Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante à laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autres sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON
CORPORATION est interdite
. Toute responsabilité est dégagée quant à l'utilisation des
informations contenues dans ce manuel. De même, toute responsabilité est dégagée pour le cas où
des dommages résulteraient de l'utilisation de ces informations.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de
ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce
produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par
SEIKO EPSON CORPORATION, ou dues à une non observation des instructions de
fonctionnement et d'entretien fournies par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes
survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits EPSON ou ceux
approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque
commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques commerciales de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Dutch et Swiss sont des marques commerciales de Bitstream Inc.
Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
ITC AvanGarde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques
déposées de the International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque commerciale de Linotype AG et/ou de ses filiales.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated, qui peut être
déposée dans certaines juridictions.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un but
d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON
reconnaît n'avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1999 : SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Guide de référence

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson EPL-N2050

  • Page 1 SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Page 2 Eléments de l’imprimante bac sortie panneau de commande capot avant capot supérieur support papier plateau d’extension interrupteur de mise sous tension bac inférieur multiformat connecteur d’interface parallèle connecteur d’interface série connecteur d’interface Ethernet connecteur d’interface de Type B (option) prise d’alimentation capot arrière secteur...
  • Page 3 à la (aux) directive(s) et à la (aux) norme(s) : Directive 89/336/EEC : EN 55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directive 73/23/EEC : EN 60950 Novembre 1999 H. Horiuchi Président de EPSON EUROPE B.V.
  • Page 4: Table Des Matières

    Options et consommables ......8 Chapitre 1 Impression avec l’EPL-N2050 Types de papiers disponibles ......1-2 Etiquettes .
  • Page 5 Utilisation de l’unité de sortie multibacs ....1-19 Impression sur des enveloppes ......1-22 Pour imprimer sur des enveloppes .
  • Page 6 Menu Bac ......... . 4-12 Menu Casier .
  • Page 7 Mode EPSON GL/2 ........
  • Page 8 Polices disponibles ........D-4 Polices de code à barres d’EPSON ......D-9 Configuration système requise.
  • Page 9 Installation ........E-13 Retrait .
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pensez à respecter attentivement ces précautions pour garantir un fonctionnement efficace et sans danger : L’imprimante pesant environ 26 kg sans le bloc photoconducteur, vous ne devez pas la soulever ou la porter tout seul. Deux personnes doivent la porter, en la soulevant aux bons endroits comme indiqué...
  • Page 11 Ne touchez pas les zones indiquées sur la longue étiquette jaune d’avertissement à l’intérieur de l’imprimante. Certaines étiquettes se trouvent à l’intérieur du capot avant et sont visibles quand la cartouche a été retirée et d’autres à l’intérieur du capot arrière. Si l’imprimante vient de fonctionner, ces zones peuvent être chaudes.
  • Page 12 Evitez d’exposer la cartouche à la lumière et n’ouvrez jamais le capot protecteur du tambour car cela risque d’endommager ce tambour photosensible. Toute surexposition du tambour risque de provoquer des zones très sombres ou claires sur les documents imprimés et de diminuer la durée de vie de ce tambour.
  • Page 13: Avertissements, Messages Et Remarques

    Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, ne conservez pas la cartouche dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’air salin ou à des gaz corrosifs (tel que l’ammoniac). Evitez les endroits soumis à de brusques et intenses changements de température ou de degré...
  • Page 14: Présentation

    A propos de ce guide Ce guide contient les informations suivantes. Le Chapitre 1, “Impression avec l’EPL-N2050” contient des informations sur le fonctionnement général de l’impression, les types de papier et les options de l’imprimante.
  • Page 15 Le Chapitre 2, “Contrôle de l’imprimante” explique le fonctionnement du panneau de commande de l’imprimante, comment utiliser les modes OneTouch et comment obtenir une qualité d’impression optimale. Le Chapitre 3, “Remplacement des consommables” explique quand et comment remplacer la cartouche. Le Chapitre 4, “Paramètres SelecType”...
  • Page 16: A Propos De Votre Imprimante

    A propos de votre imprimante Votre imprimante est la dernière née de la lignée d’imprimantes laser de réseau EPSON. Elle émule une imprimante Hewlett- ® Packard LaserJet ™ 4000 (LJ4), vous permettant d’imprimer à l’aide d’un grand nombre d’applications supportant les imprimantes HP LaserJet.
  • Page 17: Options Et Consommables

    Impression haute qualité Avec une résolution de 1200-dpi, l’imprimante peut imprimer vos travaux à une vitesse allant jusqu’à 20 pages par minute pour du papier de format A4 et jusqu’à 21 pages par minute pour du papier de format Letter. Vous apprécierez la qualité professionnelle de votre imprimante et sa rapidité...
  • Page 18 Disque dur Le disque dur optionnel (C82377 ) est un ajout de grande valeur fournissant 6 Go de mémoire pour vos travaux. Unité de papier à grande capacité L’unité de papier à grande capacité (C81329 ) peut contenir jusqu’à 550 pages de papier de types et de formats variés. Il est possible d’installer deux unités en même temps sur l’imprimante.
  • Page 19: Chapitre 1 Impression Avec L'epl-N2050

    Chapitre 1 Impression avec l’EPL-N2050 Types de papiers disponibles....... 1-2 Etiquettes .
  • Page 20: Types De Papiers Disponibles

    Remarque : La qualité d’un type ou d’une marque de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité d’un quelconque type de support. Procédez toujours à des essais d’impression sur le support choisi avant d’en commander de grandes quantités ou d’imprimer des documents volumineux.
  • Page 21: Enveloppes

    Chargez ces supports dans les bacs inférieurs ou dans le bac multiformat (BM). Important : L’impression sur des transparents conçus pour des imprimantes laser ou des photocopieurs couleur risque d’endommager votre imprimante. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 22: Chargement Du Papier

    Custom (CTM) Enveloppes Monarch (MON), Jusqu’à 10 feuilles C10, DL, C6, C5 Remarque : Pour sélectionner un format de papier dans le pilote d’impression, ou dans le menu Bac du SelecType, voir “Menu Bac” on page 4-12. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 23 Pour charger du papier dans le bac multiformat (BM), effectuez les opérations suivantes. 1. Le plateau d’extension s’ouvre pour s’adapter au format du support que vous souhaitez charger. 2. Adaptez la position des guides papier au format du support que vous souhaitez charger. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 24 Pensez à adapter la position des guides latéraux au format du papier que vous avez chargé, pour que l’imprimante imprime correctement. Si vos impressions sont recourbées ou ne s’empilent pas correctement quand vous utilisez du papier ordinaire, essayez de retourner la pile et de la recharger. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 25: Bac Inférieur Standard

    Pour charger du papier dans le bac inférieur standard, effectuez les opérations suivantes. 1. Mettez l’imprimante sous tension. 2. Tirez sur le bac jusqu’à ce qu’il s’arrête. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 26 3. Pour ajuster les guides papier verticaux et horizontaux, pressez les verrous de ces guides ensemble entre votre pouce et votre index. Faites ensuite glisser les deux guides latéraux contre les bords du papier chargé dans le plateau. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 27 Si vous chargez trop de papier dans l’imprimante, au-dessus de la limite marquée par la ligne du guide latéral, vous risquez de provoquer des bourrages papier. 6. Vérifiez que les guides latéraux affleurent les bords de la pile. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 28: Unité De Papier À Grande Capacité Optionnelle

    Type du papier Format de papier Capacité Papier ordinaire A4, A5, B5, Jusqu’à 550 feuilles Letter (LT), (avec du papier de Legal (LGL), 80g/m²) ou une pile Government Legal de 60 mm de haut (GLG), Executive (EXE), Custom Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 29 4. Aérez une pile de papier pour éviter que les feuilles ne se collent entre elles et taquez le bord de la pile sur une surface ferme pour aligner les bords du papier. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 30 Type de bac et Source du papier sur Auto dans le menu SelecType ou dans le pilote d’impression, puis sélectionnez le type de papier. Réglez le Type de bac sur Trnsprnt dans le menu Bac du SelecType si vous utilisez des transparents. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 31: Sélection D'une Source De Papier

    être utile si vous souhaitez vérifier la qualité d’impression après l’impression de chaque page. Le chargement manuel est presque similaire au chargement automatique à la différence que seule une feuille est imprimée à chaque fois que vous appuyez sur le bouton En ligne. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 32 98,4 mm × 148,5 mm max 178 mm × 254 mm L’unité de papier à grande capacité est compatible avec des formats de : min 98,4 mm × 148,5 mm max 215,9 mm × 355,6 mm Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 33: Sélection D'un Format De Papier

    Vous pouvez aussi modifier ce paramètre depuis le panneau de commande à l’aide du mode Menu Rapide 1 ou depuis le menu Imprimer du SelecType. Pour en savoir plus, voir “Mode Menu Rapide 1” on page 2-9 ou la section “Menu Impression” on page 4-8. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 34: Utilisation Du Pilote D'impression

    Ouvrez simplement le pilote depuis votre ordinateur et sélectionnez la source de papier que vous souhaitez utiliser. Sélection d’une fonction Diverses fonctions peuvent être sélectionnées depuis le pilote. Accédez simplement au pilote depuis votre ordinateur et définissez les paramètres nécessaires à votre travail. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 35: Mode Sortie Décalée

    SelecType, voir “Menu Impression” on page 4-8. Remarque : Le mode Sortie décalée fonctionne avec la sortie décalée optionnelle. Pour utiliser le mode Sortie décalée, définissez les paramètres Sortie sur Trieuse et Sortie decalee sur Oui dans le menu Imprimer du Selectype. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 36: Impression Recto-Verso

    Vous pouvez éjecter des documents vers un casier et verrouiller ce casier pour qu’il soit inaccessible aux autres. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 37: Pour Éjecter Le Papier Vers L'unité De Sortie Multibacs

    Cette fonction est très pratique si vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement vos documents du bac de sortie. Pour cela, vous devez sélectionner votre propre casier dans le pilote d’impression ou dans le menu Casier du SelecType. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 38 Mot de passe casier du mode SelecType et suivez les indications suivantes. Sélection du casier Sélectionnez un casier à l’aide du bouton d’élément, Mot de passe Casier N (N : case 1 à 10) s’affiche. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 39 Les nouveaux mots de passe sont enregistrés en mémoire. Remarque : Pour éviter toute confusion, écrivez le nom de chaque utilisateur sur le casier qui lui est attribué. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 40: Impression Sur Des Enveloppes

    Imprimer du SelecType. Remarque : L’épaisseur et la surface étant des caractéristiques essentielles très importantes pour les enveloppes, faites un essai pour la qualité et l’alimentation avant d’acheter une grande quantité d’enveloppes. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 41: Manipulation Du Chargeur D'enveloppes

    Manipulation du chargeur d’enveloppes 1. Tirez l’extension du chargeur d’enveloppes optionnel. 2. Chargez des enveloppes dans le chargeur en pliant leur rabat et en l’orientant vers le bas, comme illustré ci-dessous. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 42 3. Adaptez la position des guides papier au format de l’enveloppe et abaissez la barre sur les enveloppes pour qu’elles soient correctement entraînées. Remarque : Pensez à adapter les guides papier au format des enveloppes chargées, sinon, l’imprimante n’imprimera pas correctement. Impression avec l’EPL-N2050...
  • Page 43 Chapitre 2 Contrôle de l’imprimante Définition des paramètres d’imprimante..... 2-2 Pilote d’impression........2-2 Panneau de commande .
  • Page 44: Chapitre 2 Contrôle De L'imprimante

    Définition des paramètres d’imprimante Vous pouvez contrôler le fonctionnement de l’imprimante depuis votre ordinateur en utilisant le logiciel du pilote livré avec l’imprimante. Le fonctionnement peut aussi être contrôlé depuis l’écran d’affichage de l’imprimante en utilisant les modes Menu Rapide et les menus SelecType. Utilisez le pilote pour définir ces paramètres d’imprimante aussi souvent que possible car ils sont prioritaires sur ceux définis depuis l’écran d’affichage.
  • Page 45: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Fonctionnement du panneau de commande Le panneau de commande est composé de trois éléments : un écran d’affichage à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux, et des touches. L’écran d’affichage et les voyants vous renseignent sur l’état courant de l’imprimante, et les touches vous permettent de sélectionner les options et fonctions de l’imprimante.
  • Page 46: Voyants Lumineux

    Les menus du SelecType tels que Emulation, permettant de contrôler les modes d’impression, le choix des polices, la manipulation du papier et de nombreuses autres fonctions. Pour des informations sur le dépannage et la maintenance régulière, voir “Problèmes d’imprimante” on page 5-2 et “Nettoyage de l’imprimante”...
  • Page 47 On Line Allumé quand l’imprimante est en ligne, (En ligne) indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Quand elle est hors ligne, ce voyant est éteint. Ce voyant clignote pendant que le système passe de l’état en ligne à l’état hors ligne. Form Feed Allumé...
  • Page 48: Touches

    Touches Cette section vous explique comment utiliser les touches du panneau de commande. On Line Fait passer l’imprimante de l’état en (En ligne) ligne à l’état hors ligne. Form Feed Quand l’imprimante est hors ligne et (Avance papier) qu’il reste des données dans la mémoire de l’imprimante (voyant Avance papier allumé), ces données sont imprimées et la mémoire tampon nettoyée.
  • Page 49 Continue Permet à l’imprimante de reprendre (Reset) l’impression après certaines erreurs ou (Réinitialisation) opérations de maintenance. Si le voyant Continuer clignote, lisez le message d’état ou d’erreur affiché à l’écran et remédiez au problème comme indiqué dans la section “Messages d’état et d’erreur”...
  • Page 50: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Value Sélectionne l’option du mode Menu (Valeur) Rapide énumérée au dessus de cette touche en mode Menu Rapide 1 ou 2, ou sélectionne la valeur disponible pour l’élément courant après le passage en mode SelecType. Enter Sélectionne l’option du mode Menu (Entrée) Rapide énumérée au dessus de cette touche en mode Menu Rapide 1 ou 2, ou...
  • Page 51: Mode Menu Rapide 1

    Mode Menu Rapide 1 Pour accéder au mode Menu Rapide 1, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant placé près de Alimentation papier s’allume. Les paramètres courants du mode Menu Rapide 1 pour Alimentation papier, Format papier, Alimentation manuelle et Orientation sont affichés sur l’écran dans cet ordre.
  • Page 52: Mode Menu Rapide 2

    Mode Menu Rapide 2 Pour accéder au mode Menu Rapide 2, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux placé à côté de RITech s’allume. Les paramètres courants du mode Menu Rapide 2 pour RITech, Copies, Bac multiformat (BM) et mode Economie toner sont affichés sur l’écran dans cet ordre.
  • Page 53: Optimisation De La Qualité D'impression

    Les deux fonctions présentées ici sont RITech, technologie mise au point par EPSON pour améliorer la résolution et Enh. MG, Enhanced MicroGray. Vous pouvez aussi améliorer la qualité de votre impression en réglant la densité d’impression.
  • Page 54: Réglage De La Densité D'impression

    Enh. MG désactivé Enh. MG activé Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez Enh. MG dans le pilote d’impression. Réglage de la densité d’impression Tout changement de la densité d’impression se répercute sur tous les textes et graphiques ; évitez tout changement inutile. Lorsque vous effectuez des modifications, contrôlez les nouveaux réglages en imprimant plusieurs pages contenant différents types de textes et de graphiques.
  • Page 55: Chapitre 3 Remplacement Des Consommables

    Chapitre 3 Remplacement des consommables Remplacement de la cartouche ......3-2 Remplacement des consommables...
  • Page 56: Remplacement De La Cartouche

    1200 dpi. Important : Il est conseillé d’utiliser les cartouches commercialisées par EPSON. En effet, les produits qui ne sont pas commercialisés par EPSON peuvent provoquer sur votre imprimante des dommages qui ne seraient pas couverts par les garanties EPSON.
  • Page 57 Avertissement : Quand vous ouvrez l’imprimante, ne touchez pas les zones chaudes repérées par les étiquettes d’avertissement à l’intérieur du capot avant. Tout contact avec ces zones risque de causer des brûlures ou des blessures. 2. Saisissez la cartouche par son milieu et tirez-la vers vous en la dirigeant légèrement vers le haut.
  • Page 58 5. Tout en maintenant la nouvelle cartouche horizontalement, secouez-la doucement plusieurs fois pour répartir régulièrement le toner. 6. Tirez vers l’extérieur la bande adhésive située sur le côté droit de la cartouche. Remplacement des consommables...
  • Page 59 7. Repérez les flèches matérialisées à droite et à gauche, à l’intérieur de l’imprimante. Faites glisser la nouvelle cartouche à l’intérieur de l’imprimante, en suivant les flèches et en la dirigeant légèrement vers le bas. Poussez la cartouche dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 8.
  • Page 60 Chapitre 4 Paramètres SelecType Utilisation du mode SelecType ......4-2 Quand utiliser le mode SelecType ..... . 4-2 Comment définir les paramètres .
  • Page 61: Chapitre 4 Paramètres Selectype

    Utilisation du mode SelecType Quand utiliser le mode SelecType En règle générale, n’utilisez le SelecType que pour des réglages que vous ne pouvez effectuer depuis votre application ou le pilote d’impression, et notamment les opérations suivantes : Changer les modes d’émulation et sélectionner le mode IES (Intelligent Emulation Switching, Sélection automatique du mode d’émulation).
  • Page 62: Comment Définir Les Paramètres

    Comment définir les paramètres Utilisez les touches de l’écran d’affichage de l’imprimante pour accéder au mode SelecType. Les paramètres SelecType apparaissent sur l’écran d’affichage. Menu Fonction Paramètre Entrée Remarque : Vous pouvez accéder directement à certaines fonctions du menu à l’aide des modes Menu Rapide.
  • Page 63: Tableau Des Menus Selectype

    Appuyez sur ALT en même temps que sur chacune des touches pour afficher les menus, les fonctions ou les paramètres en sens inverse. Voir “Tableau des menus SelecType” on page 4-4 pour consulter la liste des menus et des éléments SelecType. 3.
  • Page 64 Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu suivant, et sur les touches Alt et Menu pour afficher le menu précédent. Menu Fonctions Menu Test Feuille d’état, Feuille d’état PS3*, Feuille état réseau, Feuille d’état AUX*, Liste polices LJ4, Liste polices ESCP2, Liste polices FX, Liste polices I239X, Liste polices PS3* Menu...
  • Page 65 Menu Fonctions Menu Options* AUX I/F, AUX Config*, Get IPAddress*, IP Byte1*, IP Byte2*, IP Byte3*, IP Byte4*, SM Byte1*, SM Byte2*, SM Byte3*, SM Byte4*, GW Byte1*, GW Byte2*, GW Byte3*, GW Byte4*, NetWare*, AppleTalk*, NetBEUI*, Initialiser AUX*, Taille tampon Menu LJ4 Police, Numéro Police, Pas, Hauteur, Symbole,...
  • Page 66: Paramètres Selectype

    Paramètres SelecType Lisez cette section pour obtenir une description complète des paramètres disponibles dans les menus SelecType. Menu Test Depuis ce menu vous pouvez effectuer un test d’imprimante qui contient des informations sur l’état courant de l’imprimante, les paramètres courants et les polices disponibles. Appuyez sur Fonction pour sélectionner un échantillon de police ou une feuille d’état, puis sur Entrée pour imprimer.
  • Page 67: Menu Emulation

    Menu Emulation Utilisez ce menu pour sélectionner un mode d’émulation d’imprimante. Vous pouvez définir différentes émulations pour chaque interface ; soit, pour chaque ordinateur connecté. Etant donné que chaque mode d’émulation a ses propres options, définissez vos paramètres dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2, ou I239X selon vos besoins.
  • Page 68 La plupart des éléments du menu Impression sont accessibles directement par les modes Menu Rapide. Ces éléments sont énumérés sur l’écran d’affichage de votre imprimante à côté des voyants lumineux du mode Menu Rapide. Pour en savoir plus, voir “Utilisation des modes Menu Rapide” on page 2-8. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Alimentation papier...
  • Page 69 Remarque : Vous pouvez aussi définir ce paramètre directement depuis le Mode Menu Rapide 1. Format de papier Définit le format du papier. Remarque : Vous pouvez aussi définir ce paramètre directement depuis le Mode Menu Rapide 1. A4 large Vous permet d’imprimer 80 colonnes sur du papier de format A4 en orientation portrait si vous imprimez depuis une application DOS.
  • Page 70 Remarque : Vous pouvez aussi définir ce paramètre directement depuis le Mode Menu Rapide 1. Résolution Fait passer la résolution de 600 à 1200 ou à 300 dpi. Saut de page vierge Vous permet de sauter des pages blanches quand vous imprimez. Ce paramètre n’est pas disponible quand vous imprimez en mode GL2, ESC/P 2, FX ou I239X.
  • Page 71: Menu Bac

    Menu Bac Utilisez ce menu pour définir les paramètres de format et de type de papier pour chaque source d’alimentation papier. Les paramètres de format du bac définissent le format de papier chargé dans le bac multiformat (BM). Les paramètres de type de bac permettent de sélectionner le type de papier chargé...
  • Page 72: Menu Casier

    Mode BM Quand Normal est sélectionné, le bac multiformat (BM) est la source d’alimentation prioritaire. Si vous choisissez Dernier, le bac multiformat (BM) est en dernière position. Format bac multiformat (BM) Vous permet de définir le format du papier pour le bac multiformat (BM).
  • Page 73 Fonctions Bac BM2 Mot de passe activé ou Bac BM2 Mot de passe désactivé Bac BM3 Mot de passe activé ou Bac BM3 Mot de passe désactivé Bac BM4 Mot de passe activé ou Bac BM4 Mot de passe désactivé Bac BM5 Mot de passe activé...
  • Page 74: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu vous permet de contrôler certaines opérations de l’imprimante telles les fonctions Economie toner, RITech et les paramètres de densité. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) RITech Oui, Non Economie toner Non, Oui Densité 1, 2, 3, 4, 5 Déc.
  • Page 75 Remarque : Vous pouvez aussi définir l’option Economie toner directement depuis le mode Menu Rapide 2. Densité Vous pouvez adapter la densité d’impression pour rendre vos impressions plus claires (1) ou plus sombres (5). Remarque : La consommation de toner augmente avec la densité. Si vous choisissez des impressions plus sombres, vous devrez sans doute remplacer la cartouche plus souvent.
  • Page 76 Déc. g Verso Adapte la position d’impression horizontale sur le verso de la feuille quand vous imprimez des deux côtés. Utilisez cette fonction si l’impression du verso ne répond pas à vos attentes. Elle n’est disponible que si l’unité Recto-verso (Duplex) optionnelle est installée.
  • Page 77: Menu Imprimante

    Remarque : Ce paramètre est activé après le changement du mode d’émulation ou après l’exécution d’une commande Tout réinitialiser. Adapt. image Quand ce mode est activé, la qualité des graphiques diminue. Cela réduit la quantité de données graphiques au moment où les données atteignent la limite de la mémoire, ce qui permet l’impression de documents complexes.
  • Page 78 Mode veille Economise de l’énergie en diminuant l’alimentation si l’imprimante ne reçoit aucune donnée pendant 65 minutes. Dans ce mode, l’imprimante passe en préchauffage dès qu’elle reçoit des données. Elle est prête à imprimeraprès 65 secondes. Lang Définit la langue affichée sur l’écran à cristaux liquides et imprimée sur la feuille d’état.
  • Page 79: Menu Mot De Passe Casier

    Init. SelecType. Efface tous les paramètres SelecType que vous aviez modifiés et les ramène à leur valeur par défaut. Toutefois, les paramètres d’interface ne sont pas réinitialisés. Menu Mot de passe casier Ce menu vous permet de changer le mot de passe attribué à chaque casier de l’unité...
  • Page 80 Vitesse Définit la largeur d’impulsion du signal ACKNLG à la réception des données en mode Compatibilité ou en mode Nibble. Quand cette option est sur Rapide, la largeur d’impulsion est d’environ 1 µs. Quand cette option est sur Normale, la largeur d’impulsion est d’environ 10 µs.
  • Page 81: Menu Série

    Menu Série Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Interface série Oui, Non Longueur mot 8, 7 Vitesse 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200 Parité Sans, Paire, Impaire Bit d’arrêt 1, 2 Oui, Non Non, Oui Xon/ Xoff Oui, Non, Robuste Taille tampon...
  • Page 82 Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) SM Byte 4 0 à 255 GW Byte 1 0 à 255 GW Byte 2 0 à 255 GW Byte 3 0 à 255 GW Byte 4 0 à 255 Taille tampon Norm, Max, Mi Remarque : Après avoir modifié...
  • Page 83: Menu Options

    Menu Options Ce menu vous permet de contrôler les paramètres de l’interface optionnelle. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) AUX I/F Oui, Non AUX Config* Non, Oui Get IPAddress* Panel, Auto, PING IP Byte 1* 0 à 255 IP Byte 2* 0 à...
  • Page 84 Taille tampon Détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression de données. Si cette option est sur Max, davantage de mémoire est dédiée à la réception des données. Si elle est sur Min, davantage de mémoire est dédiée à leur impression. Remarque : Après avoir modifié...
  • Page 85: Menu Lj4

    Menu LJ4 Ces paramètres contrôlent les polices et les symboles en mode LJ4. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Polices Résidente, Téléchargée, ROM A*, ROM B* Numéro des polices 0 à 65535 (selon vos paramètres) 0,44.. 1,.00.. 99,99 cpi par incréments de 0,01 Taille 4,00 ...
  • Page 86 Remarque : Si votre logiciel fonctionne toujours avec le pilote d’impression HP LaserJet 4000, vous devrez modifier les paramètres en utilisant votre logiciel. Les paramètres du logiciel sont toujours prioritaires sur les options du menu LJ4. Police Définit la police par défaut. Numéro des polices Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut.
  • Page 87 Format Définit le nombre de lignes pour le format de papier et l’orientation sélectionnés. Cela provoque aussi une modification de l’interligne (VMI) et la nouvelle valeur VMI est enregistrée dans l’imprimante. Ce qui signifie qu’un changement ultérieur des paramètres Format papier ou Orientation peuvent provoquer des changements de la valeur Format, basée sur la valeur VMI enregistrée.
  • Page 88: Menu Gl2

    Menu GL2 Le mode EPSON GL/2 émule un traceur, ce qui vous permet d’utiliser un logiciel nécessitant un traceur pour l’impression. Ce mode a deux modes de fonctionnement, le GLlike et le LJ4GL2. Le mode GLlike émule les plumes des traceurs Hewlett-Packard et le LJ4GL2 émule des traceurs électrostatiques HP.
  • Page 89 Origine Définit si l’origine logique du "traceur" est à l’angle ou au centre du papier. Plume Vous permet de choisir une plume dont vous pouvez ensuite définir l’épaisseur dans l’élément de menu Plume 0 à 6. Le mode LJ4GL2 supporte deux plumes (0 et 1), alors que le mode GLlike en supporte sept (0 à...
  • Page 90: Menu Ps3

    Avant d’imprimer en mode GL/2 Vous devrez modifier les réglages de l’imprimante en fonction de vos besoins d’impression. Contrôlez ces réglages pour vérifier qu’ils conviennent aux données à imprimer. Options d’impression Paramètres Format papier Paramètre de format de papier de l’imprimante Pilote (choix du traceur) HP-GL/2 ou HP-GL...
  • Page 91: Menu Escp2

    Menu ESCP2 Ce menu vous permet de définir des paramètres affectant l’imprimante quand elle est en mode d’émulation ESC/P2. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B 10, 12, 15 (cpi), Prop.
  • Page 92 Définit pour le pas (espacement horizontal) de la police une valeur fixe, mesurée en cpi (caractères par pouce), mais vous pouvez aussi choisir un espacement proportionnel. Condensée Active ou désactive l’impression condensée. Marge Haut Définit la distance entre le haut de la page et la ligne servant de support à...
  • Page 93 Auto CR Définit si l’imprimante effectue un retour chariot ou un saut de ligne automatique (CR-LF) à chaque fois que la tête d’impression arrive à la marge de droite. Si cette option est désactivée , l’imprimante n’imprime aucun caractère au delà de la marge de droite et ne va pas à...
  • Page 94: Menu Fx

    Menu FX Ce menu vous permet de définir des paramètres affectant l’imprimante en mode émulation FX. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B 10, 12, 15 cpi, Prop. Condensé...
  • Page 95 Condensé Active ou désactive l’impression condensée. Marge haut Définit la distance entre le haut de la page et la ligne servant de support à la première ligne imprimée. Cette distance est mesurée en pouces. Plus la valeur est petite et plus la première ligne est proche du haut de la page.
  • Page 96: Menu 1239X

    Auto CR Définit si l’imprimante effectue un retour chariot ou un saut de ligne automatique (CR-LF) à chaque fois que la tête d’impression arrive à la marge de droite. Si cette option est désactivée , l’imprimante n’imprime aucun caractère au delà de la marge de droite et ne va pas à...
  • Page 97 Ces paramètres ne sont disponibles que quand l’imprimante est en mode I239X. Fonction Paramètres (Valeurs par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif 10, 12, 15, 17, 20, 24 (cpi), Prop. Code Page 437, 850, 858, 860, 863, 865 Marge haut 0.30 ...
  • Page 98 Chapitre 5 Dépannage Introduction ..........5-2 Problèmes d’imprimante .
  • Page 99: Introduction

    Introduction Ce chapitre vous indique comment maintenir l’imprimante dans un état de fonctionnement optimal et vous explique comment : Résoudre les problèmes de l’imprimante ; Comprendre les messages d’erreur et d’état ; Utiliser le mode de vidage hexadécimal pour analyser les erreurs de communication.
  • Page 100: Dégagement Des Bourrages Papier

    Vérifiez que vous avez chargé le papier en orientant la bonne face vers le haut. La plupart des emballages de papier indiquent la face à orienter vers le haut par une flèche sur le côté de l’emballage. Si vos documents sont recourbés ou ne s’empilent pas correctement quand vous utilisez du papier ordinaire, essayez de retourner la pile et de la recharger.
  • Page 101 Points d’accès pour le dépannage Dépannage...
  • Page 102 Bourrage papier (Exiting Paper Jam) Ce message indique qu’un bourrage a pu se produire au niveau de la sortie ou du bloc photoconducteur. 1. Ouvrez le capot arrière. 2. Retirez tout le papier bloqué à l’intérieur de l’imprimante. Dépannage...
  • Page 103 3. Fermez le capot arrière. Contrôlez aussi ce capot lorsque vos impressions sortent dans l’unité Multibacs ou la Sortie décalée optionnelles. Quand le bourrage est complètement dégagé, les données de la page ayant provoqué le bourrage sont automatiquement réimprimées. Bourrage entree ( Feed Jam) Ce message indique qu’un bourrage a pu se produire dans les fentes d’alimentation papier.
  • Page 104 4. Si le panneau de commande continue d’indiquer un bourrage, retirez complètement le bac, comme illustré ci-dessous. 5. Retirez précautionneusement toutes les feuilles partiellement engagées dans l’imprimante. 6. Réinstallez le bac. 7. Ouvrez et fermez le capot avant. 8. Si nécessaire, répétez cette procédure avec les deux bacs de l’unité...
  • Page 105 2. Retirez tout le papier plié ou froissé que vous trouvez bloqué dans l’imprimante. 3. Retirez la cartouche et retirez tout papier bloqué. Pour savoir comment retirer la cartouche, voir “Remplacement de la cartouche” on page 3-2. Important : Quand vous dégagez des bourrages, pensez à soulever le volet métallique et à...
  • Page 106 Quand le bourrage est complètement dégagé, les données de la page ayant provoqué le bourrage sont automatiquement réimprimées. Bourrage duplex ( Paper Jam in Duplex) Ce message indique un bourrage à l’intérieur de l’unité Recto- verso (Duplex). 1. Ouvrez le capot arrière. 2.
  • Page 107 5. Retirez tout le papier que vous trouvez bloqué dans l’unité Recto-verso (Duplex). 6. Réinstallez l’unité Recto-verso (Duplex). Pour savoir comment réinstaller l’unité Recto-verso (Duplex), voir “Unité Recto-verso (Duplex)” on page E-8. 7. Fermez le capot arrière. Quand le bourrage est complètement dégagé, les données de la page ayant provoqué...
  • Page 108 4. Retirez tout le papier que vous trouvez dans l’unité Multibacs. 5. Ouvrez et fermez le capot arrière. Quand le bourrage est complètement dégagé, les données de la page ayant provoqué le bourrage sont automatiquement réimprimées. Bourrage Sortie decalee ( Paper Jam in Shifter) Ce message indique un bourrage à...
  • Page 109: Solutions Aux Problèmes De L'imprimante

    3. Retirez tout le papier que vous trouvez dans la Sortie décalée. 4. Ouvrez et fermez le capot avant et le capot arrière. Quand le bourrage est complètement dégagé, les données de la page ayant provoqué le bourrage sont automatiquement réimprimées.
  • Page 110 Vérifiez que votre câble d’interface correspond aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur. Si vous utilisez l’interface parallèle, réglez le paramètre Vitesse (du menu Parallèle) conformément à la valeur nécessitée par l’ordinateur. Vérifiez que votre logiciel est bien configuré pour l’imprimante. La cartouche est peut-être vide.
  • Page 111 La position d’impression est incorrecte . Vérifiez que les paramètres de longueur de page et de marge sont corrects, tels que Marge haut ou Texte, dans votre application. Adaptez la position des guides latéraux au format de votre papier. Les graphiques ne s’impriment pas correctement . Vérifiez que votre application est configurée pour le mode d’émulation que vous utilisez.
  • Page 112: Solutions Aux Problèmes De Qualité D'impression

    Solutions aux problèmes de qualité d’impression Si l’un des problèmes suivants se produit, essayez l’une des solutions proposées pour ce problème. Le fond est sombre ou sale Eclaircissez la Densité à l’aide du pilote ou du menu Config. du Selectype. Nettoyez le trajet papier avec un chiffon sec, doux et sans peluche.
  • Page 113 Taches de toner Retirez la cartouche, secouez-la légèrement pour répartir le toner, et nettoyez la partie inférieure avec un chiffon propre et doux. Nettoyez le trajet papier avec un chiffon sec, doux et sans peluche Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant plusieurs pages, chaque page ne portant qu’un seul caractère.
  • Page 114 Le problème peut venir de votre application ou du câble d’interface. Imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Entrée du panneau de commande quand l’imprimante est en ligne. Si la feuille d’état est également blanche, le problème peut venir de l’imprimante.
  • Page 115: Solutions Aux Problèmes Des Options De L'imprimante

    La face non imprimée de la feuille est sale Du toner a coulé sur le chemin de papier. Retirez la cartouche et nettoyez le trajet papier avec un chiffon de coton propre, doux. Voir “Nettoyage de l’imprimante” on page 6-2 pour en savoir plus.
  • Page 116: Messages D'état Et D'erreur

    Messages d’état et d’erreur Cette section présente une liste alphabétique des messages d’état, d’erreur et d’avertissement qui s’affichent sur l’écran de contrôle. Unité Recto-verso (Duplex) impossible (Can’t Print Duplex) L’imprimante ne peut pas travailler en mode recto-verso. Vérifiez que vous utilisez un type et un format de papier adaptés à l’unité Recto-verso (Duplex).
  • Page 117 Duplex Mém. saturée (Duplex Mem Overflow) Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto-verso. L’imprimante imprime le recto puis éjecte le papier. Pour remédier à cette erreur, effectuez les opérations suivantes. Erreur->cont. (Auto Cont) est sur Non Si le paramètre ( Off ) dans le menu Config.
  • Page 118 Capot avant ouvert (Front Cover Open) Le capot avant est ouvert. Fermez le capot en le poussant vers l’intérieur de l’imprimante. Avertissement : Ne touchez pas les zones chaudes indiquées par les étiquettes à l’intérieur de l’imprimante. Si vous ne pouvez toujours pas fermer le capot, la cartouche est peut-être mal installée.
  • Page 119 Unité de disque dur incompatible (Invalid HDD) Soit le disque dur est endommagé, soit il ne peut pas être utilisé avec cette imprimante. Coupez l’alimentation électrique et retirez le disque dur. PS3 incompatible (Invalid PS3) Un module ROM PostScript3 non supportée par l’imprimante est installée, ou bien un module supporté...
  • Page 120 Certains éléments, comme l’unité de fusion ou un bac, à l’intérieur de l’imprimante sont à remplacer. Contactez votre revendeur et indiquez-lui les chiffres (xxxx) affichés. Alimentation manuelle xxx yyy (Manual Feed xxx yyy) L’alimentation manuelle est préférable pour cette impression. Vérifiez que le format de papier indiqué...
  • Page 121 Multibacs x plein (Multibin x Full) Le casier (1 à 10) de l’unité Multibacs optionnelle est plein de documents ou n’est pas fermé. Retirez les documents du casier indiqué ou fermez ce casier, puis appuyez sur Continuer. Mémoire insuffisante (Need Memory) Votre imprimante n’a pas assez de mémoire pour imprimer ce travail.
  • Page 122 Zone PS3 du disque dur saturée (PS3 Hard disk full) L’écriture sur le disque dur n’est plus possible car l’espace disque dur normalement réservé à PostScript3 est plein. Vérification mémoire RAM (RAM Check) L’imprimante vérifie la mémoire RAM. Prête (Ready) L’imprimante est prête à...
  • Page 123 Auto test (Self Test) L’imprimante exécute une rapide vérification interne. Entretien Req xyyy (Service Req xyyy) Une erreur de carte mère ou du moteur d’imprimante à été détectée. Notez le numéro de l’erreur qui apparaît sur l’écran d’affichage (xyyy) et mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez-la sous tension.
  • Page 124: Mode De Vidage Hexadécimal

    Fin toner (Toner Out) Vous devez remplacer la cartouche. Voir “Remplacement de la cartouche” on page 3-2. Ce message n’est pas affiché quand le paramètre Plus de toner est réglé sur Continuer en mode SelecType. Appuyez sur Continuer pour imprimer encore une page. Préchauffage (Warming Up) L’imprimante est en train de chauffer.
  • Page 125 1. Vérifiez que du papier est chargé et que l’imprimante est hors tension. 2. Maintenez enfoncée la touche Avance papier pendant que vous mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que vous maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce qu’apparaisse le Hex Dump message (Hex Dump) sur l’écran d’affichage.
  • Page 126: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l’imprimante Il y a deux façons de réinitialiser l’imprimante (revenir à un ensemble de conditions définies). Réinitialisation (Reset) Réinitialisez les paramètres pour le mode d’émulation et l’interface courants en maintenant enfoncées les touches ALT et Reinitialisation Réinitialisation jusqu’à ce que (Reset) s’affiche sur l’écran.
  • Page 127: Reformatage Du Disque Dur

    Reformatage du disque dur Pour reformater le disque dur, suivez les instructions ci-dessous. 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Maintenez enfoncée la touche Valeur tout en mettant l’imprimante sous tension. Mode avance 3. Quand le message apparaît sur l’écran Formatage unite de d’affichage, sélectionnez disque dur...
  • Page 128: Comment Contacter Le Support Technique

    Du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00. Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 Vous pouvez également nous écrire : Notre boîte postale : EPSON SERVICE DRIVER BP 171 93404 ST DENIS Cedex Notre fax :...
  • Page 129 Chapitre 6 Maintenance et transport Nettoyage de l’imprimante ....... . 6-2 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante .
  • Page 130: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante L’imprimante ne nécessite qu’un nettoyage minimum. Si vous constatez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur de l’imprimante selon les indications de cette section. Veillez à utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer le rouleau d’entraînement du bac BM.
  • Page 131: Nettoyage Du Boîtier De L'imprimante

    5. Nettoyez toute trace de poussière à l’aide d’un chiffon propre. 6. Replacez la cartouche. 7. Fermez le capot avant. 8. Ouvrez le capot arrière 9. Retirez l’unité Recto-verso (Duplex) optionnelle si elle est installée. 10. Nettoyez toute trace de poussière à l’aide d’un chiffon propre. 11.
  • Page 132: Transport De L'imprimante

    Transport de l’imprimante Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la dans son emballage d’origine avec ses éléments de protection selon les indications suivantes. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Ouvrez le capot avant. 4.
  • Page 133: Choix D'un Nouvel Emplacement Pour L'imprimante

    Choix d’un nouvel emplacement pour l’imprimante Lorsque vous réinstallez l’imprimante, laissez assez d’espace pour faciliter le fonctionnement et l’entretien, comme illustré ci- dessous. 200mm 12mm 10mm 922mm 600mm 550mm 300mm 1589mm 200mm 613mm Pour installer l’une des options suivantes, vous devrez laisser l’espace supplémentaire indiqué...
  • Page 134 Important: Placez l’imprimante dans un endroit où vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation. Laissez assez d’espace autour de l’imprimante pour permettre une aération suffisante. Evitez les endroits soumis à la lumière directe du soleil, une chaleur, humidité ou poussière excessive. Maintenez l’ensemble du système, ordinateur et imprimante, éloigné...
  • Page 135 Annexe A Caractéristiques techniques Imprimante ..........A-2 Généralités .
  • Page 136: Imprimante

    Imprimante Généralités Méthode d’impression Analyse par faisceau laser et procédé électrophotographique sec 1200 × 1200 dpi Résolution Vitesse d’impression Jusqu’à 20 pages par minute avec du papier A4 ou 21 pages par minute avec du papier Letter en fonction de la police et de la quantité de données Première impression Moins de 13,3 secondes avec du papier A4 (depuis le bac inférieur 1)
  • Page 137: Environnement

    Environnement Température Fonctionnement : 5 à 35ºC Stockage : 0 à 35ºC Humidité Fonctionnement : 15 à 85% HR Stockage : 15 à 80% HR Altitude 3100 mètres maximum Caractéristiques mécaniques Dimensions et poids Hauteur 413 mm Largeur 422 mm Profondeur 439 mm Poids...
  • Page 138: Caractéristiques Du Papier

    Remarque : La qualité d’une marque ou d’un type de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité d’aucun papier. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier.
  • Page 139 Format du papier : A4 (210 mm × 297 mm) Papier A5 (148 mm × 210 mm) B5 (182 mm × 257 mm) Letter Half-Letter Legal (8,5 × 14 in.) Government Letter Government Legal Executive F4 (210 mm × 330 mm) Personnalisé...
  • Page 140: Papiers Dont L'utilisation Est Déconseillée

    Papiers dont l’utilisation est déconseillée Vous ne pouvez pas utiliser les papiers indiqués ci-après dans votre imprimante. En effet, les papiers suivants risquent de provoquer des dommages dans l’imprimante, des bourrages ou de diminuer la qualité d’impression. Supports spéciaux pour imprimantes à jet d’encre. Papier ayant déjà...
  • Page 141: Papier Pré-Imprimé

    Papier pré-imprimé N’utilisez pas de papier ayant déjà été imprimé car cela risquerait de provoquer des dommages, des bourrages ou de diminuer la qualité d’impression. Interfaces Interface parallèle L’agencement des broches du connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I) est présenté dans le tableau suivant. La colonne intitulée “Direction”...
  • Page 142 No de Direction Connecteur IEEE 1284-B broche Compatibilité Nibble nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvai nPeriphRequ +5 Vdc nSelectln IEEE1284 Active Caractéristiques techniques...
  • Page 143 nstrobe/HostClk Mode de compatibilité Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, data est valide Phase de négociation Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité Mode Nibble Toujours au niveau haut. Mode ECP Utilisé...
  • Page 144 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 est le bit de poids faible LSB. Mode de compatibilité Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation Signal au niveau bas indiquant que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 145 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de compatibilité Le passage de ce signal au niveau haut indique la direction d’un bourrage d’alimentation dans la zone d’alimentation du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation Le passage de ce signal au niveau haut précise si le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 146 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de compatibilité Inutilisé. Phase de négociation Pour demander le mode 1284, ce signal est passe au niveau bas et IEEE 1284active (nSelectIn) au niveau haut. Puis, ce signal passe au niveau haut quand PtrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de En mode Nibble, quand ce signal passe au données inverses...
  • Page 147 nInit/nReverseRequest Mode de compatibilité Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY jusqu’à ce que le signal au niveau bas soit libéré. Phase de négociation Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverses Mode ECP Au niveau bas lors du changement de direction.
  • Page 148 nSelectIn/IEEE1284active Mode de compatibilité Toujours au niveau bas. Phase de négociation Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusyau niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de Ce signal passe haut pour indiquer que la données inverses direction du bus est de l’imprimante à...
  • Page 149: Interface Série

    Interface Série Type d’interface RS-232C Système de transmission Communication asynchrone Vitesse de transfert 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200 Parité aucune, paire, impaire Bit de début Bit de stop 1, 2 Longueur de mot 7, 8 Protocole matériel DTR, DSR Protocole logiciel...
  • Page 150: Options Et Consommables

    Options et consommables Unité de papier à grande capacité Référence C81329 Format papier bac inférieur A4, A5, B5, Legal, Government Legal, Letter, Executive, Personnalisé Grammage 60 à 216 g/m² Alimentation papier Système d’entraînement et de libération automatique du papier Capacité du bac Jusqu’à...
  • Page 151: Unité Recto-Verso (Duplex)

    Unité Recto-verso (Duplex) Référence C81330 Format papier Letter, A4, Legal, Government Letter, Government Legal, B5, F4, Executive, Personnalisé (min 182,0 mm × 257,0 mm, max 215,9 mm × 255,6 mm) Grammage 60 à 105 g/m² Vitesse d’alimentation 20,8 secondes ou moins pour la première feuille A4 ;...
  • Page 152: Chargeur D'enveloppes

    Chargeur d’enveloppes Référence C81332 Format papier Monarch, Commercial 10, DL, C5, Personnalisé (min 98,4 mm × 148,5 mm, max 178,0 mm × 254,0 mm) Capacité Jusqu’à 75 enveloppes ou 24 mm de hauteur Alimentation électrique 5 Vcc et 24 V fourni par l’imprimante Dimensions et poids Hauteur 116 mm...
  • Page 153: Sortie Décalée

    Sortie décalée Référence C81334 Format papier A4, Letter, Legal, Government Legal, B5, A5, Executive, Half Letter, Monarch, COM10, C5, DL, Personnalisé ( min 98,4 mm × 215,9 mm, max 148,5 mm × 355,6 mm) Dimensions et poids Hauteur 142 mm Largeur 422 mm Profondeur...
  • Page 154: Annexe B Jeux De Symboles

    Mode EPSON GL/2........
  • Page 155: Présentation Des Jeux De Symboles

    Présentation des jeux de symboles Votre imprimante vous donne accès à une grande variété de jeux de symboles. La plupart de ces jeux de symboles ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue. Remarque : Normalement, votre application gère les polices et symboles ; vous n’aurez donc probablement jamais à...
  • Page 156: Modes D'émulation Lj4/Epson Gl2

    Modes d’émulation LJ4/EPSON GL2 Le tableau suivant présente les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Ce chapitre présente aussi une table de caractères pour chaque jeu de symbole. Nom du jeu de symbole ID jeux de Polices disponibles...
  • Page 157 Nom du jeu de symbole ID jeux de Polices disponibles symboles pour (voir page ESC ( suivante) 8859-10 ISO 76 polices + bitmap Pc1004 76 polices WiBALT 76 polices PcBlt775 76 polices * Les 19 jeux supplémentaires sont : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK, French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCll, HP Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish.
  • Page 158 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Jeux de symboles...
  • Page 159 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Jeux de symboles...
  • Page 160 8859-2 ISO (2N) Jeux de symboles...
  • Page 161 PsMath (5M) 8859-9 ISO (5N) Jeux de symboles...
  • Page 162 WiTurkish (5T) MsPublishing (6J) Jeux de symboles...
  • Page 163 VeMath (6M) DeskTop (7J) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 164 Math-8 (8M) WiE.Europe (9E) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 165 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Jeux de symboles...
  • Page 166 Windows (9U) PsText (10J) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 167 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 168 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 169 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 170 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 171 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 172 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 173 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 174 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 175 Roman-9 (4U) 8859-10 ISO (6N) B-22 Jeux de symboles...
  • Page 176 Pc1004 (9J) WiBALT (19L) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 177 PcBlt775 (26U) B-24 Jeux de symboles...
  • Page 178: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles présentés ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par ceux du tableau suivant. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F)
  • Page 179: Modes Esc/P 2 Ou Fx

    Modes ESC/P 2 ou FX 8859-15 ISO, 857, 852, PC 437 OCR A PcEur858 850, 860, BRASCIl, 863, 865 Abicomp, Roman-8 PcIcelandic, ISOLatin1 EPSON disponible indisponible disponible indisponible disponible Roman Courier disponible disponible disponible indisponible disponible EPSON disponible indisponible disponible...
  • Page 180 8859-15 ISO PC850 (Multilingue) PC860 (Portugais) B-27 Jeux de symboles...
  • Page 181 PC863 (Canadien-Français) PC865 (Norvégien) Roman-8 PC857 (PcTurc2) B-28 Jeux de symboles...
  • Page 182 PC852 (Europe de l’est) BRASCII Abicomp B-29 Jeux de symboles...
  • Page 183 ISOLatin 1 PC 437 (U.S./Standard Europe) B-30 Jeux de symboles...
  • Page 184 OCR A Il n’y a pas de caractère disponible pour le code hexadécimal 15 dans la table des italiques. B-31 Jeux de symboles...
  • Page 185: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux en utilisant soit le SelecType soit la commande ESC R. Par exemple, quand vous sélectionnez “Italic France” en mode SelecType, les caractères de la ligne “France” du tableau ci- dessous sont utilisés dans la table des caractères en italiques.
  • Page 186: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. B-33 Jeux de symboles...
  • Page 187: Mode D'émulation I239X

    EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script. Mode EPSON GL/2 Les jeux de symboles disponibles en mode EPSON GL/2 sont les mêmes qu’en mode d’émulation LaserJet 4000. Voir “Modes d’émulation LJ4/EPSON GL2” on page B-3. B-34...
  • Page 188 Annexe C Sommaire des commandes Introduction ..........C-2 Commandes d’émulation LaserJet 4000 (PcL5e)(LJ4) .
  • Page 189: Introduction

    Votre imprimante a la possibilité d’émuler les imprimantes suivantes dans chaque mode d’imprimante : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 aiguilles) EPSON FX-870/1170, FX-880, ou LX-100 (9 aiguilles) GL/2 Langages graphiques Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24 aiguilles)
  • Page 190: Commandes D'émulation Laserjet 4000 (Pcl5E)(Lj4)

    Commandes d’émulation LaserJet 4000 (PcL5e)(LJ4) Cette section présente les commandes supportées en mode d’émulation LJ4. Pour en savoir plus, consultez le guide de référence de l’imprimante, Hewlett-Packard LaserJet. Contrôle des travaux Réinitialisation ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC %#X Enregistrement décalage (gauche) ESC &l#U...
  • Page 191 Positionnement du curseur Position verticale ESC &a#R ESC *p#Y ESC &a#V Position horizontale ESC &a#C ESC *p#X ESC &a#H Saut d’une demi-ligne ESC = Fin de ligne ESC &k#G Sauvegarde/rappel position du curseur ESC &f#S Choix des polices Jeu de symbole principal ESC (id Jeu de symbole secondaire ESC )id...
  • Page 192 Activation soulignement ESC &d#D Désactivation soulignement ESC &d@ Données d’impression transparentes &p#X[données] Gestion des polices Attribution d’une identité de police ESC *c#D Contrôle des polices et des caractères ESC *c#F Spécification du jeu de symbole ESC *c#R Définition du jeu de symbole (f#W[données] Contrôle du jeu de symbole ESC *c#S...
  • Page 193 Graphiques tramés Résolution de trame ESC *t#R Présentation de graphiques tramés ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage trame verticale ESC *b#Y Définition du mode de compression ESC *b#M Transfert de données par ligne *b#W[données] Fin des graphiques tramés (version B) ESC *rB Fin des graphiques tramés (version C) ESC *rC...
  • Page 194 Gestion/création des modèles définis par l’utilisateur Identification du motif ESC *c#G Définition du motif *c#W[données] Contrôle du motif défini par l’utilisateur ESC *c#Q Définition du point de référence motif ESC *p#R Macros Identification de la macro ESC &f#Y Contrôle de la macro ESC &f#X Relecture d’état Définition du type de localisation de la...
  • Page 195: Commandes Du Contexte Gl/2

    Commutation graphiques vectoriels PCL/configuration cadre Entrée en mode GL/2 ESC %#B Taille horizontale tracé GL/2 ESC*c#K Taille verticale tracé GL/2 ESC*c#L Définition point d’encrage du cadre ESC*c0T Format horizontal de la page ESC*c#X Format vertical de la page ESC*c#Y Commandes du contexte GL/2 Extensions double contexte Entrée en mode PCL ESC %#A...
  • Page 196 Groupe vecteur Arc absolu Arc relatif Arc absolu trois points Bezier absolu Bezier relatif Tracé absolu Tracérelatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois point Ligne polygonale codée Cercle Groupe polygone Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bordure rectangle absolu Bordure rectangle relatif Remplissage angle Bordure angle...
  • Page 197 Caractères Sélection police standard Sélection police auxiliaire Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police auxiliaire Mode remplissage des caractères Origine de l’étiquette Etiquette Définition terminaison de l’étiquette Tracé de caractères Données en transparence Définition chemin de texte variable Sommaire des commandes...
  • Page 198 Groupe attributs de ligne et de remplissage Type de ligne Attributs de ligne Largeur de plume Sélection unité largeur de plume Sélection plume Mode symbole Type de remplissage Coin d’ancrage Définition trame de remplissage Type de ligne défini par l’utilisateur Groupe configuration et état Echelle Fenêtre d’entrée...
  • Page 199: Commandes Esc/P 2 Et Fx

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section présente les commandes supportées par les modes d’émulation ESC/P 2 et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation imprimante ESC @ Contrôle entraînement/éjection ESC EM n n n n papier Efface le dernier caractère Annulation Alimentation papier Retour chariot...
  • Page 200 Format de page Définition format de page ESC ( c 40 n n n n Définition longueur page en unités ESC ( C 20 n n n n Définition longueur page en lignes ESC C n n n n Définition longueur page en pouces ESC C NUL n n n n Définition marge inférieure pour papier ESC N n n n n...
  • Page 201 Sélection de la police Sélection la typographie ESC k n n n n Sélection police par pas et point ESC X m nn Sélection de 10 cpi ESC P Sélection de 12 cpi ESC M Sélection de 15 cpi ESC g Activation/Désactivation du mode ESC p 1/0 proportionnel...
  • Page 202 Annulation de la double impression ESC H Sélection de l’impression exposant ESC S 0 Sélection de l’impression indice ESC S 1 Sélection de l’impression en double ESC S0 largeur (une ligne) Annulation de l’impression exposant/ ESC T indice Sélection ligne/épaisseur ESC ( - 301 nn Activation/Désactivation du ESC - 1/0...
  • Page 203 Espacement Définition de l’espacement des ESC SP n n n n caractères Définition de l’unité ESC ( U 10 n n n n Gestion des caractères Attribution d’une table de caractères ESC ( t 30 n dd n dd n dd n dd Sélection d’une table de caractères ESC t n n n n...
  • Page 204: Mode Fx

    Images bitmap Sélection et impression des images ESC * nn bitmap Sélection mode graphique ESC ( G 10 n n n n Impression des graphiques tramés ESC . c v hm Image bitmap simple densité 8-bit ESC K nn Image bitmap double densité 8-bit ESC L nn Image bitmap double vitesse double ESC Y nn...
  • Page 205 Déplacement vertical Saut de page Définition longueur page en lignes ESC C n n n n Définition longueur page en pouces ESC C NUL n n n n Définition longueur page en unités ESC ( C 20 n n n n Définition ou annuler marge supérieure ESC ( c 40 n n n n ou inférieure...
  • Page 206 Style d’impression Sélection qualité supérieure ou ESC x n n n n brouillon Remarque : La qualité et la vitesse d’impression ne peuvent pas être modifiées même en envoyant une commande ESC x. Sélection de la famille de polices ESC k n n n n Sélection principale ESC ! n n n n Taille d’impression et largeur de caractères...
  • Page 207 Amélioration des polices Sélection du mode réhausser ESC E Annulation dumode réhausser ESC F Sélection du mode double ESC G Annulation du mode double ESC H Remarque : Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques, vous ne pouvez donc pas obtenir une impression plus sombre en combinant les deux.
  • Page 208 Traitement de texte Définition de l’espacement des ESC SP n n n n caractères Sélection des tables de caractères ESC t n n n n Attribution des tables de caractères ESC ( t 30 n dd Sélection de la table de caractères ESC R n n n n internationaux Extensionde la zone impression des...
  • Page 209 Image bitmap Sélection mode graphiques ESC * m n n n n Sélection et impression image bitmap ESC ^ m n n n n Image bitmap simple densité 8 bit ESC K nn Image bitmap double densité 8 bit ESC L nn Image double vitesse double densité...
  • Page 210: Commandes Pjl

    Commandes PJL Cette section présente les commandes disponibles en mode PJL (printer job language). Pour en savoir plus sur le mode PJL, reportez-vous au manuel de référence technique de Hewlett- Packard. COMMENT @PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable = value [<CR>] <LF>...
  • Page 211: Commandes D'émulation I239X

    Commandes d’émulation I239X Cette section présente les commandes disponibles en mode d’émulation I239X. Pour en savoir plus sur ces commandes, consultez le manuel de référence IBM 2390/2391. Format de page Zone imprimable Définition longueur de page en lignes ESC C n Définition longueur de page en pouces ESC C NUL n Définition saut de perforation...
  • Page 212 Définition des unités Définition unités verticales (1/180, 1/ ESC [ \ 216, ou 1/360 pouce) Tabulations Définition arrêts tabulation verticale ESC B Définition arrêts tabulation par défaut ESC R Définition arrêts tabulation horizontale ESC D Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Retour chariot Saut de ligne...
  • Page 213: Texte

    Texte Choix des polices Sélection police en pas de 10 Sélection police en pas de 12 ESC: Commencer impression en 17 cpi Commencer impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Début impression indice/exposant ESC S Fin impression indice/ exposant ESC T Sélection police et pas ESC[I...
  • Page 214 Amélioration des polices Surlignement continu ESC_ Soulignement continu ESC- Sélection du trait ESC[- Sélection du style de police ESC[@ Début de l’impression en double largeur par ligne Début de l’impression en double ESC SO largeur par ligne Fin de l’impression en double largeur par ligne Impression double largeur ESC W...
  • Page 215: Fonctions Complémentaire

    Fonctions complémentaire Initialisation Définition des conditions initiales ESC [K Contrôle des données d’entrée Annulation d’une ligne Fonction complémentaire Sélection du bac papier ESC [F Mode AGM Interlignage Définition de l’interlignage des ESC 3 graphiques (n/180, n/216, or n/360 pouce) Définition de l’interlignage du texte ESC A (n/60 pouce) Alimentation papier/Déplacement de la position...
  • Page 216 Image bitmap Graphique image bitmap densité ESC K normale Graphique image bitmap double ESC L densité (vitesse réduite de moitié) Graphique image bitmap double ESC Y densité (vitesse normale) Graphique image bitmap haute ESC Z densité Mode d’impression graphique ESC [g Sélection du mode graphique ESC * Sommaire des commandes...
  • Page 217 Polices disponibles........D-4 Polices de code à barres d’EPSON ......D-9 Configuration système requise .
  • Page 218: Ajout Et Choix Des Polices

    Ajout et choix des polices Utilisez votre application pour choisir une police. Les problèmes liés aux polices sont rares mais les situations suivantes peuvent se présenter. L’imprimante remplace une police que vous avez sélectionnée dans votre logiciel par une autre police. La page imprimée ne correspond pas exactement à...
  • Page 219: Choix Des Polices

    Choix des polices Chaque fois que possible sélectionnez les polices à partir de la liste de polices de votre application. Consultez la documentation de votre logiciel pour savoir comment faire. Si vous envoyez du texte non formaté à l’imprimante directement depuis le DOS ou si vous utilisez un simple logiciel n’ayant pas de sélection de police, vous pouvez sélectionner des polices avec le SelecType quand vous êtes en mode LJ4, ESC/P 2, FX, ou I239X.
  • Page 220: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau suivant présente les polices installées sur votre imprimante. Les noms de ces polices apparaissent dans la liste des polices de votre application si vous utilisez votre pilote d’impression. (Avec un autre pilote, toutes ces polices ne seront peut-être pas disponibles.) Les polices d’imprimante sont présentées dans ce tableau : Utilisation des polices...
  • Page 221 Mode LJ4/GL2 Police Famille Equivalent Dutch 801 SWC Moyen, Gras, Italique, Gras CG Times Italique Zapf Humanist 601 Moyen, Gras, Italique, Gras CG Omega Italique Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Clarendon Condensé SWC Condensé Swiss 742 SWC Moyen, Gras, Italique, Gras Univers Italique, Condensé, Condensé...
  • Page 222 Police Famille Equivalent Swiss 721 SWA Moyen, Gras, Italique, Helvetica Gras Italique Courier SWA Moyen, Gras, Italique, CourierPS Gras Italique Symbol Set SWA SymbolPS Zapf Calligraphic Moyen, Gras, Italique, Palatino 801 SWA Gras Italique Roman ITC Avant Garde Moyen, Gras, Italique, ITC Avant Gras Italique Garde...
  • Page 223 Modes ESC/P 2 et FX Police Famille EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Moyen, Gras EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Moyen, Gras Dutch 801 SWM* Moyen, Gras Letter Gothic SWC Moyen, Gras * Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 224 Mode I239X Police Famille EPSON Sans serif Courier SWC Moyen, Gras EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Police Famille OCR B Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police OCR B n’est pas lisible.
  • Page 225: Polices De Code À Barres D'epson

    Polices de code à barres d’EPSON Les polices de codes à barres d’EPSON vous permettent de créer et d’imprimer de nombreux types de codes à barres. En principe, la création de codes à barres est un processus laborieux nécessitant la définition divers codes de commandes tels que Barre de début, Barre de fin et OCR-B, en plus des...
  • Page 226 Code à Code à OCR-B Chiffre Remarques barres barres Standard EPSON contrôle code 39 EPSON Impression code 39 d’OCR-B et contrôle des EPSON unités peuvent code 39 être définis avec le nom de la police. EPSON code 39 CD Num...
  • Page 227: Configuration Système Requise

    N2050 Advanced ou pilotes ultérieurs ayant les polices de codes à barres d’EPSON Remarque : Les polices de codes à barres d’EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression EPSON. Installation des polices de codes à barres d’EPSON Respectez la procédure suivante pour installer les polices de codes à...
  • Page 228 à barres que vous souhaitez installer, ou cliquez sur le bouton Tout sélectionner pour installer toutes les polices de codes à barres d’EPSON. 8. Cliquez sur OK. Les polices de codes à barres d’EPSON sélectionnées sont installées dans le dossier des polices de Windows.
  • Page 229: Impression Avec Les Polices De Codes À Barres D'epson

    Impression avec les polices de codes à barres d’EPSON Effectuez les opérations suivantes pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices de codes à barres d’EPSON. L’application exposée dans ces instructions est Microsoft WordPad. La procédure que vous aurez à suivre peut être légèrement différente si vous imprimez depuis d’autres...
  • Page 230 3. Sélectionnez la police de code à barres d’EPSON que vous souhaitez utiliser, définissez la taille de police et cliquez sur Remarque : Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, vous ne pouvez pas utiliser des tailles de polices plus grandes que 96 points pour écrire des codes à...
  • Page 231 5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, puis sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les paramètres de pilote suivants. Pilote Pilote impression impression noire couleur Impression couleur Indisponible Noir Résolution 600 dpi 600 dpi (mode grande qualité) Mode économie de...
  • Page 232: Caractéristiques Des Polices De Codes À Barres

    “Caractéristiques des polices de codes à barres” on page D-16 pour la police de code à barres d’EPSON que vous utilisez. Les codes à barres définis dans d’autres tailles risquent de ne pas être lisibles par tous les lecteurs de code à...
  • Page 233 EPSON EAN-8 EAN-8 est une version abrégée à huit chiffres du code à barres standard EAN. Comme le contrôle d’unité est automatiquement ajouté, vous ne pouvez saisir que 7 caractères. Type de caractère Numéros (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à...
  • Page 234 EPSON EAN-13 EAN-13 est le code à barres standard à 13 chiffres EAN. Comme le chiffre de contrôle est ajouté automatiquement, seuls 12 caractères peuvent être saisis. Type de caractère Numéros (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à 12 caractères Taille de police 60 pt à150 pt (Jusqu’à...
  • Page 235 EPSON UPC-A UPC-A est le code à barres UPC-A standard défini par le guide américain universel des codes produits (American Universal Product Code) (Manuel de définition des symboles UPC). Seuls les codes normaux UPC sont supportés. Les codes supplémentaires ne sont pas supportés.
  • Page 236 EPSON UPC-E UPC-E est le code à barres à suppression de zéro UPC-A (efface les zéros supplémentaires) défini par le guide américain universel des codes produits (American Universal Product Code) (Manuel de définition des symboles UPC). Type de caractère Numéros (0 à 9) Nombre de caractères...
  • Page 237 EPSON Code 39 Quatre polices de code 39 sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique de chiffre de contrôle et de l’OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou plus de sa longueur totale, conformément au code 39 standard.
  • Page 238 EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code 128 Les polices de Code 128 supportent les jeux de code A, B et C. Si le jeu de code d’une ligne de caractère est modifié au milieu de la ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
  • Page 239 26 pt, 52 pt, 78 pt et 104 pt. Les codes suivants sont insérés automatiquement et n’ont pas besoin d’être insérés manuellement. Zone de silence gauche/droite Caractère Début/Fin Chiffre de contrôle Modifier le caractère du jeu de code Exemple d’impression EPSON Code 128 Utilisation des polices...
  • Page 240 EPSON ITF La police EPSON ITF est conforme au standard (américain) USS Entrelacé 2 de 5. Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique d’un chiffre de contrôle et de l’OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 241 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer et de désactiver l’insertion automatique d’un chiffre de contrôle et de l’OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 242 Type de caractère Numéros (0 à 9) Symboles ( - $ : / . +) Nombre de caractères Pas de limite Taille de police Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pt ou plus (jusqu’à 96 pt sous Windows NT). Les tailles recommandées sont 26 pt, 52 pt, 78 pt et 104 pt.
  • Page 243 Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Utilisation des polices...
  • Page 244 Annexe E Installation et retrait des options Unité de papier à grande capacité optionnelle ....E-2 Installation ......... . E-2 Retrait .
  • Page 245: Unité De Papier À Grande Capacité Optionnelle

    Unité de papier à grande capacité optionnelle Installation Pour installer l’unité de papier à grande capacité, effectuez les opérations suivantes. Avant l’installation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Installation de l’unité de papier à grande capacité optionnelle 1.
  • Page 246 2. Retirez précautionneusement un des bacs de son carton et posez-le sur le sol ou sur une surface plate et stable. Remarque : Trois vis, dans un sac en plastique, se trouvent sur le dessus de chaque bac. Veillez à les retirer et à les conserver pour connecter les deux bacs et pour fixer l’unité...
  • Page 247 4. Vérifiez que tous les coins du bac supérieur s’adaptent bien sur le bac inférieur. Retirez le bac papier supérieur de l’unité de papier à grande capacité. Insérez et vissez les trois vis comme illustré ci-dessous. Important : L’imprimante pèse près de 26 kg ; pour la soulever, faites- vous toujours aider d’au moins deux personnes.
  • Page 248 6. Retirez le bac papier de l’imprimante. Insérez et vissez les trois vis comme illustré ci-dessous. 7. Retirez le bac de l’unité de papier à grande capacité. 8. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 9. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 10.
  • Page 249: Retrait

    Retrait Pour retirer l’unité de papier à grande capacité optionnelle, effectuez les opérations suivantes. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retrait de l’unité de papier à grande capacité optionnelle 1.
  • Page 250 3. Dégagez doucement l’imprimante de l’unité de papier à grande capacité optionnelle en vous faisant aider par deux personnes ou plus et posez-la sur une surface plate et stable. 4. Retirez le bac supérieur de l’unité de papier à grande capacité optionnelle.
  • Page 251: Installation

    Après le retrait 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Unité Recto-verso (Duplex) Cette unité vous permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. Installation Pour installer l’unité, effectuez les opérations suivantes.
  • Page 252: Installation

    3. Déballez l’unité Recto-verso (Duplex) et retirez tous les éléments de protection. Installation 1. Ouvrez le capot arrière de l’imprimante. Installation et retrait des options...
  • Page 253 2. Tout en maintenant l’unité Recto-verso (Duplex) des deux mains, alignez ses bords sur les rails de guidage de l’imprimante. Important : Ne touchez pas les zones indiquées par les étiquettes d’avertissement placées à l’intérieur du capot arrière. Si l’imprimante vient de fonctionner, ces zones peuvent être chaudes.
  • Page 254: Installation

    Après l’installation 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’unité Recto-verso (Duplex) est bien installée, imprimez une feuille d’état. Si l’unité n’apparaît pas sur cette feuille, essayez de l’installer à...
  • Page 255 2. Saisissez l’unité Recto-verso (Duplex) à deux mains et appuyez simultanément sur les deux boutons bleus placés à chaque coins de l’unité Recto-verso (Duplex), comme cela est illustré ci-dessous. 3. Soulevez l’unité et faites-la doucement glisser hors de l’imprimante. 4. Fermez le capot arrière de l’imprimante. Après le retrait 1.
  • Page 256: Unité Multibacs

    Unité Multibacs Installation Pour installer l’unité Multibacs, effectuez les opérations suivantes. Remarque : L’unité Multibacs ne peut pas être utilisée en même temps que la Sortie décalée optionnelle. Si la Sortie décalée est installée, retirez-la. Pour en savoir plus, voir “Sortie décalée” on page E-20. Avant l’installation 1.
  • Page 257 Important : Après le retrait des éléments de protection, ne posez pas l’unité Multibacs sur sa surface inférieure. Retrait du capot supérieur de l’imprimante Remarque : Si vous venez de retirer la Sortie décalée, le capot supérieur est déjà retiré. Dans ce cas, passez directement à...
  • Page 258 2. Vérifiez que l’unité Multibacs est hors tension. Vers l’arrière et le haut de l’imprimante, deux taquets en plastique bloquent le capot supérieur, appuyez sur ces taquets tout en maintenant le capot pour ne pas qu’il tombe. Soulevez le capot supérieur et rangez-le dans un endroit sûr.
  • Page 259 3. Soulevez doucement l’unité Multibacs, en la tenant de façon à ce que les tiroirs soient dirigés dans le même sens que l’avant de l’imprimante. Soulevez l’unité au-dessus de l’imprimante, faites légèrement pivoter l’extrémité avant et insérez le crochet métallique dans son emplacement. 4.
  • Page 260 5. Connectez une des extrémités de la rallonge à la prise inférieure située à l’arrière de l’unité Multibacs. Connectez l’autre extrémité de ce câble à la prise de l’imprimante. 6. Connectez le cordon d’alimentation de l’imprimante à la prise d’alimentation supérieure de l’unité Multibacs. Après l’installation 1.
  • Page 261: Retrait

    Retrait Pour retirer l’unité Multibacs, effectuez les opérations suivantes. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante et l’unité Multibacs hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Puis débranchez l’autre extrémité de la prise d’alimentation de l’unité Multibacs. 3.
  • Page 262 2. Tout en maintenant fermement l’unité, soulevez-la et basculez-la pour la retirer, en vérifiant que les crochets métalliques sortent de leur logement dans l’imprimante. 3. Conservez l’unité Multibacs ainsi que la rallonge dans leur emballage d’origine. Après le retrait 1. Replacez le capot supérieur (ou installez la Sortie décalée optionnelle).
  • Page 263: Installation

    Important : Ne posez pas l’unité Multibacs sur sa surface inférieure. 3. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Branchez le cordon électrique dans la prise d’alimentation située à l’arrière de l’imprimante. Puis branchez l’autre extrémité du câble dans une prise électrique. 4.
  • Page 264 Retrait du capot supérieur de l’imprimante Remarque : Si vous venez de retirer l’unité Multibacs, le capot supérieur est déjà retiré. Dans ce cas, passez directement à la section “Installation de la Sortie décalée” ci-dessous. 1. Pressez en même temps les deux boutons adjacents du capot arrière de l’imprimante, pour libérer le capot arrière.
  • Page 265 Installation de la Sortie décalée 1. Soulevez la Sortie décalée au-dessus de l’imprimante, en basculant l’avant légèrement vers l’arrière et insérez le crochet métallique dans son logement. 2. Notez l’emplacement du port d’interface sur l’unité Multibacs et de son homologue sur l’imprimante. Abaissez l’arrière de l’unité...
  • Page 266: Retrait

    Après l’installation 1. Rebranchez tous les câbles d’interface que vous aviez débranchés. 2. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Retrait Pour retirer la Sortie décalée, effectuez les opérations suivantes. Avant le retrait 1.
  • Page 267 2. Soulevez la Sortie décalée vers le haut et vers l’arrière pour la retirer, vérifiez que le crochet métallique sort de son logement dans l’imprimante. 3. Conservez la Sortie décalée dans son carton d’emballage. Après le retrait 1. Replacez le capot supérieur (ou installez l’unité Multibacs optionnelle).
  • Page 268: Installation

    Chargeur d’enveloppes Installation Pour installer le Chargeur d’enveloppes effectuez les opérations suivantes. Avant l’installation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Déballez le Chargeur d’enveloppes et retirez tous les éléments de protection. Installation 1.
  • Page 269 2. Retirez le petit capuchon de l’intérieur gauche du bac multiformat (BM) comme indiqué ci-dessous. Remarque : Veillez à ne pas perdre ce petit capuchon, pour pouvoir le replacer quand vous aurez fini. 3. Maintenez le Chargeur d’enveloppes à l’horizontale à deux mains.
  • Page 270: Retrait

    5. Enfoncez-le bien droit à sa place, juste au-dessus du bac multiformat (BM). Après l’installation 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Retrait Pour retirer le Chargeur d’enveloppes, effectuez les opérations suivantes.
  • Page 271 1. Saisissez le Chargeur d’enveloppes à deux mains. 2. Soulevez le Chargeur d’enveloppes légèrement et retirez-le du bac multiformat (BM). 3. Replacez le petit capuchon sur les engrenages et le connecteur électronique. 4. Conservez le Chargeur d’enveloppes dans son carton d’emballage jusqu’à...
  • Page 272 Type DRAM Synchronous Dynamic RAM Double In-line Memory Module (SD RAM DIMM) Type Type 168 broches, 64 bit, avec SPD Vitesse d’accès 66,66 MHz ou supérieure (15 ns ou moins) Hauteur Inférieure à 40 mm Remarque : Si vous avez installé un module mémoire optionnel, le champ Mémoire installée indique la taille totale, comprenant la mémoire par défaut de 16 Mo et la taille du module optionnel.
  • Page 273 Installation 1. Placez-vous face au côté gauche de l’imprimante. 2. Dévissez les deux vis de rétention à l’arrière de l’imprimante et retirez le côté gauche du boîtier de l’imprimante. Remarque : Les deux vis de rétention sont fixées au boîtier de l’imprimante pour les empêcher de tomber.
  • Page 274 3. Les fentes des modules mémoire sont présentées ci-dessous. CN12 4. Tirez vers l’extérieur les clips situés de chaque côté de l’unité CN12. 5. Maintenez le module mémoire à côté de l’unité CN12 dans le sens indiqué ci-dessous. Installation et retrait des options...
  • Page 275 6. Appuyez sur l’un des coins du module mémoire jusqu’à ce que le clip se relève. N’appuyez pas avec trop de force. 7. Insérez l’autre coin du module mémoire jusqu’à ce que l’autre clip se relève. 8. Replacez le boîtier de l’imprimante et revissez les deux vis de rétention.
  • Page 276 Retrait Pour retirer le module mémoire, effectuez les opérations suivantes. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Avertissement : Evitez de toucher les composants électriques qui sont découverts quand vous retirez le boîtier de l’imprimante. Ils peuvent être très chauds quand l’imprimante vient juste de fonctionner.
  • Page 277: Disque Dur

    Remarque : Conservez le module mémoire dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous vous en serviez à nouveau. Après le retrait 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Disque dur Le disque dur optionnel (C82377 ) peut enregistrer jusqu’à...
  • Page 278 Installation 1. Placez-vous face au côté gauche de l’imprimante. 2. Dévissez les deux vis de rétention à l’arrière de l’imprimante et retirez le côté gauche du boîtier de l’imprimante. Remarque : Les deux vis de rétention sont fixées au boîtier de l’imprimante pour les empêcher de tomber.
  • Page 279 3. Alignez les deux montants sur les deux orifices et le connecteur sur la prise, puis poussez le disque dur sur la prise et le connecteur jusqu’à ce qu’ils soient bien enfoncés. 4. Serrez les deux vis à l’aide d’un tournevis. 5.
  • Page 280: Retrait

    Retrait Pour retirer le disque dur, effectuez les opérations suivantes. Avant le retrait 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retrait 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie “Installation” de cette section pour accéder au disque dur.
  • Page 281: Module Rom

    Module ROM Respectez la procédure suivante pour installer le kit de module ROM Adobe PostScript 3. Installation Avant l’installation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Déballez le module ROM et retirez tous les éléments de protection.
  • Page 282 2. Dévissez les deux vis de rétention à l’arrière de l’imprimante et retirez le côté gauche du boîtier de l’imprimante. Remarque : Les deux vis de rétention sont fixées au boîtier de l’imprimante pour les empêcher de tomber. 3. Un support de module ROM est présenté ci-dessous. Installation et retrait des options...
  • Page 283: Retrait

    4. Maintenez le module ROM comme dans l’illustration, puis enfoncez-la régulièrement dans son support jusqu’à ce que le bouton se soulève. 5. Replacez le côté gauche du boîtier de l’imprimante et serrez les deux vis de rétention. Après l’installation 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2.
  • Page 284: Cartes D'interface

    4. Conservez le module ROM dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous vous en serviez à nouveau. Après le retrait 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Cartes d’interface Cette section décrit l’installation des cartes d’interface optionnelles énumérées ci-dessous.
  • Page 285: Installation

    : AS-400, Système 36, 5251 (modèle 12), Système 34, Système 38 et 5294. Quand l’imprimante est équipée d’une interface EPSON twinax, elle peut être utilisée à la place des système d’imprimante IBM suivants : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4), et 5219 D01, D02.
  • Page 286 Installation 1. Placez-vous face à l’arrière de l’imprimante. 2. Retirez les deux vis maintenant le capot de la prise d’interface et retirez ce capot. 3. En orientant la face de la carte d’interface optionnelle portant les composants dans le bon sens, faites glisser la carte dans la cavité...
  • Page 287: Retrait

    4. Fixez la carte d’interface à l’aide des deux vis de rétention. Après l’installation 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Retrait Pour retirer les cartes d’interface, effectuez les opérations suivantes.
  • Page 288 4. Conservez la carte d’interface dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous vous en serviez à nouveau. Après le retrait 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Mettez l’imprimante sous tension. Installation et retrait des options...
  • Page 289 Glossaire ASCII Abréviation de American Standard Code for Information Interchange. Code normalisé américain pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codification permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux symboles. Voir caractère par pouce Caractère par pouce ou Cpi, abréviation de Characters per inch.
  • Page 290 Interface Connexion entre un ordinateur et une imprimante. Une interface parallèle transmet les données octet par octet, c’est-à-dire par groupe de 8 bits, alors qu’une interface série transmet les données bit par bit. Jeu de caractères Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisé dans une langue donnée. Jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux.
  • Page 291 Police non proportionnelle Police pour laquelle le même espace horizontal est alloué à chaque caractère, indépendamment de sa largeur. Ainsi, un "M" majuscule occupe le même espace qu’un "l" minuscule. Police proportionnelle Police pour laquelle un espace horizontal variable est alloué à chaque caractère en fonction de sa largeur.
  • Page 292 Saut de ligne automatique Fonction d’imprimante par laquelle chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF). SelecType Option de l’imprimante permettant de définir des options d’impression et de contrôler la plupart des fonctions de l’imprimante depuis le panneau de commandes.
  • Page 293 Index Adapt. image 4-18 Affichage à cristaux liquides Alimentation manuelle Alt. Graphics 4-38 Attente 4-18 Avance papier Bac multiformat (BM) Bac inférieur Bi-Direction 4-21 Bitimage 4-34 4-37 Bourrage papier suppression Caractère zéro 4-34 4-37 Cartouche caractéristiques A-19 Cartouche toner remplacement CGTable 4-33 4-36...
  • Page 294 retrait E-27 Code Page 4-38 Commandes émulation ESC/P2 C-12 émulation FX C-16 émulation I239 C-22 émulation LJ4 GL/2 C-21 Condensé 4-33 4-36 Consignes de sécurité Consommables cartouche toner Continuer Copies 2-10 4-10 CR Auto 4-34 4-37 Décalage gauche 4-16 Décalage gauche verso 4-17 Décalage haut 4-16...
  • Page 295 Emulation ESC/P 2 C-12 C-16 I239X C-22 Enhanced MicroGray 2-11 En ligne Entrée Enveloppe 1-22 Erreur->Cont. 4-17 Etiquette Feuille d’état Feuille d’état réseau 4-30 Fonction 4-28 4-28 Format 4-28 bac BM 2-10 4-13 bac Env 4-13 non standardisé 1-14 papier GL/2 Hauteur de police 4-27...
  • Page 296 E-29 chargeur d’enveloppes E-25 disque dur E-34 interface E-42 polices de code à barres d’EPSON D-11 unité Recto-verso (Duplex) unité de papier à grande capacité Interface Ethernet A-15 installation E-42 parallèle retrait E-44 Item Jeu de caractères 4-38...
  • Page 297 4-26 4-31 ESCP2 4-32 4-35 4-29 I239X 4-37 Impression Imprimante 4-18 4-26 Mot passe casier 4-20 Parallèle 4-20 4-31 Réseau 4-22 Test Message 5-19 Message d’erreur 5-19 Mode bac multiformat (BM) 4-13 Mode ESC/P 2 et FX Mode GL 4-29 Mode I239X Mode LJ4/GL2 Modes...
  • Page 298 retrait E-40 Modules mémoire E-28 installation E-29 retrait E-33 Mot de passe activation 1-20 désactivation 1-20 modification 1-20 saisie 1-21 Nettoyage boîtier de l’imprimante intérieur de l’imprimante Numéro police 4-27 Orientation 4-10 Origine 4-30 Page d’erreur 4-31 Panneau de commande affichage à...
  • Page 299 Polices 4-32 4-35 ajout disponibles imprimante et écran sélection Polices de code à barre EPSON Polices de code à barre d’EPSON D-11 Polices disponibles Mode ESC/P 2 et FX LJ4/GL2 mode I239X Première page 4-11 Problèmes fonctionnement 5-12 imprimante options de l’imprimante 5-18 qualité...
  • Page 300 interface E-44 trieuse E-23 unité Recto-verso (Duplex) E-11 unité Multibacs E-18 unité de papier à grande capacité RITech 2-10 2-11 4-15 Saut de page vierge 4-11 SelecType menu paramètre touche voyant Serial Menu 4-22 Sortie 4-10 Source d’alimentation papier 1-13 1-16 Source Symbole 4-28...
  • Page 301 papier couleur transparents Unité Recto-verso (Duplex) 1-18 4-11 caractéristiques A-17 retrait E-11 Unité Multibacs 1-18 1-19 E-13 caractéristiques A-18 retrait E-13 E-18 Unité de papier à grande capacité 1-10 caractéristiques A-16 chargement du papier 1-11 installation retrait Valeur Veille 4-19 Vidage hexadécimal 5-27 Vitesse...
  • Page 302 Notes Index...