Page 1
Où trouver les informations qui vous intéresse nt? Notice d’installation Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel. Guide de référence (ce manuel) Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Page 3
SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION. L’interpréteur compatible PCL6 est une version personnalisée de IPS-PRINT SIX (c) développée par Xionics Document Technologies, Inc., une filiale de Oak Technology, Inc.
Table des matières Avertissement, Attention et Remarque(s) ..... .1 Consignes de sécurité ........1 Consignes de sécurité...
Page 6
Contrôle de l’imprimante (EPSON Status Monitor 3) ..41 A propos d’EPSON Status Monitor 3 ....41 Installation d’EPSON Status Monitor 3 .
Page 7
Contrôle de l’imprimante (EPSON Status Monitor3) ...87 A propos d’EPSON Status Monitor 3 ....87 Accès à...
Page 8
Chapitre 7 Utilisation de l’utilitaire Panneau de configuration à distance Pour les utilisateurs de DOS ....... 125 Présentation de l’utilitaire Panneau de configuration à...
Avertissement, Attention et Remarque(s) Avertissements A respecter scrupuleusement afin d’éviter tout accident corporel. Attention A respecter pour éviter d’endommager votre installation. Remarque : Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante. Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante...
Page 14
Prenez garde à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher, ni la zone qui l’entoure. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes. Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.
Page 15
Lorsque vous retirez la cartouche de toner, ne touchez jamais le rouleau de développement situé sous le volet ; sinon, la qualité d’impression sera altérée. Lorsque vous manipulez la cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. Ne tournez pas la cartouche de toner sens dessus dessous et ne la posez pas sur la tranche.
Page 16
Lorsque vous retirez ou installez un bloc photoconducteur, veillez à exposer le tambour photosensible le moins longtemps possible à la lumière. Le tambour photosensible est le cylindre vert que vous pouvez apercevoir à travers les ouvertures du bloc. La surexposition du tambour peut entraîner l’apparition de zones claires ou foncées sur les impressions et diminuer la durée de vie du bloc.
Si vous déplacez une cartouche de toner ou un bloc photoconducteur d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-les reposer une heure au moin avant de les utiliser. Avertissemen t: Ne jetez pas les cartouches de toner ou les blocs photoconducteurs usagés au feu, car ils risqueraient d’exploser et de vous blesser.
® Conformité NERGY ® En sa qualité de partenaire international NERGY EPSON garantit que ce produit répond aux directives du programme international d’économie d’énergie NERGY ® Le programme international ® bureautique NERGY résulte du partenariat volontaire conclu avec l’industrie informatique et bureautique en vue de promouvoir l’introduction...
Chapitre 1 Informations sur le produit Composants de l’imprimante 1. Panneau de contrôle 2. Capot de l’imprimante 3. Bac BM (polyvalent) 4. Fente d’alimentation manuelle 5. Bouton marche/arrêt 6. Loquet 7. Bac de sortie face dessous Informations sur le produit...
1. Prise d’alimentation secteur 2. Connecteur d’interface USB 3. Connecteur d’interface parallèle 4. Compartiment pour carte d’interface de type B 5. Sélecteur de chemin de papier Panneau de contrôle Le panneau de contrôle de l’imprimante comporte six voyants lumineux et trois boutons. Les voyants lumineux servent à vous renseigner sur l’état de l’imprimante, à...
Voyants lumineux 1 Erreur Allumé ou clignotant en cas d’erreur. Allumé lorsque l’imprimante est prête, 2 Prête indiquant ainsi qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Lorsque l’imprimante n’est pas prête, ce voyant est éteint. 3 Données Allumé lorsque des données sont reçues et stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à...
4 Papier Signale généralement un problème de papier, lorsqu’il est allumé ou clignote en même temps que le voyant Erreur. Le voyant allumé indique généralement un bourrage, alors qu’il s’agit plutôt d’un autre type de problème de papier (plus de papier, par exemple) lorsqu’il clignote.
A propos de votre imprimante Votre imprimante est la plus récente de la gamme avancée d’imprimantes laser EPSON. L’imprimante est facile à installer et à utiliser. Il vous suffit de la configurer, de la connecter à votre ordinateur et d’installer le pilote d’impression de la manière décrite dans la Notice d’installation.
Technology) et Enhanced MicroGray RITech est une technologie exclusive disponible sur les imprimantes EPSON qui lisse les bords en escalier des traits en diagonale et des lignes courbes, aussi bien dans les textes que dans les graphiques. Enhanced MicroGray améliore la qualité de graphiques en demi-tons.
136 Mo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 102. Remarque : Assurez-vous d’avoir acheté un module DIMM compatible avec les produits EPSON. Pour toute information, contactez le revendeur de l’imprimante ou le représentant du service concerné. Module ROM (C12C832521) ®...
Carte d’interface Grâce à des cartes d’interface et à des modules disponibles en option, vous pouvez utiliser l’imprimante EPL-6100 avec un réseau Ethernet, un Macintosh, un ordinateur central IBM et d’autres interfaces spécialisées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Cartes d’interface » à la page 120.
Chapitre 2 Alimentation en papier Sources de papier Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types de papier. Bac BM Papier Capacité Format papier Papier ordinaire Jusqu’à 250 feuilles de A4, A5, B5, Letter (LT), papier d e 75g/m² Legal (LGL), F4, Papier à...
Utilisez un papier de grande qualité, relativement lisse avec un grammage compris entre 60 et 90 g/m². L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker votre papier dans un endroit sec. Vous pouvez utiliser du papier de couleur. Par contre, évitez d’employer du papier couché.
Page 29
Remarque : Pour déplacer un guide papier, soulevez-le légèrement. 2. Prenez une pile de feuilles, détassez-la et tapotez-la sur une surface plane pour en aligner les bords, puis placez les feuilles dans le bac BM, face à imprimer vers le haut. Ajustez ensuite la taille du bac au format utilisé...
Page 30
3. Soulevez le bac de sortie face dessous pour empêcher le papier de tomber. Si vous avez installé le bac de sortie directe en option et que vous voulez que les feuilles soient éjectées face imprimée vers le haut, soulevez le bac de sortie directe (à la place du bac de sortie face dessous) et baissez le sélecteur de chemin papier.
Remarques Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Format papier du pilote d’impression correspond au papier que vous chargez. Pour imprimer sur du papier de grammage supérieur à 90g/m² ou sur du papier spécial (comme des enveloppes, des étiquettes, des transparents ou du papier épais), reportez-vous à la section «...
Page 32
Remarque : Si vous utilisez du papier à en-tête, chargez-le face imprimable vers le haut, avec la partie à en-tête dirigée vers l’imprimante. 3. Assurez-vous que la case Alim. Manuelle, accessible via le menu Principal (Windows) ou située dans la zone de dialogue principale (Macintosh) du pilote d’impression, est cochée.
Remarque : La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer de...
Enveloppe Vous pouvez charger jusqu’à dix enveloppes dans le bac BM, selon leur épaisseur (85 à 10 5g/m²). Chargez les enveloppes rabat vers le bas, côté court en premier. Pour imprimer sur ces enveloppes, sélectionnez Epais (étroit) (Windows) ou Epais[N] (Macintosh) à partir de la liste déroulante du menu Principal (Windows) ou de la boîte de dialogue principale (Macintosh).
Papier épais Vous pouvez charger cinq à dix feuilles de papier épais dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types de papier épais feuille par feuille. Utilisez un papier épais dont le grammage est compris entre 90 et 1 6 3g/m². Pour imprimer sur du papier épais, assurez-vous d’avoir modifié...
Chargement de feuilles de format particulier Il est possible d’utiliser un papier au format inhabituel ou personnalisé compris entre 76 × 12 7mm et 216 × 356 mm. En alimentation manuelle, le format utilisable s’étend de 76 × 148 à 21 × 356 mm. Remarque : Sélectionnez le type de papier à...
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante (EPSON Status Monitor 3) » à la page 41. Accès au pilote d’impression Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir d’une application sous Windows.
Démarrer et pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6100 Advanced et cliquez sur Propriétés (Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).
2. Sélectionnez la résolution d’impression à partir de la liste déroulante Qualité. 3. Cliquez sur OK pour accepter les modifications. Remarque : Pour en savoir plus sur les fonctions Enh. MG et RITech, consultez l’aide en ligne. Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
Page 40
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier : 1. Cliquez sur l’onglet Disposition. 2. Cochez la case Impression proportionnelle. 3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné. 4.
Page 41
Pour redimensionner les pages en fonction d’un pourcentage déterminé, procédez de la manière suivante : 1. Cliquez sur l’onglet Disposition. 2. Cochez la case Impression proportionnelle. 3. Cochez la case Personnalisée. 4. Indiquez le pourcentage d’agrandissement dans la zone correspondante, puis cliquez su OK. Vous pouvez choisir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incrément de 1 %.
Modification de l’organisation d’une impression Grâce à « Disposition sur la page », vous pouvez imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même feuille et préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
Page 43
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille. 4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. Remarque : Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionnées pour l’option précédente et de l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée sous l’onglet Principal.
Utilisation de filigranes La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. A partir de la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez sélectionner un filigrane particulier dans la liste de ceux prédéfinis ou encore choisir une image bitmap (.BMP) ou un fichier texte (.TXT) comme filigrane personnalisé.
Page 45
4. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Nom du filigrane. 5. Dans la boîte de dialogue Position, sélectionnez l’emplacement d’impression du filigrane sur la page. 6. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical. 7. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité. 8.
2. Cochez la case Filigrane. 3. Cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue correspondante apparaît. 4. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche. 5. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Nom.
Page 47
Création d’un fond de page Il est possible de créer un fond de page et de l’enregistrer sous forme de fichier. 1. Lancez l’application à partir de laquelle vous allez créer le fond de page. 2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Imprimer ou Configuration de l’impression.
Page 48
5. Cliquez sur Création d’un fond de page. 6. Cliquez sur Configuration. 7. Cochez la case Utiliser un nom de formulaire. Cliquez ensuite sur le bouton Ajouter un nom de formulaire. La boîte de dialogue Ajouter un formulaire apparaît. 8. Dans cette boîte de dialogue, saisissez le nom du formulaire du fond de page dans la zone de texte Nom de formulaire et sa description dans la zone Description.
Page 49
9. Cliquez sur Premier plan (pour imprimer le fond de page à l’avant du document) ou sur Arrière-plan (pour imprimer le fond de page à l’arrière-plan). 10. Dans la boîte de dialogue Ajouter un formulaire, cliquez sur Enregistrer. 11. Dans la boîte de dialogue Configuration du formulaire, cliquez sur OK.
Page 50
4. Cochez la case Fond de page et cliquez sur Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. 5. Dans la liste Formulaire de cette boîte de dialogue, sélectionnez le formulaire souhaité, puis cliquez sur OK. 6.
Réinitialisation des compteurs de niveau de toner et d’utilisation du photoconducteur Après avoir remplacé la cartouche de toner ou le bloc photoconducteur, vous devez remettre à zéro le compteur correspondant. Cette opération peut être effectuée à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante. Si vous venez d’installer un bloc photoconducteur, reportez-vous à...
Page 52
Réinitialisation du compteur d’utilisation du photoconducteur 1. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Configuration imprimante. La boîte de dialogue Configuration imprimante s’affiche. 2. Cliquez sur Effacer le niveau OPC. La boîte de dialogue permettant de remettre à zéro le compteur d’utilisation du photoconducteur est affichée.
EPSON Status Monitor 3. Installation d’EPSON Status Monitor Si vous n’avez pas installé EPSON Status Monitor3 après le pilote d’impression, procédez de la manière suivant e: Utilisation du pilote d’impression sous Window...
Page 54
Ouvrir dans la liste. Double-cliquez ensuite sur Setup.exe. 2. Dans l’écran du programme d’installation, double-cliquez sur Installation de EPSON Status Moni t or3 . Vous pouvez également l’installer en sélectionnant Installation de EPSON Status Monitor 3, puis en cliquant sur la flèche située dans le coin supérieur droit.
La fenêtre EPSON Status Monitor3 s’affiche automatiquement lorsqu’une erreur se produit. Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor3 à partir de votre application, cliquez sur la commande Imprimer ou Mise en page du menu Fichier, puis sur Propriétés et enfin sur l’onglet Utilitaire.
Page 56
Propriétés (Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP ou 2 000) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0). Cliquez sur l’onglet Utilitaire, puis sur l’icône EPSON Status Moni t or3 pour lancer l’utilitaire. Remarque : Laissez l’option Contrôle de l’état de l’imprimante cochée.
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des informations sur les consommables en utilisant la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. 1. Icône/Message : Affiche l’état de l’imprimante. 2. Image de l’imprimante : L’image située dans la partie...
Page 58
4. Fermer : Ferme la boîte de dialogue. 5. Papier : Affiche le format de papier, le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant dans la source d’alimentation. Les informations relatives aux bacs en option ne sont affichées que si cette fonction est installée.
Définition des préférences de contrôle Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Préférences du contrôle dans l’onglet Utilitaire de la boîte de dialogue Propriétés du pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle apparaît. Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de dialogue : 1.
Préférences du contrôle pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle, et EPSON EPL-6100 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor3. 4. Autoriser le contrôle Pour contrôler une imprimante...
Windows N T4.0, ou dans l’onglet Utilitaire de la boîte d dialogue Options d’impression pour Windo wsXP ou2000. Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor3 dans l’onglet Utilitaire de la boîte de dialogue Propriétés du pilote d’impression. Utilisation du pilote d’impression sous Window...
Vous pouvez modifier le type des imprimantes à contrôler par EPSON Status Monitor 3 à l’aide de l’utilitaire Imprimantes contrôlées. Cet utilitaire est installé en même temps qu’EPSON Status Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier l’installation.
Annulation de l’impression Vous pouvez vouloir annuler une impression lorsque le résultat ne vous convient pas, ou lorsque les caractères ou images imprimés sont incorrects. Pour annuler l’impression, appuyez sur le bouton Annulation q du panneau de contrôle. L’impression en cours est annulée.
EPSON Status Monito r3 1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de programmes. 4. Sélectionnez le Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur Ajouter/Supprimer. Utilisation du pilote d’impression sous Windows...
Page 65
Modifier/Supprimer. 5. Cliquez sur l’onglet Modèle et sélectionnez l’icône de l’imprimante. 6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case EPSON Status Monito r3 est cochée. Remarque : Cochez la case EPSON Status Moni t or3 uniquement si vous désinstallez cet utilitaire.
Page 66
Remarque : Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Imprimantes contrôlées d’EPSON Status Moni tor3. Une fois désinstallé, vous ne pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire EPSON Status Monitor3 d’autres imprimantes. 8. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Page 67
4. Sélectionnez le Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur Ajouter/Supprimer. Remarque : Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des programmes, sélectionnez le Logiciel d’impression EPSON, puis cliquez sur Modifier/Supprimer. 5. Si vous ne souhaitez pas désinstaller le pilote d’impression, cliquez sur le fond blanc pour qu’aucune icône ne soit...
Page 68
Remarque : Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Imprimantes contrôlées d’EPSON Status Moni tor3. Une fois désinstallé, vous ne pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire EPSON Status Monitor3 d’autres imprimantes. 8. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Chapitre 4 Configuration de votre imprimante en réseau A propos des imprimantes partagées Cette section explique comment partager une imprimante sur un réseau Windows standard. Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs étant des clients qui nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur.
Remarques Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON Status Monitor3 est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « D éfinition des préférences de contrôle» à la page 47.
Page 71
Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur 1. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de configuration. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6100 Advanced, puis sélectionnez Partager dans le menu qui s’affiche. 3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le champ Nom de partage, puis cliquez sur OK.
Panneau de configuration avant de trouver l’option Imprimantes et télécopies. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6100 Advanced, puis sélectionnez Partager dans le menu qui s’affiche. Configuration de votre imprimante en réseau...
Page 73
Sous Windows X P, si le menu suivant apparaît, cliquez sur Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’assistant, cliquez ici. 3. Pour un serveur d’impression Windows 2000 ou NT 4.0, sélectionnez Partagée en tant que, puis entrez un nom dans le champ situé...
Page 74
Remarque : Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tir et; une erreur risquerait de se produire. 4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires. Remarque : L’installation de pilotes supplémentaires n’est pas nécessaire lorsque le serveur et les clients sont équipés du même système d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 effectuée.
Page 75
Sur le serveur d’impression Win dows XP ou2000 Cliquez sur Pilotes supplémentaires. Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients, puis cliquez sur OK. Pour les clients Sélectionnez Intel Windows Windows Me, 98 ou 95 95 ou 98 (et Me) Pour les clients Windows Sélectionnez Intel Windows NT 4.0...
Page 76
Remarques L’installation du pilote supplémentaire est inutile uniquement pour les clients Intel Windows2000 (o uXP), car ce pilote est déjà sur la machine. Ne sélectionnez pas d’autres pilotes qu’Intel Windows 95 ou98 (et Me), et Intel Windows NT4.0 ou 2000. Aucun autre n’est disponible.
Page 77
Remarques : Vérifiez les éléments suivants lors du partage d’une imp rimante: Assurez-vous qu’EPSON Status Monitor3 est configuré de façon à permettre la supervision de l’imprimante partagée à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Définition des préférences de contrôle» à la page 47.
Mon réseau, à partir du bureau Windows. Lorsque vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor3 sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status Monitor3 sur chaque machine, à partir du CD-ROM. Configuration de votre imprimante en réseau...
Sous Window sMe, 98 o u95 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me, 98 ou 95 : 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes. 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. 3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur le bouton Suivant. 4.
6. Cliquez sur Suivant. Remarques Si le pilote d’impression est installé en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression apparaît, faites votre sélection conformément au message. Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 9 5 est installé...
Page 81
Avec un serveur Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire pour les clients Window sXP ou2000 est le pilote « Windows NT 4.0 x86 », déjà installé comme pilote d’impression pour Window sNT4.0. Lors de l’installation du pilote d’impression sur des clients Windo wsXP ou2000 à partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le pilote pour Window sNT4.0 qui est installé.
Page 82
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée, puis cliquez sur Suivant. Remarques Vous pouvez également entrer « \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans le champ Chemin réseau ou nom de file d’attente. Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
5. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière. Cliquez ensuite sur OK. Remarques : Il arrive que le nom de l’imprimante partagée soit modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Pour Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur OK. 7. Vérifiez vos paramètres et cliquez sur Terminer. Sous Window sN T4.0 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows NT 4.0 : Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, vous n’avez pas besoin d’avoir des droits d’administration ;...
Page 85
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière. Cliquez ensuite sur OK. Remarques : Vous pouvez également entrer « \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) »...
Si le pilote supplémentaire pour Wind owsNT4.0 n’est pas installé sur un serveur d’impression W indo wsXP ou2000 ou que le système d’exploitation du serveur est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM» à la page 74. 5.
Page 87
1. Accédez à l’imprimante partagé e; une invite apparaît. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le pilote. 2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et du dossier appropriés où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Page 88
Configuration de votre imprimante en réseau...
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante (EPSON Status Monitor 3) » à la page 87. En principe, vous ne pouvez pas effectuer de réglages au niveau du pilote d’impression, comme la réinitialisation des compteurs de...
Pour ouvrir la boîte de dialogue Format d’impression, sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de n’importe quelle application. Pour ouvrir la zone de dialogue principale, sélectionnez OK dans le menu Fichier de n’importe quelle application. Pour ouvrir la boîte de dialogue Disposition, cliquez sur l’icône Disposition dans la zone de dialogue principale.
2. Sélectionnez Automatique dans la section Qualité, puis la résolution d’impression souhaitée dans la liste déroulante correspondante. Remarque : Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression. Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh.MG et RITech, reportez-vous à...
Page 92
2. Cochez la case Zoom. 3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné. 4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres. Utilisation du pilote d’impression sous Macintosh...
Modification de l’organisation d’une impression Grâce à « Disposition sur la page », vous pouvez imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même feuille et préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
Page 94
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille. 4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. Remarque : Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionnées et de l’orientation. 5.
Utilisation de filigranes La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans la liste des filigranes prédéfinis de la boîte de dialogue Disposition ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui servira de filigrane.
Page 96
6. Dans le cas d’un filigrane sous forme de texte, vous avez la possibilité de le faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ Angle. Vous pouvez également cocher la case Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation.
Page 97
4. Dans le champ Nom, entrez le nom du fichier et cliquez sur Ajouter Texte. 5. Entrez le texte du filigrane dans le champ Texte, puis sélectionnez la police et le style. Cliquez sur OK. 6. Cliquez sur Enregistrer. Remarque : Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la liste des filigranes existants et cliquez sur Texte.
Page 98
7. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Disposition. Le filigrane enregistré est affiché dans la fenêtre de prévisualisation. Pour créer un graphique à afficher en filigrane, procédez de la manière suivante : Remarque : Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un fichier d’image (PICT).
Monito r3) A propos d’EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui vous permet de contrôler votre imprimante et vous fournit des informations sur son état. Grâce à lui, vous pouvez connaître la quantité de toner restante, par exemple.
EPSON Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, une erreur survient. Si vous modifiez le pilote d’impression dans le Sélecteur alors que le fichier spoule est en cours d’impression en tâche de fond, celle-ci peut...
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des informations sur les consommables en utilisant la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. 1. Icône/Messag e: Affiche l’état de l’imprimante. 2. Image de L’image située dans la partie supérieure l’imprimante :...
Définition des préférences de contrôle Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez Préférences du contrôle dans le menu Fichier d’EPSON Status Monitor 3. La boîte de dialogue Préférences du contrôle s’affiche. Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de dialogue : 1.
L’impression en cours est annulée. Remarque : L’impression peut également être annulée à partir de l’ordinateur. Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON Monitor 3 depuis le menu Application. Arrêtez ensuite l’impression dans EPSON Monitor3 ou supprimez le fichier en attente.
Page 104
3. Double-cliquez sur le dossier Installation du pilote d’impression, puis sur le dossier de l’imprimante utilisée. 4. Double-cliquez sur l’icône Installation. 5. Cliquez sur Continuer, puis sur Accepter. 6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller. 7.
Chapitre 6 Installation et retrait des options Bac inférieur de 50 0feuilles A4 Le bac inférieur de 5 0 0 f euille sA4 qui peut être installé en option constitue une deuxième source de papier, en plus du bac BM. Cette section décrit l’installation de cette unité...
Page 106
4. Assurez-vous que l’imprimante et le bac sont orientés dans le même sens. Soulevez l’imprimante et alignez les broches du bac sur les orifices situés sous l’imprimante. Abaissez ensuite l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose solidement sur le bac. Installation et retrait des option...
Page 107
5. Installez le bac d’alimentation. 6. Reconnectez tous les câbles d’interface que vous avez débranchés. 7. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt de l’imprimante est en position Arrêt, puis connectez le cordon d’alimentation à l’imprimante et à la prise électrique. 8. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état afin de vérifier que le bac inférieur de 500 feuilles A4 est installé...
Remarque : Si votre ordinateur fonctionne sous Windows98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0, vous pouvez également vérifier que le bac inférieur de 500 feuille sA4 est installé correctement en consultant les informations affichées dans le menu Options du pilote d’impression. Chargement du papier Pour charger du papier dans le bac inférieur de 500 feuill esA4, procédez de la manière suivante :...
Page 109
2. Soulevez le capot du bac afin de le retirer, puis enfoncez la plaque dans le bac d’alimentation jusqu’à ce qu’elle s’emboîte correctement. 3. Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords. Assurez-vous que toutes les feuilles se trouvent sous les marques triangulaires à...
4. Replacez le capot du bac, puis remettez le bac d’alimentation plein dans l’unité. Retrait du bac inférieur de 500 feuille sA4 Pour retirer le bac inférieur de 5 0 0 f euille sA4, procédez de la manière suivante : 1.
5. Reconnectez tous les câbles d’interface. 6. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise électrique. 7. Mettez l’imprimante sous tension. Bac de sortie directe L’imprimante éjecte normalement les feuilles face imprimée vers le bas, sur le dessus de l’imprimante. Si vous souhaitez que les feuilles soient éjectées face imprimée vers le haut, vous pouvez installer en option un bac de sortie directe (C12C813801).
Installation du bac de sortie directe Pour relier le bac de sortie directe à l’imprimante, procédez de la manière suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Reliez le bac de sortie directe en introduisant les taquets dans les orifices de l’imprimante, un côté à la fois. N’essayez pas d’insérer les deux côtés à...
Utilisation du bac de sortie directe D’origine, l’imprimante est configurée pour éjecter les feuilles face imprimée vers le bas. Une fois le bac de sortie directe installé, vous pouvez changer le chemin papier pour que les feuilles soient éjectées face imprimée vers le bas ou vers le haut en réglant le sélecteur de chemin papier.
Module mémoire En installant un module mémoire DIMM, vous pouvez étendre la mémoire de votre imprimante à 13 6Mo ( 8Mo par défaut plus 16, 32, 64 ou 12 8 M o en option). Il se peut que vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à...
Page 115
2. Appuyez sur le loquet sur le côté gauche de l’imprimante et soulevez le capot de l’imprimante. 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez, à l’aide d’un tournevis cruciforme, les deux vis qui maintiennent le capot latéral en place. Retirez le capot latéral en le tirant vers vous.
Page 116
Remarque : Attention de ne pas faire tomber les vis dans l’imprimante quand vous les retirez. Il peut être utile d’utiliser un tournevis magnétique. Attentio n: Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Retirez uniquement les deux vis maintenant le capot latéral droit.
Page 117
Attentio n: Avant d’installer le module, n’oubliez pas d’élimine l’électricité statique en touchant une surface métallique mise à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 5. Insérez le module DIMM fermement dans l’emplacement en l’inclinant, comme dans l’illustration ci-dessous. Tenez les deux côtés du module DIMM et placez-le perpendiculairement pour le fixer.
Page 118
6. Remettez le capot latéral en place. 7. Fixez-le avec les deux vis. Installation et retrait des option...
Page 119
Remarque : Lorsque le pilote d’impression et EPSON Status Monitor3 sont installés, les utilisateurs Windows peuvent vérifier que le module mémoire est correctement installé via le pilote d’impression. L’état du module mémoire est affiché...
Retrait d’un module mémoire Pour retirer le module DIMM, procédez de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l’imprimante est débranchée. 2. Appuyez sur le loquet sur le côté gauche de l’imprimante et soulevez le capot de l’imprimante. Installation et retrait des option...
Page 121
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez, à l’aide d’un tournevis cruciforme, les deux vis qui maintiennent le capot latéral en place. Retirez le capot latéral en le tirant vers vous. Installation et retrait des option...
Page 122
4. Rabattez les clips du compartiment RAM (gris) vers l’extérieur pour dégager le module DIMM de son emplacement, puis retirez-le en le tenant aux deux extrémités. 5. Remettez le capot latéral à sa place. Installation et retrait des option...
Page 123
6. Fixez-le avec les deux vis. 7. Fermez délicatement le capot de l’imprimante. Installation et retrait des option...
Module ROM L’installation du module ROM Adobe PostScript3 (C12C832521) dans le compartiment ROM de l’imprimante permet de bénéficier du langage PostScript pour l’impression de documents complexes. Installation d’un module ROM Pour installer le module ROM, procédez de la manière suivant e: Avertissement Pour éviter de recevoir une décharge électrique, n’essayez pas d’installer un module ROM avant d’avoir mis l’imprimante hors...
Page 125
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez, à l’aide d’un tournevis cruciforme, les deux vis qui maintiennent le capot latéral en place. Retirez le capot latéral en le tirant vers vous. Remarque : Attention de ne pas faire tomber les vis dans l’imprimante quand vous les retirez.
Page 126
4. Repérez l’emplacement dans lequel le module ROM doit être installé. Il s’agit du compartiment A (noir). Avertissement Evitez de toucher les composants électriques qui se trouvent découverts après que vous avez retiré le capot latéral. Ces composants peuvent devenir chauds lorsque l’imprimante est en cours d’utilisation.
Page 127
5. Insérez le module ROM fermement dans le compartiment A (noir) en l’inclinant, comme dans l’illustration ci-dessous. Tenez les deux côtés du module ROM et placez-le perpendiculairement pour le fixer. Installation et retrait des option...
Page 128
6. Remettez le capot latéral en place. 7. Fixez-le avec les deux vis. Installation et retrait des option...
8. Fermez doucement le capot de l’imprimante ; vous devez entendre un déclic. 9. Branchez l’imprimante et mettez-la sous tension. Imprimez une feuille d’état afin de vérifier que le module ROM est installé correctement. Pour savoir comment imprimer une feuille d’état, reportez-vous à la sectio n «Impression d’une feuille d’état »...
Page 130
2. Appuyez sur le loquet sur le côté gauche de l’imprimante et soulevez le capot de l’imprimante. 3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez, à l’aide d’un tournevis cruciforme, les deux vis qui maintiennent le capot latéral en place. Retirez le capot latéral en le tirant vers vous. Installation et retrait des option...
Page 131
4. Rabattez les clips du compartimen tA (noir) vers l’extérieur pour dégager le module ROM de son emplacement, puis retirez-le en le tenant aux deux extrémités. 5. Remettez le capot latéral à sa place. Installation et retrait des option...
6. Fixez-le avec les deux vis. 7. Fermez délicatement le capot de l’imprimante. Cartes d’interface Cette section décrit comment installer une carte d’interface (en option) dans le compartiment pour carte d’interface de type B. Installation d’une carte d’interface Pour installer une carte d’interface en option, procédez de la manière suivante : Attention : Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer...
Page 133
1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le câble d’alimentation de l’imprimante de la prise électrique. 3. Déballez la carte d’interface et retirez tous les éléments de protection. 4. Mettez-vous face à l’arrière de l’imprimante. 5. Retirez les deux vis qui servent à fixer le capot du compartiment pour carte d’interface et retirez-le.
Page 134
6. Glissez la carte d’interface dans les rainures du compartiment, comme le montre l’illustration ci-dessous. Appuyez fermement sur la carte jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Fixez ensuite la carte à l’aide des deux vis. 7. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise électrique.
Retrait d’une carte d’interface Pour retirer une carte d’interface en option, procédez de la manière suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le câble d’alimentation de l’imprimante de la prise électrique. 3. Mettez-vous face à l’arrière de l’imprimante. 4.
Chapitre 7 Utilisation de l’utilitaire Panneau de configuration à distance Pour les utilisateurs de DOS Présentation de l’utilitaire Panneau de configuration à distance Le Panneau de configuration à distance est un logiciel permettant de modifier les paramètres de l’imprimante, tels que la qualité de l’impression, le format du papier et le paramètre RITech, lorsque ces modifications ne peuvent pas être effectuées à...
Page 138
Il n’est toutefois pas nécessaire d’utiliser l’utilitaire Panneau de configuration à distance pour modifier ces paramètres. Vous pouvez modifier les paramètres relatifs à l’impression finale dans la plupart des programmes, et les paramètres définis depuis votre programme remplacent ceux modifiés à partir de l’utilitaire Panneau de configuration à...
Page 139
3. Conformez-vous aux instructions affichées pour installer l’utilitaire. Accès à l’utilitaire Panneau de configuration à distance Avant de lancer l’utilitaire Panneau de configuration à distance, n’oubliez pas que vous pouvez utiliser les touches du clavier suivantes pour vous déplacer dans l’utilitai re: TAB : Passe au menu suivant MAJ+TAB :...
Page 140
Les boutons suivants apparaissent dans la boîte de dialogue Erreur : Oui : En cliquant sur ce bouton, vous pourrez procéder à une communication unidirectionnelle. Non : Si vous cliquez sur ce bouton, l’utilitaire fera une nouvelle tentative de communication bidirectionnelle.
Page 141
Quitter : Ce bouton permet de quitter l’utilitaire. Aide : Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’écran d’aide. Sélectionnez votre imprimante et cliquez sur OK. La boîte de dialogue Sélection du mode s’affiche. Boîte de dialogue Sélection du mode Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de dialogue : Zone de liste Permet de sélectionner dans la liste le mode...
Sélectionnez le mode d’émulation à configurer et cliquez sur OK. L’écran principal du Panneau de configuration à distance varie légèrement selon le mode d’émulation choisi. L’exemple ci-après s’intéresse au mode d’émulation LaserJet4. Définition des paramètres de base de l’imprimante Les paramètres présentés dans cette section sont également disponibles dans le pilote d’impression.
Remarque : Les paramètres définis dans l’utilitaire Panneau de configuration à distance ne prennent effet que lorsque vous cliquez sur Envoyer afin de télécharger les informations vers l’imprimante. Si vous partagez cette imprimante, les paramètres affichés dans l’utilitaire Panneau de configuration à distance risquent de ne pas correspondre aux paramètres réels de l’imprimante, dans la mesure où...
Page 144
Si le format de papier souhaité ne figure pas dans la liste, vous pouvez en définir un nouveau à l’aide de l’option de personnalisation. Il convient de définir un format de papier personnalisé compris entre les dimensions suivante s: 76 à 216 mm × 127 à 356 mm. Les différentes options de format de papier sont les suivantes : A4 (par défaut) LT (Letter)
Page 145
CR Fonction (LaserJet4 uniquement) Détermine si seul un retour chariot (CR) ou un retour chariot et un changement de ligne (LF) doivent être effectués. Lorsque CR (par défaut) est sélectionné, l’imprimante n’effectue pas de changement de ligne à chaque retour chariot. CR+LF commande à...
Page 146
A4 Large (LaserJet4 uniquement) Permet d’utiliser le format de papi erA4 Large dans le b acBM. Mode BM Détermine l’ordre de priorité de l’alimentation papier à utiliser lorsque le paramètre Alimentation papier est défini sur Auto, ou lorsqu’il n’est pas précisé. Les choix possibles sont Normal (par défaut) et Dernier.
Page 147
Bouton Autre Cliquez sur le bouton Autre sur l’écran du Panneau de configuration à distance. La boîte de dialogue suivante s’affich e: Remarque : Utilisez les boutons Suivant et Préc. pour accéder à toutes les options disponibles. Protect. Page Protect. Page est une fonction permettant d’allouer un supplément de mémoire de l’imprimante pour imprimer des données.
Page 148
Résolution Permet de sélectionner la résolution à utiliser pour l’impression. Les options disponibles sont 1200 dpi, 600 dpi (par défaut) et 300 dpi. RITech Permet d’activer ou de désactiver l’option RITech (Resolution Improvement Technology). Le paramètre par défaut est activée. Pour plus d’informations sur RITech, reportez-vous à...
Page 149
Plus de Toner Permet de définir si l’imprimante doit poursuivre ou arrêter l’impression lorsqu’une erreur Plus de Toner survient. Si cette option est définie sur Continuer (par défaut), l’imprimante poursuit l’impression sans tenir compte de l’erreur. Cette option est recommandée si vous vous trouvez physiquement loin de l’imprimante.
Page 150
Papier Permet de préciser le type de papier afin d’améliorer la qualité d’impression. L’option Epais W (largeur supérieure ou égale à 188 mm) s’applique à du papier dont la largeur est supérieure à 188 mm. L’option Epais N (largeur inférieure à 188 mm) doit être choisie pour du papier épais et étroit comme les enveloppes.
Page 151
Déc. Haut Permet de régler la position verticale de l’impression des données sur le papier. Cette option est exprimée en millimètres. Vous pouvez modifier la position de l’impression à raison d’augmentations de 0,5 mm à partir du bord supérieur (les paramètres sont compris entr e-99 e t99). Décalage gauche Permet de régler la position horizontale de l’impression des données sur le papier.
Page 152
Ignorer Format de papier Permet de choisir d’ignorer une erreur de format de papier. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image en raison du toner qui n’est pas transféré...
Page 153
Bouton Sélectionner port Cliquez sur le bouton Sélectionner port sur l’écran du Panneau de configuration à distance. La boîte de dialogue suivante s’affich e: Remarque : Utilisez les boutons Suivant et Préc. pour accéder à toutes les options disponibles. I/F Parallèle Permet d’activer ou de désactiver le port parallèle.
Page 154
Parallèle Bi-Direction Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnel est choisi : ECP (par défaut), Nibble ou Non. Parallèle Taille Buffer Permet d’indiquer la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données via l’interface parallèle. Si l’option est définie sur Max, la quantité...
Option Taille Buffer Permet de préciser la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression de données via la carte d’interface en option. Si elle est définie sur Max, la quantité de mémoire attribuée à la réception de données est plus importante. Si l’option est définie sur Min, la quantité...
Page 156
Bouton Emulation Cliquez sur Emulation sur l’écran du Panneau de configuration à distance. La boîte de dialogue suivante s’affiche : Parallèle Permet d’indiquer l’émulation pour l’interface parallèle. Permet d’indiquer l’émulation pour l’interface USB. Option Permet d’indiquer l’émulation pour l’interface en option. Cette option est disponible uniquement lorsqu’une carte d’interface de type B est installée.
Autres paramètres spéciaux Les paramètres de cette section sont ceux que vous définirez le moins souvent lors de l’utilisation de cette imprimante. Cependant, si vous souhaitez apporter les modifications décrites ci-après, vous devrez les faire via l’utilitaire Panneau de configuration à distance dans la mesure où...
Page 158
Police Permet d’indiquer le type de caractère par police. Permet de préciser le pas des polices à pas fixe. La gamme de pas est comprise entre0,44 et99,99. Jeu de symboles Permet de choisir le jeu de symboles à utiliser. Si la police sélectionnée n’est pas disponible pour le jeu de symboles choisi, elle est remplacée par le jeu de symboles actuellement sélectionné.
Page 159
Bouton Autres Cliquez sur Autres et la boîte de dialogue correspondante s’affiche. La boîte de dialogue qui s’affiche dépend du mode d’émulation. Remarque : Ce bouton n’est pas disponible en mode LaserJet4. Mode GL2 La boîte de dialogue suivante s’affiche lorsque le mode d’émulation est GL2 : Remarque : Utilisez les boutons Suivant et Préc.
Page 160
Zoom Permet de permuter entre l’impression au format original ou l’impression au format réduit. Ce paramètre détermine également l’échelle de réduction pour l’impression au format réduit. Vous pouvez imprimer des données initialement créées pour le format de papier sélectionné pour l’option Zoom sur du papier dont le format a été...
Page 161
Jonction Permet de définir comment les fins de ligne doivent se joindre. Le paramètre par défaut est Pointue. Reportez-vous aux illustrations ci-après. SANS POINTUE TRIANGULAIRE MOYEN POINTUE ARRONDIE MOYEN Plume0, Plume1, Plume2, Plume3, Plume4, Plume5, Plume6 Permet de sélectionner l’épaisseur de trait. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre0,05 e t 5mm, à...
Page 162
Modes ESCP2, FX et I239X La boîte de dialogue suivante s’affiche lorsque le mode d’émulation est ESCP2, FX ou I239X : Remarque : Utilisez les boutons Suivant et Préc. pour accéder à toutes les options disponibles. Condensé (ESCP2 et FX uniquement) Permet de modifier l’espace entre les caractères.
Page 163
Texte (ESCP2 et FX uniquement) Permet de définir la longueur de la page en lignes. L’unité de mesure de cette option est une ligne de 1 /6pouce. Remarque : Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format du papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier.
Page 164
Si Bitimage est définie sur Barre Code, votre imprimante convertit les images binaires en codes à barres via le remplissage automatique des espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à...
Impression d’échantillons de police Pour imprimer des échantillons de police avec les différents modes d’émulation d’impression, choisissez l’échantillon à imprimer dans le menu Fichier. Le menu Fichier représenté ci-après concerne le mode d’émulation LaserJet4. Pour les utilisateurs de Macintosh Présentation de l’utilitaire Panneau de configuration à...
Page 166
Pour accéder à l’utilitaire Panneau de configuration à distance, procédez aux étapes suivant es: 1. Double-cliquez sur l’icône RCP for EPL-6100. La boîte de dialogue Panneau de commande à distance EPL-6100 s’affiche. 2. Sélectionnez un port imprimante, puis cliquez sur Sélectionner.
Page 167
Remarques : Lorsque l’imprimante est connectée avec l e portUSB, cliquez sur USB port. Lorsque l’imprimante est connectée avec la carte d’interface en option, cliquez sur AppleTalk. 3. Sélectionnez le nom de votre imprimante et cliquez sur OK. Si vous sélectionnez USB Port dans la boîte de dialogue Panneau de commande à...
Page 168
Le nom de l’imprimante peut être modifié lorsque l’imprimant est connectée avec AppleTalk. Faites-vous confirmer le nom de l’imprimante auprès d’un administrateur réseau. 4. Cliquez sur Setting. Remarque : Vous pouvez imprimer une feuille d’état en cliquant sur Feuille d’état. 5.
Définition des paramètres de l’imprimante Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante par l’intermédiaire de l’utilitaire Panneau de configuration à distance. Pour accéder à l’utilitaire Panneau de configuration à distance, reportez-vous à la section « Accès à l’utilitaire Panneau de configuration à...
Page 170
Remarque : Les paramètres définis dans l’utilitaire Panneau de configuration à distance ne prennent effet que lorsque vous avez cliqué sur Exécuter. Mode Veille Permet de définir le Mode Veille sur les valeurs Activé (par défaut) ou Désactivé. Lors que le mode veille est activé, l’imprimante passe en mode veille si elle est inutilisée pe ndant 15minutes.
Page 171
Type de papier du bac BM Permet d’indiquer le type de papier utilisé lorsque vous imprimez à partir du bac BM. Les options disponibles sont Standard (par défaut), En-tête, Recyclé, Couleur, Transparent et Etiquettes. Cassette 1 Paper Type Permet d’indiquer le type de papier utilisé lorsque vous imprimez à...
Page 172
USB I/F Buffer Size Permet d’indiquer la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données via l’interfa ceUSB. Si l’option est définie sur Max, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si l’option est définie sur Min, la quantité...
Page 173
Lorsque l’option Auto Continue est désactivée, vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. En règle générale, laissez l’option Auto Continue désactivée (par défaut), de sorte que vous puissiez détecter les erreurs et apporter les corrections nécessaires. Il se peut que vou souhaitiez définir Auto Continue sur activée lors de l’impression de longs travaux ou lorsque vous vous éloignez de l’imprimante pendant longtemps.
S050095/S050087 Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser le compteur du toner. Remarque : Réinitialisez le compteur du toner uniquement lorsque vous remplacez la cartouche de toner. Réinitialisation des compteurs du toner et du photoconducteur Après avoir remplacé une cartouche de toner ou un bloc photoconducteur, réinitialisez le compteur de toner ou de photoconducteur.
Page 175
3. Cliquez sur S050095 si vous avez installé une cartouche de toner (S050095) ou sur S050087 si vous avez installé une cartouche de toner (S050087). 4. Cliquez sur OK. Le compteur de toner est réinitialisé. Réinitialisation du compteur de photoconducteur 1.
Page 176
3. Cliquez sur OPC. 4. Cliquez sur OK. Le compteur de photoconducteur est réinitialisé. Utilisation de l’utilitaire Panneau de configuration à distance...
Chapitre 8 Remplacement des consommables Précautions lors du remplacement Prenez les précautions suivantes avant de remplacer un consommable. Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour la procédure de remplacement. Vous devez en effet ouvrir certaines parties (comme le capot) de l’imprimante pour remplacer les consommables.
Page 178
La cartouche de révélateur fournie avec l’imprimante peut imprimer jusqu’à 3000 pages. Un message s’affiche au niveau de la fenêtre EPSON Status Monitor 3 lorsque la cartouche de révélateur a besoin d’être changée. Lorsque le voyant Toner est allumé et que le voyant Erreur clignote lentement, ou lorsqu’un message est affiché...
Page 179
4. Saisissez la poignée de la cartouche, soulevez-la verticalement et sortez-la complètement de l’imprimante. Avertissemen t: Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion sur laquelle figure l’étiquette ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher. Si l’imprimante vient d’être utilisée, cette unité estprobablement très chaude.
Page 180
5. Appuyez sur le repère à gauche de la poignée pour la plier. Débarrassez-vous de la cartouche de révélateur comme il convient. 6. Retirez la nouvelle cartouche de révélateur de son emballage. Tenez la cartouche horizontalement et agitez-la délicatement à quelques reprises de gauche à droite, puis d’avant en arrière, de manière à...
Page 181
7. Retirez le ruban adhésif de protection de la cartouche de révélateur, puis levez la poignée. Attentio n: Ne touchez jamais le rouleau de développement situé sous le volet. Cela risquerait d’altérer la qualité d’impression. Remplacement des consommable...
Page 182
8. Saisissez la poignée de la cartouche, puis insérez-la dans l’imprimante en vous assurant que les broches situées de part et d’autre de la cartouche pénètrent dans les rainures à l’intérieur de l’imprimante. Faites glisser délicatement la cartouche dans l’ouverture jusqu’à ce qu’elle s’emboîte correctement.
Page 183
9. Fermez le capot de l’imprimante ; vous devez entendre un déclic. 10. Si vous avez installé une cartouche de révélateur de type S050087, appuyez simultanément sur le bouton Marche/Arrêt N et sur le bouton Annulation q du panneau de contrôle lors de la mise sous tension de l’imprimante.
Remplacement du bloc photoconducteur 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. 2. Assurez-vous que le bac de sortie sur l’imprimante est abaissé. 3. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet situé sur le côté gauche de l’imprimante, puis en le soulevant complètement.
Page 185
4. Saisissez la poignée de la cartouche de révélateur, soulevez-la verticalement et sortez-la complètement de l’imprimante. Avertissemen t: Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion sur laquelle figure l’étiquette ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher. Si l’imprimante vient d’être utilisée, cette unité est probablement très chaude.
Page 186
5. Faites glisser doucement le bloc photoconducteur hors de l’imprimante de la manière illustrée ci-dessous. 6. Débarrassez-vous du bloc photoconducteur comme il convient. 7. Retirez le nouveau bloc photoconducteur de son emballage. Attentio n: Ne touchez jamais au tambour photosensible du bloc photoconducteur, sous peine d’altérer la qualité...
Page 187
8. Insérez les broches situées de part et d’autre du nouveau bloc photoconducteur dans les rainures à l’intérieur de l’imprimante. Faites glisser délicatement le bloc dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il s’emboîte correctement. Remplacement des consommable...
Page 188
9. Réinstallez la cartouche de révélateur. Remplacement des consommables...
Page 189
10. Fermez le capot de l’imprimante ; vous devez entendre un déclic. 11. Appuyez simultanément sur les boutons Marche/Arrêt N et Information @ du Panneau de contrôle lors de la mise sous tension de l’imprimante. Continuez à appuyer sur ces boutons jusqu’à...
Chapitre 9 Nettoyage et transport Nettoyage de l’imprimante L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si vous remarquez une diminution de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur de l’imprimante de la manière décrite dans cette section. Nettoyez également le bac BM et le boîtier de l’imprimante tous les deux ou trois mois.
3. Retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur de la manière décrite dans les sections «Remplacement de la cartouche de révélateur » à la page 165 et « Remplacement du bloc photoconducteur » à la page 172. 4. Retirez la poussière accumulée à l’intérieur de l’imprimante en utilisant un chiffon propre et sec qui ne peluche pas.
Page 193
2. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet. Avertissemen t: Prenez garde à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher, ni la zone qui l’entoure. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité...
4. Essuyez doucement la partie en caoutchouc du rouleau à l’aide d’un chiffon bien essoré. Attentio n: Pour éviter toute dégradation de la qualité d’impression, ne touchez pas le rouleau de transfert. 5. Remettez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur à...
Attentio n: N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électroniques. Elimination du toner renversé Si du toner se renverse dans l’imprimante, n’utilisez pas cette dernière tant que vous n’avez pas éliminé...
Page 196
1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise électrique puis de l’imprimante. 3. Déconnectez tous les câbles d’interface de l’imprimante. 4. Soulevez le capot du bac BM et videz le bac. 5. Saisissez à deux mains la base du ba cBM, tirez le fond vers l’extérieur, puis retirez le bac de l’imprimante.
La fenêtre d’alerte d’état de l’utilitaire EPSON Status Monitor3 indique le type d’erreur survenu et vous propose une solution éventuelle. Reportez-vous à cette section afin de trouver le type de problème survenu, puis essayez les solutions recommandées, dans l’ordre...
Page 198
Etat/Erreur VOYANTS LUMINEUX Mémoire Toner Papier Données Prêt Erreur Intervention nécessaire (erreur de contrôleur) Intervention nécessaire (erreur de moteur d’impression) Bourrage papier Bourrage Entrée - Bac BM ou cassette - Imprimante Mémoire insuffisante pour la tâche en cours Alim. Manuelle Erreur liée à...
Page 199
Etat/Erreur VOYANTS LUMINEUX Mémoire Toner Papier Données Prêt Erreur Module ROM incompatible Plus de Toner Vérif. format papier Vérifier type papier Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies Mém. insuffisante Baisse de la qualité d’impression (en raison de la mémoire insuffisante) Niveau toner faible Tout annuler...
Page 200
Intervention nécessaire (erreur de contrôleur) Panneau de contrôle : Tous les voyants s’allument. Une erreur du contrôleur a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la sous tension. Si les voyants sont toujours allumés, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le câble d’alimentation et faites appel à...
Page 201
Bourrage Entrée Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés. Indique la présence d’un bourrage papier dans la fente d’alimentation. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 198 pour des instructions sur l’élimination des bourrages papier. L’erreur est automatiquement résolue une fois que vous avez éliminé...
Page 202
Indique que l’option Alim. manuelle est sélectionnée. Veillez à ce que le papier désiré s’affiche dans le pilote d’impression et qu’il soit chargé dans la fente d’alimentation manuelle du b acBM. Pour imprimer en mode alimentation manuelle, vous devez appuyer une fois sur le bouton Marche/Arrêt N. Il n’est pas nécessaire de renouveler l’opération pour chaque feuille.
Page 203
La page contient trop de données à traiter Panneau de contrôle : Voyant ~ allumé, voyant Erreur clignotant. Le temps nécessaire au traitement des données excède la vitesse du moteur d’impression car le volume des données est trop important pour être imprimé. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression.
Page 204
Imprimante Ouverte Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé. L’imprimante est ouverte. Assurez-vous que le capot de l’imprimante est correctement fermé en l’ouvrant et en le refermant. Impression sur un format de papier incorrect Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur clignotant. Le format de papier chargé...
Page 205
Plus de Toner Panneau de contrôle : Voyant allumé, voyant Erreur clignotant (lentement). Remplacez la cartouche de révélateur. Reportez-vous à la section « Remplacement de la cartouche de révélateur » à la page 165. Pour effacer ce message et imprimer une seule feuille, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt N du panneau de contrôle.
Page 206
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies Panneau de contrôle : Voyant clignotant. L’imprimante ne dispose pas d’assez de mémoire pour assembler les travaux d’impression. Seul un jeu de copies sera imprimé. Diminuez le contenu des travaux d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Page 207
Baisse de la qualité d’impression (en raison de la mémoire insuffisante) Panneau de contrôle : Voyant clignotant. L’imprimante n’a pas pu imprimer au niveau de qualité demandé en raison d’une insuffisance de mémoire et a automatiquement diminué la qualité d’impression afin de poursuivre l’impression. Vérifiez si l’impression est acceptable.
Page 208
Annuler impression Panneau de contrôle : Voyants Prêt et Erreur clignotant. Indique que l’imprimante supprime le travail d’impression le plus ancien stocké dans l’imprimante. Annulation du travail d’impression (par l’hôte) Panneau de contrôle : Voyants Prêt et Erreur clignotant. Indique que l’imprimante supprime le travail d’impression envoyé...
Mode Veille Panneau de contrôle : Voyant Prêt clignotant (à intervalles plus longs). Indique que l’imprimante est en mode d’économie d’énergie. L’imprimante passe en mode veille car elle est inactive. Si le mode veille est activé, l’imprimante passe en mode veille au bout de 15 minutes.
Elimination des bourrages papier Lorsque du papier est coincé dans l’imprimante, l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 fournit des messages d’alerte. Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé Respectez les points suivants lorsque vous éliminez un bourrage papier : Ne retirez pas de force le papier coincé.
Prévention des problèmes d’alimentation en papier et de bourrage Si vous rencontrez régulièrement des problèmes d’alimentation en papier ou de bourrage, appliquez les recommandations suivantes : Déramez la pile de feuilles, puis taquez ses bords afin de les aligner avant le chargement. Evitez toute surcharge du bac d’alimentation.
Page 212
1. Fermez le bac de sortie et ouvrez le capot de l’imprimante doucement en appuyant sur le loquet situé sur le côté gauche de l’imprimante, puis en le soulevant complètement. Avertissement Lorsque vous ouvrez le capot de l’imprimante, vous découvrez l’unité de fusion portant une étiquette ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher.
Page 213
2. Retirez la cartouche de révélateur. Attentio n: Lorsque vous retirez la cartouche de révélateur, ne touchez jamais le rouleau de développement situé sous le volet. Cela risquerait d’altérer la qualité d’impression. Dépannage...
Page 214
3. Retirez le bloc photoconducteur. Attentio n: Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur. Cela risquerait d’altérer la qualité d’impression. Dépannage...
Page 215
4. Retirez le papier du chemin papier. Remarques : Si une feuille est coincée dans l’unité de fusion, saisissez le bas de la feuille et retirez-la. Dans le cas contraire, cela risque de réduire la qualité des documents imprimés. N’éliminez pas le papier coincé en le tirant vers le haut. Cela risque de réduire la qualité...
5. Réinstallez le bloc photoconducteur, puis la cartouche de révélateur. 6. Fermez le capot de l’imprimante. 7. Taquez les bords de la pile de feuilles sur une surface plane, puis rechargez-la délicatement dans le bac BM. (Ne rechargez pas les feuilles recourbées ou froissées.) L’impression redémarre automatiquement à...
Page 217
1. Retirez le capot du bac BM et la pile de feuilles. 2. Retirez doucement toute feuille partiellement chargée dans l’imprimante. 3. Fermez le bac de sortie et ouvrez le capot de l’imprimante. Retirez toutes les feuilles éventuellement déchirées ou coincées dans l’imprimante.
Si nécessaire, retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur puis retirez le papier qui se trouve éventuellement dans le chemin papier. Réinsérez le bloc puis la cartouche. 4. Taquez les bords de la pile de feuilles sur une surface plane, puis rechargez-la délicatement dans le ba cBM.
2. Remettez en place les guides papier. 3. Ouvrez le capot de l’imprimante, puis fermez-le jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Les données de la page coincée sont automatiquement réimprimées. Bourrage papier dans le bac en option La figure ci-dessous illustre ce type de bourrage papi er: Procédez de la façon suivante pour éliminer un bourrage papier dans l’unité...
Page 220
1. Retirez le bac d’alimentation de l’unité de cassette inférieure de 500 feuill esA4. 2. Retirez le papier plié ou coincé dans ce bac et à l’intérieur de l’unité de cassette et enlevez toute feuille recourbée ou froissée. Dépannage...
Page 221
3. Videz le bac d’alimentation et enfoncez la plaque jusqu’à ce qu’elle s’emboîte correctement. 4. Taquez le bord de la pile de feuilles, puis replacez-la dan le bac d’alimentation en vous assurant que le papier est correctement aligné et que la feuille supérieure ne dépasse pas le repère de niveau maximal.
Problèmes de fonctionnement Le voyant Prêt (vert) ne s’allume pas lorsque vous mettez l’imprimante sous tension Motif Marche à suivre L’imprimante n’est peut-être Mettez l’imprimante hors tension et pas branchée à la prise vérifiez les connexions du câble électrique. d’alimentation entre l’imprimante et la prise secteur ;...
Problèmes liés à l’impression Une partie ou la totalité du document imprimé contient des caractères incorrects ou ne contient que des astérisques Motif Marche à suivre Le câble d’interface n’est Assurez-vous que les deux extrémités peut-être pas correctement du câble d’interface sont correctement branché.
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement Motif Marche à suivre La mémoire dont vous Les graphiques nécessitent une grande disposez est insuffisante. quantité de mémoire. Diminuez la valeur du paramètre Qualité dans le pilote d’impression ou installez un supplément de mémoire.
Page 225
Il se peut qu’un problème lié à Mettez l’imprimante hors tension. la cartouche de révélateur soit Retirez la cartouche, agitez-la survenu. doucement de gauche à droite et remettez-la en place. Si cela ne résout pas le problème, remplacez la cartouche de révélateur comme décrit à...
Page 226
» à la page 219. Pages complètement blanches Motif Marche à suivre La cartouche de révélateur est Si l’état du toner dans l’utilitaire EPSON peut-être vide. Status Monitor 3 indique que la quantité de toner est faible, reportez-vous à la section «...
Page 227
Il se peut que le problème soit Imprimez une feuille d’état à l’aide du lié à votre logiciel ou à votre pilote d’impression. Si les feuilles câble d’interface. sortent toujours blanches, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur.
Le côté non imprimé de la page est sale Motif Marche à suivre Il se peut que du toner se soit Mettez l’imprimante hors tension. renversé dans le chemin du Nettoyez les composants internes papier. de l’imprimante. Avertissement Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION Surface Chaude, Ne Pas Toucher, ou la zone qui l’entoure.
Page 229
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours Motif Marche à suivre La mémoire de l’imprimante Ajoutez de la mémoire pour résoudre est insuffisante pour le problème de manière définitive ou l’exécution de la tâche en diminuez temporairement la Qualité cours. dans le pilote d’impression.
Annexe A Caractéristiques techniques Papier Types de papier disponibles Cette section vous indique les types de papier que vous pouvez utiliser avec votre imprimante. Veillez à n’utiliser que du papier mentionné dans cette section. Remarque : L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker votre papier dans un endroit sec.
Remarques La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Page 233
Papier déconseillé Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de fournir des impressions de qualité médiocre. Supports conçus pour imprimantes laser couleur, d’autres imprimantes laser monochromes, pour photocopieurs couleur ou monochromes ou imprimantes à...
Caractéristiques La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Capacité de sortie en Jusqu’à 100 feuilles de papier ordinaire papier (Jusqu’à 20 feuilles de papier ordinaire (papier de 75 g/m²) : dans le bac de sortie directe) RAM : 8 Mo, extensible à 13 6Mo Environnement Température : Fonctionnement : 10 à...
EN 55022 (CISPR Pub. 22) class eB EN 55024 EN 61000-2-3 EN 61000-3-3 Modèle australie n: AS/NZS 3548 class eB Caractéristiques mécaniques Dimensions et Hauteur : 265 mm poids : Largeur : 399 mm Profondeur : 435 mm Grammag e: Environ 7,5 kg, cartouche de toner et bloc photoconducteur non compris Longévité...
Options et consommables Bac inférieur de 500 feuilles A4 (C12C813791) Format du papier : ² Grammage du papie r: 60 à 90 g/m Chargement du Système d’alimentation automatique papier : Capacité du bac : 500 feuilles maximum ² (75 g/m Vitesse de chargement Pour la première feuille, 15 secondes du papier :...
Module mémoire Assurez-vous d’avoir acheté un module DIMM compatible avec les produits EPSON. Pour toute information, contactez le revendeur de l’imprimante ou le service clientèle d’EPSON. Taille de la mémoi re: 16 Mo, 3 2 M o, 64Mo ou 1 2 8 M o Cartouche de toner (S050087) Température de...
Cartouche de toner (S050095) Température de 0 à 35°C stockage Humidité de stockage : 30 à 8 5% d’humidité relative Durée de conservation : 18 mois après production Durée de vie : Jusqu’à 3000 pages dans les conditions suivantes : papier de format Letter ou A4, impression continue et taux d’impression de 5% * Cartouche de toner fournie avec l’imprimante.
Annexe B Jeux de symboles Présentation des jeux de symboles Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles. La plupart de ces jeux de symboles ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue. Remarque : Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et symboles, vous n’aurez probablement jamais à...
En mode d’émulation LJ4/GL2 EPSON Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode d’émulation LJ4. Nom du jeu de 76 types de caractères + imprimante ligne symboles : sont disponibles pour les jeux de symboles suivants IBM-US (10U), Roman-8 (8U)* (comprend 19 autres jeux),...
Page 245
OCR A est disponible pour : OCR A (0O) OCR B est disponible pour : OCR B (1O), OCR B Extension (3Q) Code 39 (2 types) est disponible pou r: Code 39 (0Y) EAN/UPC (2 types) est disponible pour : EAN/UPC (8Y) * Les 19 autres jeux sont les sui vants: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish,...
Jeux de caractères internationaux pour ISO Voici les jeux de caractères internationaux disponibles pour ISO. Jeux de caractères ANSI ASCII (0U), Norweg 1 (0D), French (0F), HP German (0G), Italian (0l), JlS ASCII (0K), Swedis 2 (0S), Norweg 2 (1D), UK (1E), French 2 (1F), German (1G), HP Spanish (1S), Chinese (2K), Spanish (2S), IRV (2U),...
Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide de l’utilitaire Panneau de configuration à distance ou de la commande ESC R: Jeux de caractères USA, France, Germany, UK, Japan, Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy, Spain1, Spain2, Norway, Latin America, Korea*, Legal* * Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement.
Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 et Pc865. Reportez-vous à la section « En modes ESC/P2 ou FX » à la page 236. Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script.
Annexe C Utilisation des polices Polices disponibles Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces polices risquent de ne pas être disponibles.
Page 252
Nom de la police Famille Equivalent HP Original Garamond SWC Moyenne, gras, italique, Garamond gras et italique Audrey Two SWC Marigold Flareserif 821 SWC Moyenne, très gras Albertus Swiss 721 SWM Moyenne, gras, italique, Arial gras et italique Dutch 801 SWM Moyenne, gras, italique, Times New gras et italique...
Modes ESC/P2 et FX Nom de la police Famille Courier SWC Moyenne, gras EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Moyenne, gras Letter Gothic SWC Moyenne, gras Dutch 801 SWM* Moyenne, gras EPSON Script...
Page 254
EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police OCR B risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
Ajout de polices supplémentaires Vous pouvez installer des polices supplémentaires dans le système d’exploitation Windows. La plupart des progiciels de polices contiennent un programme d’installation. Sous Windows, vous pouvez également installer les polices à partir de la fenêtre Polices. Pour y accéder, ouvrez le Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Polices.
EPSON Font Manager EPSON Font Manager fournit 131 polices logicielles. Installation d’EPSON Font Manager Pour installer EPSON Font Manager, procédez de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
4. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. 5. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur. EPSON BarCode Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à...
Page 258
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de codes à barres suivant s: Norme EPSON OCR-B Chiffre Commentaires code à BarCode barres contrôle EPSON Crée des codes EAN-8 à barres EAN (version abrégée). EPSON Crée des codes EAN-13 à...
Microsoft Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou d’exploitation : NT 4.0 Disque dur : de 15 à 30 ko d’espace disponible, selon la police Remarque : Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression EPSON. Utilisation des police...
EPSON BarCode. Remarque : La case Copier les polices dans le dossier Fonts doit être cochée. 8. Cliquez sur OK. Les polices EPSON BarCode sélectionnées sont installées dans le dossier Fonts de Windows. Utilisation des police...
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez à...
Page 262
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez utiliser, définissez sa taille, puis cliquez sur OK. Remarque : Sous Windows XP, 2000 et NT4.0, vous ne pouvez pas utiliser une taille de police supérieure à 96points lorsque vous imprimez des codes à...
Page 263
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, puis sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les paramètres d’impression suivan ts: l’imprimante EPL-6100 est monochrome. Reportez-vous à la section Pilote d’imprimante monochrome du tableau suivant. Pilote Pilote Pilote d’imprimante d’imprimante...
Page 264
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la secti on «Caractéristiques des polices EPSON BarCod e» à la page 253 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à...
à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités. Caractéristiques des polices EPSON BarCode Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères pour chaque police EPSON BarCode.
Page 266
Exemple d’impression EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard. Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12 caractères peuvent être entrés. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à...
Page 267
Exemple d’impression EPSON EAN-13 EPSON UPC-A UPC-A est le code à barres standard UPC-A défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes supplémentaires ne sont pas pris en charge.
Page 268
Exemple d’impression EPSON UPC-A EPSON UPC-E UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à...
Page 269
Exemple d’impression EPSON UPC-E EPSON Code39 Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code39.
Page 270
72 points, 1 08points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement: Marge droite/gauche Chiffre de contrôle Caractère de début/fin Exemple d’impression EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num Utilisation des police...
Page 271
EPSON Code128 Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de code d’une ligne de caractères est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est automatiquement inséré. La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à...
Page 272
Caractère de changement de jeu de codes Exemple d’impression EPSON Code128 EPSON IT Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme (américaine) USS Interleaved 2-of-5. Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B.
Page 273
La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères...
Page 274
Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à...
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement: Marge droite/gauche Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré) Chiffre de contrôle Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Utilisation des police...
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et que vous ne parveniez pas à résoudre votre problème à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce guide, contactez le support technique EPSON. Vous devrez fournir les informations exactes indiquées ci-dessous pour nous permettre de vous dépanner plus rapidement : Numéro de série de votre imprimante...
Amérique du Nord Si vous avez acheté votre imprimante aux Etats-Unis ou au Canada, EPSON vous propose une assistance technique 24 heures sur 24, par le biais des services de support électroniques et des services de téléphone automatisés répertoriés dans le tableau ci-dessous : Service Accès...
Vous pouvez vous procurer des cartouches d’encre ou de toner, du papier, des manuels et d’autres accessoires EPSON en composant le (800) 873-7766 ou en consultant notre site Web www.epsonsupplies.com (aux Etats-Unis uniquement). Au Canada, appelez le (800) 873-7766 pour obtenir les références des distributeurs.
à la foire aux questions, consultez le site : http://www.epson.co.uk Pour contacter le support technique EPSON par e-ma il: http://www.epson.co.uk/support/email/ Pour obtenir la liste complète des services de support et garanties EPSON, consultez le site : http://www.epson.co.uk/support/...
Page 281
Vous pouvez aussi envoyer une télécopie au 01442 227271 depuis le Royaume-Uni ou au 0044 1442 227271 depuis la République d’Irlande, ou un e-mail à info@epson.co.uk. Vous pourrez ainsi obtenir les informations suivante s: Informations préalables à l’achat et documentation sur les nouveaux produits EPSON (également disponible sur le site...
Allemagne EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH Werner-Heisenberg-Straße 2 46569 Hünxe http://www.epson.de/support France Support Technique EPSON France 0 821 017 017 (0,34- la minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l’AIDE EN LIGNE.
Glossaire bloc photoconducteur Composant de l’imprimante qui renferme un tambour photosensible qui fixe, de manière définitive, le toner sur le papier. caractères par pouce (cpi) Unité de mesure de la densité des caractères de texte à pas fixe. cartouche de toner Composant de l’imprimante contenant le toner qui crée l’image imprimée sur le papier.
Page 286
interface Ensemble des éléments permettant la connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet des données caractère par caractère ou code par code et une interface USB transmet des données bit par bit. jeu de caractères Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée. jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux.
Page 287
police à pas fixe Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l. police bitmap Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap s’affichent à l’écran des ordinateurs et sont imprimées par des imprimantes matricielles.
Page 288
tampon Mémoire permettant de recevoir et de stocker des données à imprimer. télécharger Action de transférer des données d’un ordinateur vers une imprimante. TrueType Format de police vectorielle développé conjointement par Apple Computer et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement redimensionnées en vue de leur affichage ou impression.
Page 289
Obtention d’aide, 265 Réinitialisation du compteur de Prévention des bourrages photoconducteur papier, 199 (Macintosh), 163 Désinstallation Réinitialisation du compteur EPSON Status Monitor 3 du photoconducteur (Macintosh), 91 (Windows), 40 EPSON Status Monitor 3 Remplacement, 172 (Windows), 52 Bourrage papier Pilote (Macintosh), 91...
Page 290
EPSON Status Monitor 3 (Macintosh) Accès, 88 Jeu de symboles À propos de, 87 ISO, 235 Désinstallation, 91 Jeu de caractères internationaux, 237 État de l’imprimante, 89 Mode ESC/P2, 236 Fenêtre d’alerte d’état, 91 Mode FX, 236 Préférences du contrôle, 90...
Page 291
Précautions, 1 Utilisation, 60 Source de papier Police Alimentation manuelle, 19 Ajout, 243 Bac BM, 15 Disponible, 239 EPSON BarCode, 245 Impression d’un échantillon de police, 153 Toner Sélection, 243 Élimination du toner renversé, 183 Police, Téléchargement, 244 Réinitialisation du compteur Précautions...
Page 292
Utilitaire Panneau de configuration à distance Accès (DOS), 127 Accès (Macintosh), 154 Autres paramètres, 145 Choix de l’émulation d’imprimante, 143 Impression d’un échantillon de police, 153 Installation (DOS), 126 Installation (Macintosh), 154 Paramètres de base de l’imprimante, 130 Présentation (DOS), 125 Présentation (Macintosh), 153 Quand l’utiliser (DOS), 125 Quand l’utiliser (Macintosh), 153...