Télécharger Imprimer la page

Phonocar Mirror Link VM 250 Notice De Montage Et D'emploi page 2

Publicité

Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones
• Per l'installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scolle-
gare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell'apparecchio.
• Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l'unità e non tentare di ripararla, con-
sultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. • Accendere l'apparecchio solo quando la temperatura dell'abitacolo è nella
norma. • Non collegare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell'auto.
• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass • First disconnect
negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • When replacing fuse, always use fuse with same Ampere-value • Never
open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff • When switching-on, make sure that temperate
inside passenger-compartment is at a normal level • When placing the cables, keep away from all car security-devices.
• Se servir du personnel technique qualifié pour l'installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V DC avec négatif
à masse. • Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu'on fait les connexions de l'appareil. • Quand on remplace un fusible, se servir
d'un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir l'appareil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel techni-
que qualifié • Allumer l'appareil seulement lorsque la température interne du véhicule est dans la norme • Ne brancher aucun câble dans des
endroits pouvant causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule.
• Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol zur Masse
• Erst den Negativ-Pol der Auto-Batterie abtrennen, dann die Radio-Anschlüsse herstellen • Beim Auswechseln, immer Sicherungen dersel-
ben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische
Fachkräfte zu Rate ziehen • Gerät nur dann einschalten, wenn die Temperatur im Wagen-Innenraum auf normalem Niveau ist
• Kabel fernhalten von allen Sicherheits-Geräten des Wagens.
• Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente calificados.• Usar solo en vehículos
con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo de la batería del vehículo cuando se efectúan las cone-
xiones del aparato. • Cuando se sustituye el fusible, utilizar exclusivamente fusibles con el mismo amperaje. • Non abrir la unidad y no tentar
de repararla, consultar al revendedor o personal técnico calificado. • Encender el aparato solo cuando la temperatura del habitáculo se haya
normalizado. • No conectar ningún cable en lugares que podría obstacular el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del coche.
-
Mirror Link
Interface
1. Tasto multifunzione
2. Uscita Audio/Video
3. Alimentazione
4. Ingresso USB
5. Antenna WI-FI
1. Multi-Functions-key
2. Audio/Video-Exit
3. Current-supply
4. USB-port
5. WI-FI-Aerial
1. Multi-Funktions-Taste
2. Audio/Video-Ausgang
3. Stromanschluss
4. USB-Öffnung
5. WI-FI-Antenne
Collegamenti • Connections • Connexions
Anschlüsse • Conexions
VM250
1. Touche multifonction
2. Sortie Audio/Vidéo
3. Alimentation
4. Entrée USB
5. Antenne WI-FI
1. Tecla multifuncion
2. Salida Audio/Video
3. Alimentacion
4. Entrada USB
5. Antena WI-FI
KEY
ROSSO / RED
NERO / BLACK
2
1
AV - OUT
2
R - OUT
L - OUT
+12 V
3
GND
4
USB
5

Publicité

loading