Page 2
CliniMACS, CliniMACS Prodigy MACS et le logo Miltenyi Biotec sont des marques ou marques déposées de Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG et/ou de ses filiales dans différents pays du monde. Tous les autres nom d'entreprise, de produit et de service, tous les logos et marques mentionnés dans le présent document appartiennent à...
Page 5
« Informations de sécurité impor- tantes » du présent guide de l’utilisateur) et dans toutes les recommanda- tions liées à la sécurité qui sont publiées par Miltenyi Biotec. L’opérateur doit suivre toutes les instructions et procédures à tout moment durant l’utilisation de la soudeuse en s’assurant de respecter strictement toutes...
Représentation graphique Glossaire des symboles et des termes Informations de sécurité importantes MACS TubeSealer Informations règlementaires Données techniques Composants de la MACS TubeSealer Déballage et installation 4.4.1 Déballage et inspection des pièces détachées Instructions de fonctionnement 4.5.1 Description de la procédure de soudage 4.5.2...
Page 8
Table des matières (suite) Dépannage Mentions légales Garantie restreinte Marques de commerce Annexe Directives et déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique...
Introduction 1.1 Informations générales La MACS TubeSealer est un accessoire entièrement automatisé pour sceller les tubes en PVC et EVA. Le pistolet est connecté au CliniMACS Prodigy à l’aide d’un câble. Le soudage se produit dans le pistolet dès que la gâchette est pressée.
Glossaire 2.1 Représentation graphique L’aperçu suivant représente les panneaux utilisés dans ce guide de l’utilisateur pour informer l’utilisateur des risques potentiels qu’il encourt si les avertisse- ments et précautions exposés ne sont pas respectés. Le niveau de risque classifie le risque comme décrit ci-dessous. Le niveau, le type et la source du risque, ainsi que les conséquences éventuelles, les interdictions et les mesures sont signalés comme suit.
2.2 Glossaire des symboles et des termes Un aperçu des symboles et des termes utilisés pour la MACS TubeSealer est fourni dans le Guide de l’Utilisateur du CliniMACS Prodigy (Instrument). Le glossaire des symboles représente les symboles utilisés sur l’étiquetage des...
« Informations de sécurité impor- tantes » du présent guide de l’utilisateur) et dans toutes les recommanda- tions liées à la sécurité qui sont publiées par Miltenyi Biotec. L’opérateur doit suivre toutes les instructions et procédures à tout moment durant l’utilisation de la soudeuse, en s’assurant de respecter strictement toutes...
Page 14
écrites et publiées par Miltenyi Biotec. Ne déviez pas de ces instructions et procédures de fonctionnement. •...
Page 15
Les défauts doivent être signalés immédiatement. En cas de doute concer- nant le bon fonctionnement de la soudeuse, n’utilisez pas la soudeuse et contactez le prestataire de services local autorisé par Miltenyi Biotec ou le Miltenyi Biotec Technical Support dès que possible.
Page 16
La soudeuse ne doit être utilisée que par des opérateurs formés. La formation des opérateurs sera réalisée par un représentant commercial de Miltenyi Biotec. Suivez les instructions de fonctionnement lors de l’utilisation de la soudeuse. La soudeuse est utilisée dans le même environnement que les équipe- ments de laboratoire.
Page 17
RÈGLEMENTATIONS SUR LES INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES : La soudeuse émet un faible niveau de rayonnement électromagnétique (non ionisant) durant le soudage. Il ne faut pas l’utiliser à proximité d’équipements électroniques sensibles aux hautes fréquences. La soudeuse utilise de l’énergie radiofréquence (RF) pour produire la chaleur nécessaire au soudage.
4.1 Informations règlementaires Destination En tant qu’accessoire du CliniMACS Prodigy, la MACS TubeSealer est destiné à souder les tubes en PVC et EVA des Jeux de Tubulure CliniMACS Prodigy installés sur le CliniMACS Prodigy. La MACS TubeSealer doit exclusivement être utilisée en association avec le CliniMACS Prodigy.
La sécurité et les performances de la soudeuse peuvent être compromises si elle est utilisée en dehors de ses spécifications. N’utilisez pas la soudeuse en dehors de ses spécifications. Les données techniques de la MACS TubeSealer sont listées dans le Tableau 4.1. Données techniques Modèle...
4.3 Composants de la MACS TubeSealer La MACS TubeSealer se compose du pistolet avec un câble et un connecteur (voir Figure 4.1). Le pistolet est constitué d’un générateur RF avec contrôle intelligent par détection, d’une poignée ergonomique avec gâchette, d’une électrode mobile qu’on peut enlever pour le nettoyage et d’un câble avec un...
Risque d’endommagement de la MACS TubeSealer. Risque d’endommage- ment de la soudeuse si elle est déballée ou installée par des personnes non autorisées. Le déballage et l’installation initiale de la MACS TubeSealer ne doivent être effectués que par un prestataire de services local autorisé par Miltenyi Biotec.
4.5.1 Description de la procédure de soudage La MACS TubeSealer est dotée de plusieurs fonctions de sécurité qui identifient s’il est possible ou non de souder le tube avant de tenter l’opération de sou- dage. Si la soudeuse ne démarre pas, voir chapitre 5 « Dépannage » pour obtenir plus d’informations.
1 cm (½ pouce). 4.5.2 Exigences environnementales La sécurité et les performances de la MACS TubeSealer peuvent être compromises. La sécurité et les performances de la soudeuse peuvent être compromises si elle est utilisée en dehors de ses spécifications.
à l’élimination des matières biologiquement dangereuses. Ne désinfectez ni stérilisez aucun composant de la MACS TubeSealer dans un autoclave ou avec de l’oxyde d’éthylène gazeux. Cette pratique rendra inutilisable la MACS TubeSealer et annulera la garantie. Ne plongez pas le pistolet dans un liquide, car il n’est pas étanche à...
Page 26
En cas de déversement de matière biologiquement dangereuse, il faut nettoyer le pistolet. À part ça, il est recommandé de nettoyer le pistolet une fois par semaine. Pour nettoyer les électrodes, retirez l’électrode mobile. Tirez la gâchette grise jusqu’au « clic » pour libérer l’électrode de devant. Poussez ensuite vers l’avant le mécanisme de libération de l’électrode (voir Figure 4.2).
Remarque : il est recommandé de procéder à quelques essais de soudage avant de recommencer à utiliser la soudeuse. 4.7 Élimination La MACS TubeSealer doit être collectée séparément, conformément à la direc- tive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (DEEE). Pour l’élimination finale, la soudeuse doit être retournée au fabricant.
Cette section a pour objet de couvrir les problèmes courants et propose des recommandations de solutions pour la MACS TubeSealer. Pour obtenir des informations supplémentaires qui ne figurent pas dans le Tableau 5.1, contactez le Miltenyi Biotec Technical Support ou le prestataire de services local autorisé par Miltenyi Biotec. Symptôme Cause probable Action recommandée...
Page 30
Électrodes mouillées Séchez les électrodes et réessayez (voir section 4.6). Électrodes sales Nettoyez les électrodes (voir section 4.6). Électrode mobile mal Contactez le Miltenyi Biotec positionnée Technical Support. Autre cause Contactez le Miltenyi Biotec Technical Support. Soudage Câble coupé...
6.1 Garantie restreinte Sous réserve des dispositions figurant dans une déclaration de garantie spéci- fique qui peut accompagner ce produit de Miltenyi Biotec ou à moins de dispositions contraires conclues par écrit par un représentant dûment autorisé par Miltenyi Biotec, la garantie de Miltenyi Biotec pour les produits achetés directement auprès de Miltenyi Biotec est soumise aux conditions générales de...
CliniMACS, CliniMACS Prodigy, MACS et le logo Miltenyi Biotec sont des marques ou marques déposées de Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG et/ou de ses filiales dans différents pays du monde. Tous les autres noms de sociétés, produits et services, logos et marques utilisés ici sont la propriété...
MACS TubeSealer construit jusqu’en 2018 La conformité de la CEM avec la norme CEI 60601-1-2:2007 (troisième édition) a été attestée. La MACS TubeSealer génère de l’énergie RF. Bien que la plupart des équipements et des instruments électroniques modernes soit dotée d’une protection adaptée contre l’énergie RF, des dispositifs mal protégés peuvent...
Page 34
La soudeuse ne doit pas être utilisée à côté ou empilée avec d’autres équipements. Si une telle utilisation s’avérait toutefois inévitable, vérifiez le bon fonctionnement de la soudeuse dans la configuration dans laquelle elle sera utilisée.
Page 35
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La MACS TubeSealer est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la soudeuse doit s’assurer qu’elle est bien utilisée dans un tel environnement. Niveau d’essai...
Page 36
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La MACS TubeSealer est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la soudeuse doit s’assurer qu’elle est bien utilisée dans un tel environnement. Niveau Essai Niveau de Directives sur l’environnement...
Page 37
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la MACS TubeSealer La MACS TubeSealer est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations dues aux RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisa- teur de la soudeuse peut réduire le risque d’interférences électromagnétiques en mainte-...
Page 38
La conformité de la CEM avec la norme CEI 60601-1-2:2007 (4 édition) a été attestée. La MACS TubeSealer génère de l’énergie RF. Bien que la plupart des équipements et instruments électroniques modernes soit dotée d’une protec- tion adaptée contre l’énergie RF, des dispositifs mal protégés peuvent être affectés s’ils se trouvent à...
Page 39
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La MACS TubeSealer est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la soudeuse doit s’assurer qu’elle est bien utilisée dans un tel environnement. Essai Niveau d’essai Niveau de conformité...
Page 40
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique par rapport aux équipements de communication RF sans fil Niveau Fréquence Puissance Niveau de Bande Distance d’essai d’essai Service Modulation maximum conformité (MHz) d’immuni- (MHz) (V/m) té (V/m) TETRA 400 Modulation – par impulsions 18 Hz GMR S460,...