acquisto sul sito web: www.sportdog.com. Effettuando la registrazione e conservando lo scontrino potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e se fosse necessario, potrete rivolgervi al Centro di assistenza clienti che potrà...
  • Page 68: Componenti

    COMPONENTI COME FUNZIONA IL SISTEMA Il controllo dell’abbaio SportDOG NoBark 18 si è dimostrato sicuro, confortevole ed efficace ® ™ per i cani di taglia eccedente 3,6 kg. Il collare antiabbaio utilizza un sistema brevettato a sensore in grado di fornire il più affidabile rilevamento antiabbaio disponibile. La stimolazione statica viene erogata per mezzo dei punti di contatto solo se il sistema rileva sia la vibrazione delle corde vocali, sia l'abbaio.
  • Page 69: Definizioni Chiave

    SENSORE DI VIBRAZIONE: rileva le vibrazioni prodotte dall'abbaiare del cane. NOTA: il sensore di vibrazione non è regolabile. SELETTORE DELLA MODALITÀ DI PUNTI DI CONTATTO FUNZIONAMENTO SPIA LUMINOSA SENSORE DI SENSORE ATTIVATO VIBRAZIONE DAL SUONO SPORTDOG.COM...
  • Page 70: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    La batteria RFA-67D-11 di ricambio si acquista presso molti rivenditori. Per l'indirizzo del rivenditore più vicino, rivolgersi al Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web: www.sportdog.com. AUTONOMIA DELLA BATTERIA La durata autonomia della batteria è da 3 a 6 mesi in base alla frequenza di abbaio del cane.
  • Page 71: Adattamento Del Collare Antiabbaio Al Collo Del Cane

    Il collare dovrebbe essere aderente senza serrare. Attendere alcuni minuti con il collare indosso al cane, quindi ricontrollare l'aderenza. Ripetere il controllo quando il cane si è abituato a indossare il collare antiabbaio. SPORTDOG.COM...
  • Page 72: Uso Del Collare Antiabbaio

    5 secondi La spia lampeggia una Modalità Bassa Verde Funzionante volta ogni 5 secondi La spia lampeggia due Modalità Media Verde Funzionante 7-12 volte ogni 5 secondi La spia lampeggia 3 Modalità Alta Verde Funzionante 13-18 volte ogni 5 secondi SPORTDOG.COM...
  • Page 73: Quali Comportamenti Attendersi Durante L'uso Del Collare Antiabbaio

    Se questo avviene, siate coerenti e non modificate l'uso del collare antiabbaio. Il cane deve indossarlo quando deve stare tranquillo. Se il cane non indossa il collare antiabbaio, potrebbe riprendere ad abbaiare e il processo di apprendimento segnare una battuta d'arresto. SPORTDOG.COM...
  • Page 74: Verifica Del Funzionamento Del Collare Antiabbaio

    è in Modo di test quando è indosso al cane, può causare una falsa correzione riducendo la autonomia della batteria. ACCESSORI Per acquistare altri accessori per il controllo dell'abbaio NoBark 18 SportDOG , rivolgersi ™ ® al Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web: www.sportdog.com per l'indirizzo del rivenditore più vicino. SPORTDOG.COM...
  • Page 75: Domande Frequenti

    Sospendere l'uso del collare antiabbaio per qualche giorno. Se la condizione persiste per oltre 48 ore rivolgersi al veterinario. Quando la pelle torna normale, riprendere a utilizzare il collare monitorando di frequente la condizione della cute. SPORTDOG.COM...
  • Page 76: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Verificare che il collare antiabbaio non sia in Modo di test. rossa continua a • Sostituire la batteria. lampeggiare. • Se la spia luminosa continua a lampeggiare di luce rossa anche con la nuova batteria, rivolgersi al Centro assistenza clienti. SPORTDOG.COM...
  • Page 77: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Questo prodotto deve essere usato unicamente sui cani. Il dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di danneggiare, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali. SPORTDOG.COM...
  • Page 78: Conformità

    Questo dispositivo è conforme alla Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica e alla Direttiva bassa tensione (LVD). Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Page 79: Eliminazione Delle Batterie

    è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.sportdog.com. GARANZIA Garanzia limitata non trasferibile di tre anni Questo prodotto è...
  • Page 80: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sachbeschädigung oder Körperverletzung führen. • Es besteht ein Explosionsrisiko, falls die Batterie durch einen ungeeigneten Batterietyp ersetzt wird. Versuchen Sie nicht, die Batterie einzuschneiden oder aufzustemmen, zu verbrennen oder Wasser auszusetzen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Vorschriften in Ihrer Gegend. SPORTDOG.COM...
  • Page 81 Falls der Zustand länger als 48 Stunden anhält, suchen Sie Ihren Tierarzt auf. Weitere Informationen zu Druckgeschwüren und Drucknekrosen finden Sie auf unserer Website auf www.sportdog.com. Diese Schritte tragen zur Erhaltung von Sicherheit und Komfort Ihres Hundes bei. Millionen von Hunden fühlen sich beim Tragen von Edelstahlkontakten wohl. Einige Hunde reagieren empfindlich auf den Druck durch die Kontakte.
  • Page 82 Um den besten Garantieschutz zu gewährleisten, registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb von 30 Tagen auf www.sportdog.com. Wenn Sie Ihr Produkt registrieren und Ihren Kaufbeleg aufbewahren, genießen Sie den vollen Garantieschutz für das Produkt, und wir sind in der Lage, Ihnen schneller zu helfen, falls Sie sich jemals an die Kundenbetreuung wenden müssen.
  • Page 83: Bestandteile

    BESTANDTEILE SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEM Die SportDOG NoBark 18 Bellkontrolle hat sich als sicher, komfortabel und effektiv für Hunde ® ™ mit einem Gewicht von über 3,6 kg erwiesen. Das Antibellhalsband verwendet ein patentiertes Sensorsystem, das die zuverlässigste Bellerkennung bietet, die verfügbar ist. Über die Kontaktstifte wird nur dann ein statischer Reizimpuls verabreicht, wenn sowohl die Vibration der Stimmbänder als auch das Geräusch des Bellens erkannt werden.
  • Page 84: Definitionen

    Gerät einen statischen Reizimpuls liefert, sowie die aktuelle Reizimpulsmodus oder den Testmodus. Sie dient auch als Batteriestandsanzeige. VIBRATIONSSENSOR: Erkennt die Vibrationen des Bellens Ihres Hundes. HINWEIS: Der Vibrationssensor ist nicht regulierbar. KONTAKTSTIFTE MODUSREGLER LED-LEUCHTE GERÄUSCHAKTI- VIBRATIONSSENSOR VIERTER SENSOR SPORTDOG.COM...
  • Page 85: Die Batterie Einsetzen Und Entnehmen

    Wasser auszusetzen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Vorschriften in Ihrer Gegend. Eine Ersatz-RFA-67D-11-Batterie ist bei vielen Händlern erhältlich. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website auf www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe ausfindig zu machen. BATTERIELEBENSDAUER Die durchschnittliche Batterielebensdauer beträgt 3 bis 6 Monate, je nachdem, wie oft Ihr Hund...
  • Page 86: Den Sitz Des Antibellhalsbands Anpassen

    Kontaktstiftes und den Hals Ihres Hundes schieben. Das Halsband sollte gut anliegen, jedoch nicht einschnüren. Lassen Sie Ihren Hund das Halsband einige Minuten lang tragen und prüfen Sie den Sitz dann erneut. Prüfen Sie den Sitz nochmals, sobald sich Ihr Hund an das Tragen des Antibellhalsbands gewöhnt hat. SPORTDOG.COM...
  • Page 87: Bedienung Des Antibellhalsbands

    Mittlerer Modus Grün 7-12 5 Sekunden zweimal Die Leuchte blinkt alle Hoher Modus Grün 13-18 5 Sekunden 3 Mal Die Einheit gibt Die Leuchte leuchtet einen statischen k.A. k.A. stetig Reizimpuls ab Die Leuchte leuchtet Testmodus Orange k.A. k.A. stetig SPORTDOG.COM...
  • Page 88: Verwendung Des Antibellhalsbands

    Weise. Sie müssen Ihrem Hund das Antibellhalsband in jeder Situation anlegen, in der er ruhig sein soll. Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband nicht trägt, kann es sein, dass er wieder anfängt zu bellen, und sein Lernerfolg würde einen Rückschlag erfahren. SPORTDOG.COM...
  • Page 89: Testen Des Antibellhalsbands

    Korrektur verursacht werden und die Batterielebensdauer kann reduziert werden. ZUBEHÖR Um weiteres Zubehör für Ihre SportDOG NoBark 18 Bellkontrolle zu kaufen, wenden Sie sich ® ™ bitte an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website auf www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe ausfindig zu machen. SPORTDOG.COM...
  • Page 90: Häufig Gestellte Fragen

    Reizungen aufweist? Verwendung des Antibellhalsbands für einige Tage. Falls der Zustand länger als 48 Stunden anhält, suchen Sie Ihren Tierarzt auf. Sobald die Haut wieder normal wird, verwenden Sie das Antibellhalsband wieder und überwachen Sie den Zustand der Haut gründlich. SPORTDOG.COM...
  • Page 91: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Das spezifische Temperament oder die Größe/das Gewicht Ihres Hundes ist eventuell nicht passend für dieses Produkt (siehe bitte “So funktioniert das System” in dieser Gebrauchsanweisung). Radio Systems Corporation empfiehlt, dieses Produkt nicht zu verwenden, wenn Ihr Hund aggressiv ist, und übernimmt keine Haftung für die Feststellung SPORTDOG.COM...
  • Page 92: Konformität

    Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt wurden, könnten die EU-Richtlinien verletzen, die Autorisierung des Benutzers zum Betreiben der Ausrüstung annullieren und die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Page 93: Batterieentsorgung

    GARANTIE Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Die vollständigen Details der Garantie, die für dieses Produkt gilt, und deren Bedingungen finden Sie unter www.sportdog. com und/oder erhalten Sie bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 94 SPORTDOG.COM...
  • Page 95 SPORTDOG.COM...
  • Page 96 SPORTDOG NOBARK ® ™ S P O R T D O G . C O M ©2016 RADIO SYSTEMS CORPORATION Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN 37932 USA • 865.777.5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.

Table des Matières