Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode
d'emploi
Modèle
23C-250
Enregistreur vidéo à cassettes
PAL SECAM
FONCTION
GD Deutsch
NF Français
RET.
RAPIDE
ENR/
ENR RAPIDE
PROG. DU JOUR
CANAUX
2
D BUT
FIN
AV.
RAPIDE
PAUSE/
IMAGE
1
3
RET AUTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUNAI 23C-250

  • Page 1 Mode d’emploi GD Deutsch NF Français Modèle 23C-250 Enregistreur vidéo à cassettes RET. RAPIDE RAPIDE ENR/ PAUSE/ ENR RAPIDE IMAGE FONCTION PROG. DU JOUR CANAUX D BUT RET AUTO PAL SECAM...
  • Page 2 4 5 6 RET. RAPIDE RAPIDE ENR/ PAUSE/ ENR RAPIDE IMAGE FONCTION PROG. DU JOUR CANAUX D BUT RET AUTO 14 13 9 8 7 AV2 (DECODER) AV1 (TV) AERIAL RF OUT...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Eléments de commande et fonctions . . .2 Lecture ......18 Fonction de répétition automatique . . .20 Caractéristiques .
  • Page 4: Eléments De Commande Et Fonctions

    Eléments de commande et fonctions 1. Logement à cassette 10. Touche CANAUX (CHANNEL) Appuyez pour sélectionner le canal 2. Touche ARRÊT (STOP) pour regarder ou enregistrer. Appuyez pour arrêter l’avance de la bande. Fonction de dépistage (TRACKING) Appuyez pour réduire les «parasites» 3.
  • Page 5: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques • Affichage du menu à l’écran à sélec- [Enregistrement par minuterie le jour même] tionner en français, italien ou allemand. Ce mode vous permet l’enregistrement • Télécommande facile pour programmer facile d’un seul programme pendant a distance. 24 heures. Pour le préréglage de l’enre- •...
  • Page 6: Mesures De Précaution

    Mesures de précaution IMPORTANT ATTENTION Utilisez pour ce magnétoscope uniquement 1) N’essayez jamais d’ouvrir le coffret. des cassettes vidéo portant le symbole Cet appareil ne renferme aucun élément «VHS». réparable par l’utilisateur. Confiez toute ré- Ce magnétoscope ne permet pas l'utilisation paration à...
  • Page 7: Entretien

    Adressez-vous pour cela à un spécialiste. Faites nettoyer les têtes vidéo uniquement Directive basse tension: 73 / 223 / CEE quand de tels problèmes se présentent. Nous: Funai Electric (Europe) GmbH SERVICE Zeppelinstraße 22 Si votre magnétoscope tombe en panne, 21337 Lüneburg, Germany n’essayez pas de le réparer vous-même.
  • Page 8: Télécommande

    Télécommande Vous pouvez régler la plupart des fonctions de votre magnétoscope à partir de la télécommande (comprise dans la fourniture). Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches respectives sur le magnétoscope lui-même. MISE EN PLACE DES PILES FONCTION EJECT Ouvrir le couvercle du compartiment à...
  • Page 9: Comment Utiliser La Télécommande

    Télécommande 19 Touche LECTURE (PLAY) – Appuyez COMMENT UTILISER LA pour déclencher la lecture de la bande. TÉLÉCOMMANDE Fonction Set [+] – Appuyez pour intro- duire des chiffres en préréglant le pro- 11 Touche FONCTION (FUNCTION) gramme (p. ex.: réglage de l’horloge ou Appuyez pour commander la marche/ du programme par minuterie).
  • Page 10: Préparatifs Avant La Mise En Marche

    Préparatifs avant la mise en marche RACCORDEMENT D’ANTENNE PRISES PÉRITEL EURO ENTRE LE MAGNÉTOSCOPE A/V (SCART) ET LE TÉLÉVISEUR Retirez le câble d’antenne coaxial (VHF/UHF TV) de la prise du téléviseur et raccordez ce câble au magnétoscope (voir figure ci-des- sous).
  • Page 11: Raccordement Av1 (Tv) Au Téléviseur

    Préparatifs avant la mise en marche RACCORDEMENT AV1 (TV) RACCORDEMENT D’UNE AU TÉLÉVISEUR SOURCE EXTERNE Si votre téléviseur est équipé d’une prise Pour recevoir le signal d’une source externe audio/vidéo vous pouvez raccorder la prise (décodeur, caméscope, un deuxième péritel AV1 (TV) (SCART) de votre magnéto- magnétoscope etc.) veuillez raccorder à...
  • Page 12: Sélection De La Langue

    Sélection de la langue Les opérations suivantes ne sont à effectuer Si vous désirez changer la langue sur l’écran que si le magnétoscope a été déconnecté de télévision, il faudra procéder de la maniè- de sa source électrique pendant plus de 30 re suivante: minutes.
  • Page 13: Préréglage Des Canaux

    Préréglage des canaux La syntonisation de canaux radiophoniques PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE qui n’a pas encore été réalisée sur le magné- DES CANAUX toscope peut être effectuée de deux façons:. Vous pouvez programmer le syntoniseur pour 1. PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE analyser seuls les canaux à recevoir localement. DES CANAUX Par des canaux à...
  • Page 14: Préréglage Manuel Des Canaux

    Préréglage des canaux Après la recherche Sélection du système MANUEL «PAL» ou «SECAM» B SYSTÈME [SECAM] POSITION Assurez-vous que la fonc- Le syntoniseur s'arrête sur CANAUX DÉCODEUR tion «SYSTÈME» est cochée PASSER le premier canal mémorisé. puis appuyez sur la touche Si vous voulez rappeler les AV.RAP pour faire apparaître canaux préréglés, vous pouvez...
  • Page 15 Préréglage des canaux • Répétez les étapes [5] à [9] pour présélec- Sélection des «CANAUX» tionner d'autres canaux. • Si magnétoscope interrompt Appuyez sur la touche de LECTURE ou recherche sur un canal que vous ne dési- ARRÊT à plusieurs reprises pour marquer rez pas mémoriser, appuyez une nouvelle «CANAUX».
  • Page 16: Pour Sauter Un Canal Préréglé

    Préréglage des canaux POUR SAUTER UN CANAL Sélection de la «POSI- MANUEL PRÉRÉGLÉ TION» SYSTÈME [SECAM] B POSITION Appuyez sur la touche de CANAUX Les canaux que vous n’utilisez plus pour DÉCODEUR LECTURE ou ARRÊT à plu- PASSER recevoir une transmission ou que vous sieurs reprises pour mar- n’utilisez que rarement peuvent être sautés quer la fonction «POSITION».
  • Page 17: Changement De Canal

    Préréglage des canaux • Il est impossible de sélectionner le numéro CHANGEMENT DE CANAL de position qui est suivi de «- -». Son numé- Votre appareil est conçu pour permettre le ro de position sera préréglé par la fonction changement d’un canal correspondant à un PASSER à...
  • Page 18: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Ce magnétoscope est équipé d’une horloge Sélection de l’année sur 24 heures. L’horloge doit être réglée pour HORLOGE Appuyez sur la touche que l’enregistrement automatique par minute- B ANNÉE 2001 de LECTURE ou ARRÊT, à MOIS rie (Automatic Timer Recording) fonctionne JOUR 01 JEU HEURE...
  • Page 19: Caractéristiques/Changement De Système

    Caractéristiques/Changement de système <SECAM / PAL> CHANGEMENT DU SYSTÈME CHANGEMENT DU SYSTÈME DE LECTURE D’ENREGISTREMENT Quand vous sélectionnez la fonction AUTO Ce magnétoscope est destiné à enregistrer tout en appuyant sur la touche du SYSTEME, automatiquement un programme d’un système ce magnétoscope discernera automatique- en fonction du signal reçu à...
  • Page 20: Lecture

    Lecture • Quand vous sélectionnez la fonction AUTO b) tout en utilisant la touche tout en appuyant sur la touche de SYSTÈME, de la télécommande ce mangétoscope discernera automatique- Appuyez sur la touche de FONCTION ment les systèmes (SECAM ou PAL) d’après pour mettre en marche le magnétoscope, le format de la bande enregistrée, au cours de puis appuyez sur la touche de LECTURE.
  • Page 21 Lecture Contrôle vertical d’une image fixe REMARQUE: • Pendant la recherche rapide des raies Si l’image commence à vibrer stabilisez parasites seront visibles sur l’écran. celle-ci en pressant la touche des CANAUX Il s’agit d’un phénomène normal de la télécommande ou sur le pan- dépendant des conditions telles que le neau frontal du magnétoscope.
  • Page 22: Fonction De Répétition Automatique

    Lecture • Il suffit de sélectionner une fois la fonction FONCTION DE RÉPÉTITION automatique de lecture répétée pour AUTOMATIQUE que celle-ci reste active même après le dé- branchement de l’appareil. Le magnétoscope est pourvu d’une fonction • Si la fonction automatique de lecture répé- de répétition automatique vous permettant de tée a été...
  • Page 23: Netteté

    Lecture POUR ARRÊTER LA LECTURE NETTETÉ Appuyez sur la touche ARRÊT. Cette fonction vous permet de sélectionner la qualité d'image de la cassette vidéo.. Sélection du MENU Appuyez sur la touche MENU lors de la lec- ture. Sélection de la «CONFIGURATION»...
  • Page 24: Enregistrement

    Enregistrement Assurez-vous: SAUTER UN PROGRAMME • Le symbole «PWR.» est affiché par le NON DÉSIRÉ AU COURS magnétoscope. DE L’ENREGISTREMENT • Mettez le téléviseur en marche tout en sé- lectionnant le canal vidéo sur ce dernier. Arrêt momentané • Utilisez les touches de la télécommande de l'enregistrement ou du panneau frontal pour les opérations Si vous voulez stopper...
  • Page 25: Montage Vidéo

    Enregistrement MONTAGE VIDÉO Vous pouvez débuter l'enregistrement d'une cassette vidéo enregistrée en visionnant une image. 1) Introduisez une cassette vidéo enregis- trée. Appuyez ensuite sur la touche de LECTURE. 2) Appuyez sur la touche PAUSE à l'endroit où l'enregistrement suivant doit débuter. 3) Appuyez sur la touche ENR.
  • Page 26: Otr (One Touch Recording)

    OTR (One Touch Recording) Cette fonction vous permet de régler une du- Sélection du canal à enregistrer rée d’enregistrement par simple pression de la touche ENR/ENR RAPIDE votre magnétoscope. Appuyez sur la touche des CANAUX de la télécommande ou sur le panneau frontal ou utilisez les touches numériques des ca- Assurez-vous: naux (0-9) sur la télécommande pour l’accès...
  • Page 27: Enregistrement Par Minuterie

    Enregistrement par minuterie Eviter le chevauchement d’émissions ENREGISTREMENT Il se pourrait que la minuterie refuse de AUTOMATIQUE DÉCLENCHÉ démarrer l’enregistrement d’une émission. PAR MINUTERIE En cas de chevauchement de programmes, • le programme prioritaire sera celui dont Vous pouvez programmer votre magnétoscope l’enregistrement doit commencer en de manière à...
  • Page 28: Enregistrement Par Minuterie

    Enregistrement par minuterie • Si le programme d’enregistrement de la Sélection du MENU minuterie est déjà occupé, appuyez sur Appuyez sur la touche MENU. la touche de MENU pour quitter. Si vous avez besoin d’annuler l’autre programme ou de changer de Sélection de la «PRO- MENU programme, suivez les instructions don-...
  • Page 29 Enregistrement par minuterie • Pour un enregistrement hebdomadaire : Terminer le programme Pour enregistrer une émission de télévision à la méme heure, sur le même canal, une fois par semaine. (Exemple: tous les lundis) Actionnez la touche AV.RAP. Appuyez sur la touche de Le programme est terminé...
  • Page 30: Le Jour Même

    Enregistrement par minuterie, le jour même Pour programmer le magnétoscope afin qu’il Réglage de l’heure de la fin désirée enregistre une seule émission dans les 24 heures à venir, il vous suffit d’appuyer sur la Appuyez sur la touche de FIN, à plusieurs touche PROG.DU JOUR pour régler la minu- reprises, ou maintenez la touche appuyée terie dans le but d’enregistrer le programme...
  • Page 31 Enregistrement par minuterie, le jour même Pour de plus amples informations VÉRIFICATION DU DÉBUT ET DE LA veuillez vous reporter au chapitre FIN DE L’ENREGISTREMENT «INFORMATIONS UTILES POUR L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE» Pour vérifier l’heure du début/de la fin de l’en- à...
  • Page 32 Enregistrement par minuterie, le jour même CORRECTION DE PROGRAMMES INFORMATIONS UTILES POUR À DÉCLENCHER PAR MINUTERIE L’ENREGISTREMENT Si vous désirez corriger le déclenchement au- PAR MINUTERIE tomatique par minuterie d’une émission après la fin de son préréglage, veuillez • S’il y a un manque de courant ou que le magnétoscope soit débranché...
  • Page 33: Retour Automatique

    Retour automatique PAR UTILISATION DE LA TOUCHE Sélection du MENU DE RETOUR AUTO Appuyez sur la touche MENU. Après avoir terminé l’enregistrement par minuterie, le point de départ du (des) Sélection de la programme(s) enregistré(s) peut être MENU «CONFIGURATION» recherché sur une seule pression de touche. PROGRAMMATION B CONFIGURATION Appuyez sur la touche de...
  • Page 34: Affichage Sur L'écran

    Affichage sur l’écran Assurez-vous: • Le symbole «PWR.» apparaît sur l’écran. • Mettez le téléviseur en marche et réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Pour vérifier le compteur ou l'horloge et le numéro de canal, appuyez sur la touche AFFICHAGE.
  • Page 35: Affichage Digital

    Affichage digital 1 2 3 L’affichage du magnétoscope renseigne sur les états de marche les plus essentiels du magnétoscope. 1 Affichage ”PWR.” (power = puissance) S’allume quand le magnétoscope est en marche. :Espace de programme 2 Affichage ”V V ” (enregistrement) S’allume quand le magnétoscope se trou- :Compteur de temps réel ve en mode d’enregistrement.
  • Page 36: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le magnétoscope est équipé d’une sécurité enfants permettant de verrouiller les touches de service du magnétoscope et de la télé- commande. • Le symbole «PWR.» apparaît sur le magnétoscope. Activer la Sécurité enfants Appuyez et maintenez la touche de FONCTION sur la télécommande pendant 5 secondes jusquà...
  • Page 37: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales COMPTEUR DE BANDE Remise du compteur à 0:00:00 TEMPS RÉEL Appuyez sur la touche COMPTEUR RTR.ZERO. • Il indique la durée d’enregistrement ou de • S’il n’y a pas d’affichage du compteur, lecture passée en heures, minutes et pressez la touche COMPTEUR RTR.ZERO secondes.
  • Page 38 Guide vidéocassettes Vous pouvez utiliser avec ce magnétoscope toute cassette portant la désignation . Nous recommandons cependant d’utiliser des bandes de haute qualité pour obtenir des résultats parfaits. Il ne faut pas utiliser des bandes d’une mauvaise qualité ou endommagées. PRÉCAUTIONS EJECTION D’UNE CASSETTE •...
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si tout en ayant suivi les instructions de ce mode d’emploi, vous rencontriez néanmoins des perturbations de fonctionnement de votre magnétoscope, consultez la colonne gauche du tableau ci-dessous pour le symptôme. Reportez-vous à la colonne des REMEDES pour localiser et réparer le problème.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES AUTRES SPÉCIFICATIONS Norme de télévision: SECAM LL Alimentation électrique: AC 230V, 50Hz Pal B/G TV Puissance consommée: 20 watts standard Dimensions: 360(L) x 226(D) x Système d’enregistrement: 92(H)mm à 2 têtes tourn. Poids: 2.5Kg. (environ.) système d’analyse heliocoidal Largeur de bande: 1/2 pouce...
  • Page 41 • Ne jetez pas les piles usagées, qui portent le symbole ISO pour le recycling, autant que les piles rechargeables et les mini-piles dans la poubelle. • Retournez ces piles aux dépots établis à cet effet. © 1999 - 2000 Funai Electric (Europe) GmbH. All rights reserved. Imprimé sur du papier blanchi sans chlore. GVS08743F001...

Table des Matières