Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montageanleitung für Crosstrainer „Unix E"
B
A 138,5 cm
B
58 cm
C
C
155 cm
64,5 kg
A
30 – 45 Min.
Abb. ähnlich
Art.-Nr. 07670-000
max.
150 kg
2-3
D
GB
4-5
6-7
F
8-9
NL
E
10-11
12-13
I
14-15
PL
CZ
16-17
18-19
P
20-21
DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler Unix E

  • Page 1 Montageanleitung für Crosstrainer „Unix E” Art.-Nr. 07670-000 A 138,5 cm 58 cm 155 cm max. 64,5 kg 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 Abb. ähnlich...
  • Page 2 Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- der Trainingsanleitung durchgeführt werden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Page 3 Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
  • Page 4 Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ endanger the person using this machine. Extensive repairs ring training must only be carried out by KETTLER service staff or qualified This exercise machine may only be used for exercises indica- ■ personnel trained by KETTLER.
  • Page 5 ■ pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade. dalling result from engineering and are absolutely safe.
  • Page 6 Des modifications ne peuvent être appor- N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices ■ tées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. indiqués dans les instructions s'y rapportant. ATTENTION! En cas de perte du signal du pouls, la puis- L'appareil devrait être monté...
  • Page 7 Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de mode d’emploi).
  • Page 8 Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- de trainingshandleiding uitgevoerd worden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Page 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
  • Page 10 ■ stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra ¡ATENCIÓN! Al perderse la señal de pulso la potencia del etc.).
  • Page 11 Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso termina la vida útil de un aparato o una máquina, dado.
  • Page 12 Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli ■ plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli- esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento. enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e dalla KETTLER. ■...
  • Page 13 In caso di ne- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta- Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, via lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il...
  • Page 14 Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. z obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników. UWAGA! W przypadku utraty sygnału pulsu moc urządze- Podczas montażu produktu proszę...
  • Page 15 ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą- dealera.
  • Page 16 Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- popsané v tréninkovém návodu. lenými firmou KETTLER. Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti ■...
  • Page 17 ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu dealera.
  • Page 18 ■ resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- um material adequado por baixo do aparelho (esteiras de einado pela KETTLER. borracha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas ATENÇÃO!
  • Page 19 Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
  • Page 20 Yderligere indgreb må kun udføres Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg ■ af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- OBS! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren vise samme ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende).
  • Page 21 ■ ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
  • Page 22 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Page 23 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 24 Checkliste (Packungsinhalt) M10x80 ø 25x8,4 M8x16 ø 18x11,3 3,9x19 4x35 ø 16x8,3 – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. –...
  • Page 25 “klick” 4,8x22 “klick” A “klick” “klick” “klick”...
  • Page 26 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
  • Page 27 “klick” “klick” “klick” 4,8x22 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M = 25-30 Nm...
  • Page 28 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci –...
  • Page 29 Handhabungshinweise...
  • Page 30 En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio- namiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños. – I –...
  • Page 31 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Page 32 Ersatzteilbestellung 07670-000 07670-000 Unix E Unix E 94600722 94600225 94600738 94600224 70129509 70130112 94600212 94600226 97201007 94600227 70133522 70129511 70127839 94600228 94600214 67005127 94600215 94600229 67001028 10900092 94600216 94600230 94600724 10900091 94600507 91180488 94600218 94600231 94600219 97200256 94600220 10100098 94600221...
  • Page 33 Ersatzteilbestellung...
  • Page 34 Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires – NL – Accessoires bestellen 07937-600 – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessori – PL – Akcesoria zamawiania – CZ – Příslušenství k objednání –...
  • Page 36 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Ce manuel est également adapté pour:

07670-000