Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Friulinox srl
Via Fiumicino 15 – 33082 Azzano Decimo – Pordenone - Italy
Phone: 0039.0434.636611 r.a. – Fax: 0039.0434.636666
Web site: www.friulinox.com - E-mail: infogroup@friulinox.com
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ARMADIO
REFRIGERATO - controllo elettronico
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL REFRIGERATING
CABINETS TEMPERATURE - electronical control
D
GEBRAUCHS-, WARTUNGS- UND EINBAUANLEITUNGEN
KÜHLSCHRÄNKE – elektronischer Kontrolle
F
MANUEL D'UTILISATION D'ENTRETIEN ET
INSTALLATION ARMOIRES FRIGORIFIQUES – controle
electronique
GE113271
pag. 3
page 12
seite 20
page 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friulinox GE113271

  • Page 1 GE113271 Friulinox srl Via Fiumicino 15 – 33082 Azzano Decimo – Pordenone - Italy Phone: 0039.0434.636611 r.a. – Fax: 0039.0434.636666 Web site: www.friulinox.com - E-mail: infogroup@friulinox.com MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ARMADIO REFRIGERATO - controllo elettronico pag. 3 USE AND MAINTENANCE MANUAL REFRIGERATING...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE 1. NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1 COLLAUDO E GARANZIA Pag. COLLAUDO CAP.1 NORME E AVVERTENZE GENERALI…………. 3 Il prodotto viene spedito dopo il superamento dei collaudi: 1.1 Collaudo e garanzia visivo elettrico e funzionale. 1.2 Premessa 1.3 Norme di sicurezza generale GARANZIA 1.4 Predisposizione a carico del cliente Il nostro obbligo per la garanzia sulle apparecchiature e...
  • Page 3: Predisposizione A Carico Del Cliente

    ATTENZIONE: Munirsi di guanti per effettuare la l'intervento di un tecnico fate le seguenti semplici manutenzione sull'unità verifiche: motocondensante, in quanto può esservi A. IN CASO DI ARRESTO DELL'APPARECCHIO: “TEMPERATURA ELEVATA”. - controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente. ATTENZIONE: Non inserire cacciaviti od altro tra le B.
  • Page 4: Applicazioni, Destinazione D'uso, Uso Previsto E Non Previsto, Usi Consentiti

    zincoplastificata bianca trattamento atossico; 3.2 EVENTUALI ZONE PERICOLOSE, RISCHI, all'interno delle suddette zone sono presenti protezioni PERICOLI E RISCHI INELIMINABILI dei ventilatori in materiale plastico, non tossico, le viterie Le apparecchiature frigorifere sono state realizzate e ed i supporti sono in acciaio inox. progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di Gli accessori quali griglie, bacinelle, carrelli ecc., destinati garantire la sicurezza e la salute dell'utilizzatore e non...
  • Page 5: Dispositivi Di Sicurezza Adottati

    E' ASSOLUTAMENTE IMPORTANTE RICHIUDERE IL soprattutto se contengono aromi. FORO CON L'APPOSITO TAPPO. - Sistemare le derrate all'interno dell'armadio in modo da NEL CASO DEGLI APPARECCHI SENZA PILETTA DI non limitare la circolazione dell'aria, evitando di disporre SCARICO BISOGNA EVITARE QUALSIASI RISTAGNO sulle griglie carte, cartoni, taglieri ecc., che possono DI LIQUIDI TRAMITE UNA ACCURATA PULIZIA ostacolare il passaggio dell'aria.
  • Page 6: Indicazioni Relative All'uso

    AR -2°C VTR – AF VTR visualizza la temperatura della cella. Le temperature possono essere impostate all'interno di un campo già definito come segue: SET MIN SET MAX ARMADI ESPOSITORI (AE) +2°C +15°C ARMADI REFRIGERATORI (AR) -2°C +8°C ARMADI PER SERVIZIO ITTICO (AP) -4°C +6°C ARMADI CONSERVATORI (AF) -25°C...
  • Page 7: Programmata

    - per 2 ore dopo lo sbrinamento. Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua diretti, poiché eventuali infiltrazioni nei componenti elettrici Per escludere la segnalazione acustica premere il tasto potrebbero pregiudicarne il regolare funzionamento. SET. Anche le zone sottostanti e adiacenti l'apparecchiatura devono essere giornalmente pulite, sempre con acqua e 5.
  • Page 8: Smaltimento Rifiuti E Demolizione

    Per l'intervento d'emergenza si proceda nel seguente - Eseguire nella battuta guarnizione sx altri 2 fori filettati modo: M5 facendo attenzione a non danneggiare la resistenza 1. Scollegare componente "h" dalla linea anticondensa. alimentazione (contatti 3 e 7 dello schema allegato). - Inserire la porta nella cerniera inferiore.
  • Page 9: Allacciamento

    devono essere osservate al fine di assicurare che nelle inferiori, facendo attenzione a non danneggiare i piedini operazioni carico scarico, trasporto oppure le ruote. nell'immagazzinamento la merce non subisca avarie. Rimettere a terra e schiodare il resto dei masselli in CONTRASSEGNI STAMPATI SUI NOSTRI IMBALLI legno.
  • Page 10: Reinstallazione

    corrispondano quelle riportate nella targhetta caratteristiche dell'apparecchiatura. E' ammessa una variazione +/-10% della tensione nominale. E' indispensabile collegare l'apparecchiatura ad una efficiente presa di terra. ATTENZIONE: NON IMPIEGARE PRESE O SPINE NON PROVVISTE DI TERRA. LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE DA 16A/250V PROVVISTA DI MESSA A TERRA.
  • Page 11 CONTENTS 1. GENERAL INSTRUCTIONS PRECAUTIONS Page CHAP.1 GENERAL INSTRUCTIONS AND 1.1 TESTING AND WARRANTY PRECAUTIONS……………………………….. 12 1.1 Testing and warranty TESTING 1.2 Foreword The product is shipped after passing visual, electrical, 1.3 General safety rules and functional tests. 1.4 Items to be provided by the customer WARRANTY 1.5 Before contacting the after-sales Our appliances and the relative parts of our manufacture...
  • Page 12: Before Contacting The After-Sales Service

    CAUTION: Never insert screwdrivers or other items C. IF THE APPLIANCE IS TOO NOISY: between the fan grilles. - check that the appliance is not in loose contact with any other object; CAUTION: Never touch electrical parts with wet hands - check that the appliance is perfectly level.
  • Page 13: Any Hazardous Areas, Risks

    3. OPERATION RISKS DUE TO MOVING PARTS The only moving part is the fan, which offers no risk since 3.1 APPLICATIONS, INTENDED USE, PROPER AND it is protected by a grille screwed in place (before IMPROPER USE, PERMITTED USES removing this grille, disconnect the appliance from the power supply).
  • Page 14: Instructions For The User

    SUITABLE PROTECTIVE PAPER 4. INSTRUCTIONS FOR THE USER FILMS. The information in this section is intended for staff without In case of a power supply blackout, proceed as follows: specific qualifications. 1) If the blackout is very short (10-15 minutes), there are no problems, since the appliance is well insulated and 4.1 PUTTING INTO OPERATION will thus maintain its low temperature.
  • Page 15: Instructions For Use

    AE +2°C VTR safety timer immediately intervenes to protect the appliance. In particular conditions (very hot and humid weather, or presence of foods emitting a lot of humidity) the set cuycles cannot be sufficient to defrost the evaporator completely, then you carry out some manual defrosting pressing the (8) for 4 seconds.
  • Page 16: Emergency Procedures In Case Of Fire

    5.1.1 BAN ON REMOVAL OF GUARDS AND SAFETY 5.3 REGULAR CHECKS DEVICES - Check that the plug is fitted securely into the power No guards/safety devices (grilles, stickers etc.) must be supply socket. removed for routine servicing. - Check that the appliance is not subject to the effects of 5.1.2 EMERGENCY PROCEDURES IN CASE OF FIRE a heat source.
  • Page 17: Versions Available

    MODIFICATION. where demolition takes place. In general, the cold storage appliance must be returned to the dealer or to specialized centres for collection or 7. VERSIONS AVAILABLE disposal. REVERSING SINGLE DOORS When dismantling the appliance, group the components Cold storage appliances with a single door are normally together on the basis of their chemical nature.
  • Page 18 How to unpack the appliance: IF THE APPLIANCE IS ON WHEELS, - Remove the cardboard packaging by lifting it away LOOK OUT FOR ANY ROUGH AREAS removing the staples from the top and detaching the ON THE FLOOR. glued side flap. Never cut the board with sharp blades NEVER TILT THE APPLIANCE AWAY which might damage the steel.
  • Page 19: Anmerkungen

    INHALTSVERZEICHNIS 1. NORMEN ALLGEMEINE ANMERKUNGEN Seite KAP.1 NORMEN UND ALLGEMEINE 1.1 ABNAHME UND GARANTIE ANMERKUNGEN……………………………….. 20 1.1 Abnahme und Garantie ABNAHME 1.2 Vorwort Das Gerät wird vor Versand strengen optischen, 1.3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen elektrischen und funktionellen Tests unterzogen. 1.4 Vorbereitungen zu Lasten des Kunden GARANTIE 1.5 Anweisungen für Anfragen von Eingriffen Unsere...
  • Page 20: Vorbereitungen Zu Lasten Des Kunden

    2) Den Stecker herausziehen. 1.5 ANWEISUNGEN FÜR ANFRAGEN EINGRIFFEN ACHTUNG: Zur Wartung des Kondensatoraggregats und/oder Kondens Betriebsstörungen hängen oft von banalen Ursachen ab, verdampfungswanne Schutzhandschuhe die man fast immer selbst beseitigen kann, daher vor anziehen, da "HOHE TEMPERATUREN" Anfrage eines technischen Eingriffs folgende einfache bestehen können.
  • Page 21: Kap.3 Betriebsweise

    2.2 VERWENDETE MATERIALIEN Um die beste Leistung zu erhalten: FLÜSSIGKEITEN - Niemals in das Abteil lebende Tiere oder verschiedene Gegenstände eingeben, unpassenden Gebrauch Die Kontaktzonen mit den Speisen sind aus AISI 304 vermeiden; INOXSTAHL oder weissem, plastifiziertem Zinkblech mit - Keine Korrosionsmittel in das Gerät geben. ungiftiger Behandlung hergestellt;...
  • Page 22: Angewendete Sicherheitsvorrichtungen

    RESTLICHE RISIKOS Um das von Ihnen erworbene Gerät auf die beste Weise Auch wenn die anscharnierte Stirnwand so konstruiert zu benützen, legen wir eine Tabelle mit den wichtigsten wurde, dass sie, wenn sie ganz oben ist, durch den Lebensmitteln, die im Gefrierschrank aufbewahrt werden Schwerpunkt in ihrer Lage gehalten wird, müssen die können, bei, mit folgenden Angaben: Techniker bei Wartungsarbeiten trotzdem beachten,...
  • Page 23: Gebrauchsanweisungen

    AF – AP Temperatureinstellung Wenn man die Taste (1) Mal drückt, erscheint auf dem Display die vom Hersteller eingestellte Temperatur. Diese Temperatur wird 5 Sekunden lang angezeigt. Während dieser Zeit ist es mölich, durch Drücken der Taste (8) (ZUNAHME) oder der Taste (4) (ABNAHME) einen neuen Temperatur-SET einzustellen.
  • Page 24: Wartung

    2. "E2", gleiche Ursachen wie oben, die Meldung TÄGLICHE REINIGUNG bezieht sich aber Verdampfersonde Die Aussenoberflächen des Geräts sorgfältig mit einem (Abtauende). feuchten Tuch reinigen, dabei der Satinierrichtung folgen. 3. Es ist weiterhin durch ein akustisches Signal (Buzzer) Neutrale Reinigungsmittel benützen, keine Mittel auf Alarm für nicht...
  • Page 25: Ausserordentliche Wartung

    Gerüchen zu vermeiden. 7. VORGESEHENE VERSIONEN UMBAU DER GANZEN TÜREN 6. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die eintürigen Kühlschränke werden gewöhnlich mit Türöffnung nach rechts geliefert (Bild 4). Dieses Kapitel enthält Informationen, für Falls eine Türöffnung nach links notwendig ist, muss man Fachpersonal bestimmt sind. sich an den Wiederverkäufer wenden, der einen Satz linker Federn und Scharniere, nötig zur Umkehrung der - Den Kondensator regelmässig wechseln und den...
  • Page 26: Kap.9 Einbau

    8.2 VERFAHREN BEZÜGLICH DA DER SCHWERPUNKT DES GERAETS NICHT MIT HAUPTARBEITEN ZUM ABBAU DES GERÄTS GEOMETRISCHEN MITTELPUNKT ÜBEREINSTIMMT, MUß WAEHREND In den verschiedenen Ländern gelten unterschiedliche BEWEGUNG GERAETS SEINE NEIGUNG Gesetzgebungen, es müssen daher die gesetzlichen BEACHTET WERDEN. oder amtlichen Vorschriften der Länder beachtet werden, 9.2 BESCHREIBUNG DER AUFSTELLARBEITEN in denen der Abruch vorgenommen wird.
  • Page 27: Anschluß

    senkrechter Stellung sein ; 9.4 WIEDEREINBAU 3) Schrank gemäss Abbildung 6 von der Holzpalette ca. Für einen eventuellen Wiedereinbau wie folgt vorgehen: 30 cm herausziehen; 1) Den Netzschalter auf "OFF" Stellen; 4) Schrank gemäss Abbildung 7 schrägstellen, um somit 2) Den Stecker aus der Versorgungssteckdose ziehen das totale Einschrauben der Füsse zu erlauben;...
  • Page 28: Garantie

    INDEX 1. REGLES AVERTISSEMENTS GENERAUX Page CHAP.1 REGLES AVERTISSEMENTS 1.1 ESSAI ET GARANTIE GENERAUX……………………………………. 29 1.1 Essai et garantie ESSAI 1.2 Avant-propos Le produti est expédié après avoir été soumis aux essais: 1.3 Règles de sécurité générale visuel, électriqueet de fonctionnement. 1.4 Prédisposition à...
  • Page 29: Prédisposition À La Charge Du Client

    2) Retirer la fiche. 1.5 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA DEMANDE D'INTERVENTIONS ATTENTION: Pour procéder aux opérations d'entretien du condenseur et/ou de la cuvette Souvent, les difficultés de fonctionnement que l'on peut d'évaporation de la condensation, se rencontrer sont dues à des causes banales auxquelles le munir de gants car la présence d'une client peut presque toujours remédier lui-même;...
  • Page 30: Matériaux Et Fluides Utilisés

    CONDITIONS DE SERVICE DE LA MACHINE l'authenticité du produit comme Les relevés ont été effectués dans les conditions de s'il avait été à peine préparé. service les plus lourdes, qui correspondent à la phase de N.B.: ils ne sont pas adaptés à la conservation de départ dénommée "POOL DOWN".
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité Adoptés

    zones présentant un danger de nature électrique. de 10-15 minutes, vérifier que la température indiquée sur le thermomètre ne dépasse pas le seuil critique RISQUES DUS AU BRUIT (+10°C dans le cas du TN et -15°C dans le cas du <...
  • Page 32: General

    AF – AP chambre. L'appareil est alors en état de fonctionnement. Si l'on désire contrôler ou modifier les paramètres introduits par le fabricant, voir “Réglage de la température". Programmation de la température En appuyer une fois la touche (2) on a la visualisation de la température fixée par le constructeur sur le Display.
  • Page 33: Entretien

    d'"under range", c'est-à-dire en cas de dépassement d'un peu d'eau et de savon neutre afin d'éliminer l'odeur de la limite inférieure d'affichage (-55) ou d'"over caractéristique de tous les appareils neufs; installer les range", c'est-à-dire de dépassement de la limite accessoires à...
  • Page 34: Précautions À Prendre En Cas De Longues Périodes D'inactivité

    5.4 PRECAUTIONS PRENDRE sur la gauche, s'adresser au revendeur qui fournira le Kit LONGUES PERIODES D'INACTIVITE de ressorts et de charnières nécessaires à l'inversion de l'ouverture (fig.3). En cas d'inactivité prolongée de l'appareil: Pour accomplir cette opération, s'en tenir aux instructions - Mettre l'interrupteur de réseau sur la position OFF;...
  • Page 35: Transport Du Produit, Manutention

    Démonter le réfrigérateur en regroupant les composants dès sa réception, afin de pouvoir en contrôler l'intégrité et selon leur nature chimique, en se souvenant que le de s'assurer de l'absence de dommages éventuels compresseur contient de l'huile lubrifiante et du fluide causés pendant le transport.
  • Page 36: Description Des Opérations De Mise En Place

    Positionnement ATTENTION: NE PAS UTILISER DE PRISES OU DE Positionner l’appareil dans un endroit bien aèré et éloignè FICHES NON RELIEES A LA TERRE. de tuote source de chaleur. Respecter les espaces LA PRISE DE RESEAU 16A/250V DOIT minimums pour le fonctionnement et l’entretien. ETRE MUNIE D'UNE MISE A LA TERRE.
  • Page 37 Fig. 1 Abb. 1 Fig. 4 Abb. 4 Fig. 2 Abb. 2 Fig. 5 Fig. 3 Abb. 5 Abb. 3 Zona di rispetto per il buon funzionamento e la manutenzione Zone to be left free for proper operation and maintenance Espace necessaire au bon fonctionnement et a l'entretien Freie zone für den korrekten Betrieb und die Wartung...
  • Page 38 Caratteristiche dei prodotti conservabili in frigorifero Caractéristiques des produits à conserver dans l'armoire frigorifique Caracteristics of the products to be preserved in refrigerators Besonderheiten der im kühlschränk aufzubewahrenden Lebensmittel PRODOTTI FRESCHI PRODOTTI CONGELATI PRODUITS FRAIS PRODUITS CONGELES FRESH CONSUMABLES FROZEN CONSUMABLES FRISCHE LEBENSMITTEL EINGEFRORENE CONSUMABLES °C...
  • Page 39: The Manufacturer

    Il costruttore si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche che ritiene opportune, e declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o di trascrizione nel libretto. Le constructeur se réserve le droit de apporter n’importe quel moment des modifications sans préavis et il décline toute responsabilité...
  • Page 40 AR 750 REFRIGERATI, PROFONDITÀ 700 PROF. 700 SUPER REFRIGERATED CABINETS, DEPHT 700 DEPTH 700 KÜHLSCHRÄNKE, TIEFE 700 TIEFE 700 ARMOIRES FRIGORIFIQUES, PROF. 700 PROF. 700 MODELLO - MODEL AR 12 AF12 AR750 AF750 AF7ICE AF14ICE MODELL - MODELE 720x 1440x LxPxH - WxDxH 720x700x2000 1440X700X200...
  • Page 41 REFRIGERATI, PROFONDITÀ 800 - REFRIGERATED, DEPTH 800 KÜHLSCHRÄNKE, TIEFE 800 - ARMOIRES FRIGORIFIQUES, PROFONDEUR 800 MODELLO - MODEL AR14 AF14 AP14 AR21 AF21 AP21 MODELL - MODELE LxPxH - WxDxH 720x790x2000 1440X790X200 2160x790x2000 BxTxH - BxDxH Capacità interna lorda 1400 1400 1400 2150...
  • Page 42 REFRIGERATI, PROFONDITÀ 800 REFRIGERATED,DEPTH 800 AMBIENT PLUS KÜHLSCHRÄNKE, TIEFE 800 RÉFRIGERÉES, PROF. 800 MODELLO - MODEL AE7VTR AE14VTR AE21VTR AR7S/V AR14S/V AR21S/V MODELL - MODELE LxPxH - WxDxH 720x790x2000 1440x790x2000 2160x790x2000 720x790x2000 1440x790x2000 2160x790x2000 BxTxH - BxDxH Capacità interna lorda 1400 2150 1400...
  • Page 43 PASTICCERIA, PROFONDITÀ 800 ARMADI PIZZA EN PASTRY CABINETS, DEPHT 800 PIZZA CABINETS EN KONDITOREI, TIEFE 800 SCHRÄNKE PIZZA EN PATISSERIE, PROF. 800 ARMOIRES PIZZA EN MODELLO - MODEL AR7PA AF7PA AR7PIZ AR14PIZ AR14PA AF14PA MODELL - MODELE LxPxH - WxDxH 720x790x2000 1440x790x2000 720x790x2000...
  • Page 44 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AR6 / 7 / 12 / 14 + ST/VE + PA WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.149.0 01/03/01...
  • Page 45 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AR21 - AR21 S/V WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.152.0 01/03/01...
  • Page 46 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AP6 / 7 / 14 WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.150.0 01/03/01...
  • Page 47 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AP21 WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.160.0 01/03/01...
  • Page 48 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AF6 / 7 / 12 / 14 / 21 + F7 / 14 ICE WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.151.0 01/03/01...
  • Page 49 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AR6 / 12 / 14 VTR WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.154.0 01/03/01...
  • Page 50 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AR21 VTR WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.155.0 01/03/01...
  • Page 51 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AF6 / 7 / 12 / 14VTR WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.153.0 01/03/01...
  • Page 52 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AE7 / 14 VTR WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.156.0 01/03/01...
  • Page 53 SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELECTRIQUE AE21 VTR WIRING DIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM SCHALTSCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA 711.157.0 01/03/01...
  • Page 54 LEGENDA Alimentatore lampade Lamp power supply unit Sonda temperatura Temperature probe Sonda sbrinamento Defrosting probe Teletermostato Thermostat Spia Indicator light Spia tensione Power indicator light Spia sbrinamento Defrosting indicator light Interruttore generale Main switch Interruttore Switch Deviatore Switch Micro porta Door microswitch Linea Line...

Table des Matières