Page 1
NOTICE D‘UTILISATION insert de cheminée SERA...
Page 2
SERA insert de cheminée SERA Description N° d’ident. insert de cheminée SERA 55 F 1003-01873 SERA 55 DS 1003-01868 SERA 55 ES gauche 1003-01869 SERA 55 ES droit 1003-01871 SERA 55 PS 1003-01874 SERA 55 US 1003-01875 SERA 78 F 1003-01883 SERA 78 DS 1003-01880...
Page 3
Procès-verbal de mise en service pour l’installateur LEDA insert de cheminée SERA Largeur frontale : SERA 55 SERA 78 SERA 100 Modèle : sans techniques hydrauliques ES gauche ES droit avec techniques hydrauliques : W DS W ES gauche W ES droit...
Page 5
Procès-verbal de mise en service pour l’installateur (reste avec cette notice) LEDA insert de cheminée SERA Largeur frontale : SERA 55 SERA 78 SERA 100 Modèle : sans techniques hydrauliques ES gauche ES droit avec techniques hydrauliques : W DS...
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ Distances de protection incendie et de sécurité Danger de brûlure Dangers causés par une porte de foyer mal fermée Dangers causés par un manque d’air de combustion Dangers causés par une accumulation de chaleur dans le foyer Dangers causés par des combustibles inappropriés Dangers causés par la fermeture du registre d’air Dangers causés par un fonctionnement insuffi...
Page 9
Informations importantes pour l’utilisateur Avec nos sincères félicitations ! Avec le SERA, vous avez opté pour votre poêle en faïence pour un insert de cheminée tout à fait spécial, à l’esthétique et à la technique modernes. Outre le design, nous attachons une valeur particulière à des technologies de combustion abouties, à des matériaux haut de gamme et à...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 Distances de protection incendie et de sécurité Les distances de protection incendie et de sécurité doivent impérativement être respectées ! Protection dans la zone devant l’ouverture du foyer Le plancher devant et à proximité de l’ouverture (des ouvertures) du foyer doit être constitué...
Consignes de sécurité Protection dans la zone de rayonnement de la (des) vitre(s) En raison du rayonnement thermique élevé émanant de la vitre de votre insert de cheminée, une distance de sécurité suffi sante entre des composants contenant ou issus de matériaux infl ammables ou des meubles encastrés et le poêle doit être respectée dans cette zone.
Consignes de sécurité 1.3 Dangers causés par une porte de foyer mal fermée La porte du foyer doit être fermée pendant le fonctionnement ! Pendant le fonctionnement, la porte du foyer doit rester fermée de manière à éviter une émission de gaz de chauffage inutilement élevée et même dangereuse.
Pour un fonctionnement tout de même sûr du foyer, nous recommandons notre dispositif de sécurité autorisé par la surveillance des travaux, le contrôleur de dépression LUC 2 de LEDA. Cet appareil surveille en permanence les rapports de pression présents et coupera si besoin l’installation de ventilation avant qu’une quantité...
Consignes de sécurité 1.6 Dangers causés par des combustibles inappropriés Seuls des combustibles appropriés peuvent être utilisés ! La combustion de déchets ou de combustibles inappropriés est interdite, nocive pour l’environnement et dangereuse. Le SERA est exclusivement prévu pour le chauffage avec des bûches et des briquettes de bois. Des informations détaillées concernant les combustibles prévus se trouvent sous «...
Consignes de sécurité En cas d’interruption de service prolongée, des bouchons peuvent se former dans la cheminée, dans les conduits d’évacuation des gaz de chauffage, dans le tuyau des gaz brûlés ou encore dans le conduit d’air de combustion. Lors de l’allumage, veillez à ce qu’une bonne combustion et un bon tirage soient réglés dès le départ.
Consignes de sécurité 1.10 Comportement correct en cas de feu de cheminée Suivez les principes pour adopter un comportement adéquat en cas de feu de cheminée et mémorisez les points suivants ! Fermez l’air de combustion ! Appelez les pompiers et le ramoneur compétent (ramoneur en charge de la sécurité incendie de la circonscription) ! ...
Première mise en service Première mise en service Les poêles en faïence et les cheminées nouvellement maçonnés doivent sécher avant l’utilisation étant donné que de grandes quantités d’eau ont été utilisées pour leur construction. Ceci est obtenu en été en laissant la porte du foyer entièrement ouverte à...
Utilisation Utilisation 3.1 Combustibles Combustibles prévus et autorisés Utilisez uniquement du bois de chauffage propre, non traité, naturel, fendu et sec ou des briquettes de bois dans les dimensions, longueurs et quantités adaptées. Le SERA est prévu pour le chauffage avec des bûches et des briquettes de bois. Conformément au premier décret d’application de la loi (allemande) relative à...
Page 19
Utilisation Les quantités de combustible correctes sont reprises dans les tableaux suivants. insert de cheminée Type SERA Variante frontale Largeur I. Fonctionnement avec raccordement direct à l’installation des gaz brûlés (sans conduit d’évacuation des gaz de chauffage) Charge de combustible, bûches de bois [kg] Débit en combustible, bûches de bois [kg/h]...
Page 20
Utilisation insert de cheminée Type SERA W Variante frontale W DS W ES Largeur Charge de combustible, bûches de bois [kg] Débit en combustible, bûches de bois [kg/h] Charge de combustible, briquettes de bois [kg] Débit en combustible, briquettes de bois [kg/h] Emploi optimal des bûches et des briquettes de bois Seul un bois sec peut brûler effi...
Page 21
Utilisation Si vous vous chauffez au moyen de pellets et de briquettes de bois, utilisez des combustibles appropriés composés de bois pur. Les pellets constitués d’autres matières premières ne sont pas appropriés. Attention que les pellets augmentent de volume dans le feu ! Lors de leur utilisation, les indications concernant le produit doivent être prises en compte.
Allume-feu Pour allumer, nous recommandons du bois mort, du petit bois et notre allumeur pratique LEDA FeuerFit ! Pour allumer, fendez le bois de manière à disposer de morceaux suffi samment petits (petits rondins). Des bûches fi nes, en particulier en bois tendre, ont une durée de combustion courte, mais se prêtent très bien à...
Page 23
Utilisation Dans ce cas, l’air de combustion nécessaire est distribué et amené au combustible de manière adaptée : exactement aux bons endroits, dans la quantité et à la vitesse correctes et à des températures suffi samment élevées. Etape 1 : combustion principale et dégazage : L’air de combustion est conduit dans la chambre de préchauffage d’air au-dessous du lit de feu via la ventouse d’aération dans la sole de l’appareil.
Page 24
Utilisation Pour l’utilisation, respectez toujours les règles suivantes : La porte du foyer doit être fermée pendant le fonctionnement ! Maintenez également toujours fermés la porte de foyer, la porte du tiroir à cendres et le registre d’air de combustion lorsque l’appareil ne fonctionne pas ! Utilisez uniquement du bois de chauffage propre, non traité, naturel, fendu et sec dans les dimensions, longueurs et quantités adaptées.
Utilisation 3.3 Eléments de manipulation Poignée de porte en acier spécial La poignée de porte du SERA est centrée en bas de la porte de foyer ; pour les appareils avec vue en coin, la poignée est fi xée en bas , au milieu du côté plus large de la porte.
Page 26
Utilisation Registre d’air de combustion La poignée de manipulation pour le réglage de l’air de combustion (« registre d’air de combustion ») se trouve au centre, au-dessous de la porte de foyer pour toutes les versions du SERA. Fig. 3.2 «...
Si la fl amme est aspirée dans la direction du foyer, la cheminée permet une dépression. Dans ce cas, le poêle peut être allumé : Si un contrôleur de dépression LUC de LEDA est installé pour surveiller l’exploitation commune du foyer et de l’installation de ventilation, la dépression de la cheminée peut être lue directement.
Page 28
disposez ces bandes sur la sole du foyer, disposez 2 à 3 petits morceaux d’un allume-feu approprié (p. ex. LEDA FeuerFit) entre les bandes et allumez-les, déposez deux autres morceaux de bois un peu plus gros sur les bandes. Pour l’allumage, utilisez en tout environ la moitié...
Page 29
Utilisation disposez le combustible sur le lit de braises, sans trop serrer les éléments et en respectant les quantités de combustible requises et maximales (voir « 3.1 Combustibles » en page 10), fermez la porte du foyer et ...
Page 30
Utilisation Evitez, dans tous les cas, une alimentation excessive en combustible, sinon l’« impulsion énergétique » sera trop forte et les pertes en gaz brûlés vont augmenter inutilement. Ceci vaut également pour un fonctionnement ininterrompu avec le clapet d’allumage ouvert. Avec le bois, un fonctionnement à...
Page 31
Utilisation Fin de la combustion S’il ne faut plus remettre de combustible et que plus aucune fl amme jaune-blanche n’est visible, l’air de combustion peut être complètement fermé afi n d’empêcher un affl ux inutile d’air de combustion et donc un refroidissement de l’installation. Pour cela, le levier d’air est totalement enfoncé.
Utilisation Mise hors service en cas de panne Si un problème plus important surgit, il peut éventuellement être nécessaire de mettre le insert de cheminée hors service. Ne fermez pas complètement l’air de combustion. Le cas échéant, retirez la majeure partie du combustible et de la braise et mettez ces restes dans un seau en métal approprié.
Page 33
Utilisation Pour ouvrir les portes vitrées, déverrouillez la serrure supérieure Le déverrouillage pour ouvrir la porte vitrée (serrure supérieure) se trouve directement au-dessus de la porte vitrée. Pour déverrouiller la porte vitrée, poussez la poignée de la serrure supérieure vers la gauche. Pour fermer la porte vitrée ou les portes vitrées, rabattez-la (les) et poussez la serrure vers la droite jusqu’à...
Page 34
Utilisation Les vitres latérales de l’appareil avec vue en coin et de l’appareil avec vue panoramique sont assurées par un câble en acier. Fig. 3.10 Ouverture de la porte vitrée, p. ex. pour la variante ES Pour la version US, les deux éléments de porte latéraux peuvent être abaissés. Ne pas appuyer sur les vitres ni s’y adosser ! La tige de sécurité...
Utilisation 3.6 Nettoyage et entretien Le nettoyage et l’entretien ne peuvent avoir lieu que si l’appareil est froid ! Le SERA et les conduits d’évacuation des gaz de chauffage doivent être nettoyés au moins une fois par an ou même plus souvent selon les besoins de manière à garantir un fonctionnement économique et parfait. Les conduits d’évacuation des gaz de chauffage en céramique et en métal sont nettoyés par les ouvertures de nettoyage prévues.
Page 36
Utilisation Après l’utilisation de produits nettoyants, il est vivement recommandé d’essuyer la vitre avec un chiffon humide afi n qu’aucun résidu de produit nettoyant ne subsiste éventuellement sur la vitre. Lorsque le poêle fonctionne, des résidus de produit nettoyant peuvent causer dans certaines circonstances des brûlures sur la surface vitrée, des taches ou des bordures inesthétiques.
Page 37
Utilisation Enlèvement des défl ecteurs Pour le nettoyage et l’entretien, les défl ecteurs (plaques inférieures) et les plaques de déviation (plaques supérieures) peuvent être enlevés aisément. Pour ce faire, appuyez en biais sur une face de la plaque vers le haut pour la soulever de son support.
Page 38
Utilisation Enlèvement de la sole de la chambre de combustion Pour nettoyer et entretenir la zone de la chambre de préchauffage d’air, au-dessous de la sole de la chambre de combustion, ou le clapet à air et le mécanisme du levier d’air, les briques de sole et la tôle de sole peuvent être extraites de l’appareil.
Page 39
Utilisation Entretien du palier de guidage des modèles SERA ES, PS et US Pour un fonctionnement optimal des guides, il est recommandé de les entretenir une fois par période de chauffe avec une huile spéciale de silicone. Une huile silicone appropriée est disponible comme accessoire (n° de réf. 1004-00770, huile spéciale de silicone) ou est comprise dans la fourniture des SERA PS et US.
Page 40
Utilisation Pour atteindre la zone inférieure des barres de guidage, refermez les vitres latérales (pour le SERA US) ou la vitre frontale (pour les SERA ES ou PS). Ouvrez complètement la porte de foyer en la poussant normalement vers le haut. Pour chaque face de l’appareil et chaque barre de guidage, mettez encore quelques gouttes d’huile silicone sur les barres de guidage (voir Fig.
Page 41
Utilisation Contrôle du fonctionnement et de sécurité des appareils avec techniques hydrauliques Le fonctionnement de la soupape de sûreté et de la sécurité du processus thermique doit être vérifié au moins une fois par an. Outre le nettoyage récurrent de l’échangeur de chaleur de votre insert de cheminée, une vérifi cation approfondie du fonctionnement et des dispositifs de sécurité...
Utilisation 3.7 Liste de contrôle en cas d’anomalies Anomalie Cause Remède Vérifi er si l’humidité résiduelle est de 20% Le feu brûle mal Bois trop humide max. la vitre s’encrasse Utiliser uniquement le combustible qui est Combustible incorrect ou rapidement insuffi...
Page 43
Utilisation Anomalie Cause Remède Nettoyer au minimum 2 fois par an suite... Echangeur de chaleur à eau Le feu brûle mal encrassé Exécuter une marche d’essai et mesurer la Tirage de cheminée trop fort : la vitre s’encrasse (max.
Page 44
Utilisation Anomalie Cause Remède Exécuter une marche d’essai et mesurer la Désagrément provoqué Tirage de cheminée trop par la fumée faible : dépression présente. (Pression de refoulement Vérifi er l’étanchéité de l’installation de gaz minimale : brûlés 12, 13, 14 ou 15 Pa au ...
Page 45
Utilisation Anomalie Cause Remède Exécuter une marche d’essai et mesurer la suite... Tirage de cheminée trop Débit d’eau ou faible : dépression présente. puissance calorifi que (Pression de refoulement Vérifi er l’étanchéité de l’installation de trop faible minimale : gaz de fumées, étancher les ouvertures de 12, 13 ou 14 Pa au niveau nettoyage de cheminée non étanches...
Page 46
Utilisation Anomalie Cause Remède Vérifi er si l’humidité résiduelle est de 20% Encrassement excessif Bois trop humide des surfaces de max. l’échangeur de chaleur Utiliser uniquement le combustible qui Combustible incorrect est approprié et prévu pour l’appareil (voir « 3.1 Combustibles » en page 10) ...
Pièces de rechange et d’usure Pièces de rechange et d’usure Seules les pièces de rechange d’origine du constructeur peuvent être utilisées ! Des pièces de rechange peuvent être obtenues via votre distributeur spécialisé ou votre installateur. 4.1 Pièces de rechanges générales pour toutes les versions SERA - Pièces de rechange générales Désignation N°...
Pièces de rechange et d’usure 4.2 SERA, versions plates, SERA F et W F Fig. 4.1 Pièces de rechange du SERA F SERA F – Garnissage de foyer 55 F 55 W F 78 F 78 W F 100 F Largeur Pos.
Page 49
Pièces de rechange et d’usure SERA F – Garnissage de foyer 55 F 55 W F 78 F 78 W F 100 F Largeur Pos. Désignation N° d’ident. nombre nécessaire par appareil [mm] Segment en 1005-03492 – – – vermiculite Plaque en vermiculite 1005-03543 –...
Pièces de rechange et d’usure 4.3 SERA, versions transparentes, SERA DS et W DS Fig. 4.2 Pièces de rechange du SERA DS SERA DS – Garnissage de foyer 55 DS 55 W DS 78 DS 78 W DS 100 DS Largeur Pos.
Page 51
Pièces de rechange et d’usure SERA DS – Garnissage de foyer 55 DS 55 W DS 78 DS 78 W DS 100 DS Largeur Pos. Désignation N° d’ident. nombre nécessaire par appareil [mm] Segment en 1005-03492 – – – vermiculite Plaque en vermiculite 1005-03543 –...
Pièces de rechange et d’usure 4.4 SERA, versions avec vue en coin, SERA ES Fig. 4.3 Pièces de rechange du SERA ES SERA ES – Garnissage de foyer 55 ES 55 W ES 78 ES 78 W ES 100 ES Largeur Pos.
Page 53
Pièces de rechange et d’usure SERA ES – Garnissage de foyer 55 ES 55 W ES 78 ES 78 W ES 100 ES Largeur Pos. Désignation N° d’ident. nombre nécessaire par appareil [mm] Segment en vermiculite 1005-03492 – – – Plaque en vermiculite 1005-03544 –...
Pièces de rechange et d’usure 4.5 SERA, versions avec vue panoramique, SERA PS Fig. 4.4 Pièces de rechange du SERA PS SERA PS – Garnissage de foyer 55 PS 78 PS 100 PS Largeur Pos. Désignation N° d’ident. nombre nécessaire par appareil [mm] Segment de brique 1005-03489...
Page 55
Pièces de rechange et d’usure SERA PS - pièces de rechange spécifi ques Pos. Désignation N° d’ident. convient à la version Grande porte vitrée 55 PS 1005-04219 SERA 55 PS Grande porte vitrée 78 PS 1005-04220 SERA 78 PS Grande porte vitrée 100 PS 1005-04221 SERA 100 PS Petite porte vitrée latérale gauche...
Pièces de rechange et d’usure 4.6 SERA, version avec vue en U, SERA US Fig. 4.5 Garnissage de foyer SERA 55 US...
Page 57
Pièces de rechange et d’usure SERA US – Garnissage de foyer 55 US Largeur Pos. Désignation N° d’ident. nombre nécessaire par appareil [mm] Segment de brique 1005-03489 Segment de brique 1005-03490 Brique de sole 1005-03487 Plaque en vermiculite 1005-03900 Plaque en vermiculite 1005-03544 Plaque en vermiculite 1005-03548...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 5.1 SERA F, DS et ES - Appareils sans techniques hydrauliques insert de cheminée Type SERA Variante frontale Largeur Base d’autorisation, capacité d’utilisation selon la Marquage CE selon DIN EN 13229 surv. des trav. CO par rapport à 13 % O [mg/m <...
Page 59
Caractéristiques techniques insert de cheminée Type SERA Variante frontale Largeur Caractéristiques de performance Puissance calorifi que nominale [kW] 10,0 11,5 Puissance directe par convection et [kW] rayonnement Puissance débitée par la (les) façade(s) [kW] Données pour le dimensionnement de la cheminée selon DIN EN 13384 Partie 1 ou Partie 2 pour un fonctionnement avec un caisson de chauffage en fonte Température de l’ajutage des gaz brûlés (à...
Page 60
Débit en combustible pour les briquettes de bois [kg/h] IV. Utilisation pour une construction particulière Utilisation avec la rehausse d’accumulateur en fonte (GSA) LEDA Pression de refoulement minimale pour le [Pa] 16,6 16,6 16,6 16,6 SERA avec 3 anneaux GSA...
Caractéristiques techniques insert de cheminée Type SERA Variante frontale Largeur 1) Pour un degré d’effi cacité optimum, cette valeur ne devrait pas être dépassée. 2) Les variantes correspondantes du SERA avec caisson de chauffage en fonte (LHK650), sortie vers le haut, double coude entre l’insert de cheminée et le caisson de chauffage (HGR 1) ont été...
Page 62
Caractéristiques techniques insert de cheminée Type SERA Variante frontale Largeur Données pour le dimensionnement de la cheminée selon DIN EN 13384 Partie 1 ou Partie 2 pour un raccordement direct Température de l’ajutage des gaz brûlés [°C] Flux massique de gaz brûlés [g/s] 12,1 13,5...
Caractéristiques techniques 5.3 SERA W - Appareils avec techniques hydrauliques insert de cheminée Type SERA Variante frontale W ES W DS Largeur Base d’autorisation, capacité d’utilisation selon la surv. des Marquage CE selon DIN EN 13229 trav. CO par rapport à 13 % O <...
Page 64
Caractéristiques techniques insert de cheminée Type SERA Variante frontale W ES W DS Largeur Température aller maximale en cas d’anomalie [°C] Capacité en eau de l’échangeur de chaleur Ajutage de raccordement, dimensions, aller 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE Ajutage de raccordement, dimensions, retour 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE 3/4"-FE Ajutage de raccordement, dimensions, soupape de sûreté...
à 24 mois à partir du transfert des risques, sauf dans les cas où un vice d’une structure est causé. Outre ces prescriptions légales, LEDA assume en outre une garantie de 10 ans à partir de la date de fabrication sur toutes les pièces en fonte s’agissant d’une qualité...
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 67
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-01 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations essentielles techniques harmonisées Largeur frontale / 55 F 78 F 100 F Version de l‘appareil EN 13229:2001 Protection contre l‘incendie +A1:2003 +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 68
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 69
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-02 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations essentielles techniques harmonisées Largeur frontale / 55 DS 78 DS 100 DS Version de l‘appareil EN 13229:2001 Protection contre l‘incendie +A1:2003 +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 70
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 71
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-03 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations essentielles techniques harmonisées 55 ES 78 ES 100 ES Largeur frontale / Version de l‘appareil EN 13229:2001 Protection contre l‘incendie +A1:2003 +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 72
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 73
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-04 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations essentielles techniques harmonisées 55 PS 78 PS 100 PS Largeur frontale / Version de l‘appareil EN 13229:2001 Protection contre l‘incendie +A1:2003 +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 74
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 75
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-05 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations techniques essentielles harmonisées Protection contre l‘incendie EN 13229:2001 +A1:2003 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique +A2:2007 Épais. d‘isolation min. par 0 mm / 30 mm par rapport au sol (sans socle) : rap aux composants infl...
Page 76
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 77
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-06 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations techniques essentielles harmonisées Largeur frontale / 55 W F 78 W F Version de l‘appareil EN 13229:2001 +A1:2003 Protection contre l‘incendie +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 78
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 79
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-07 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations techniques essentielles harmonisées Largeur frontale / 55 W DS 78 W DS Version de l‘appareil EN 13229:2001 +A1:2003 Protection contre l‘incendie +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Page 80
Chauffage des pièces dans les bâtiments sans chauffage ou chauffage d‘eau sanitaire avec des bûches et des briquettes de bois. Fabricant : LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Allemagne Tél. +49 491 6099-0, Fax +49 491 6099-290, www.leda.de, info@www.leda.de –...
Page 81
Déclarations de performance 2. Page relative à la déclaration de performance N° 6036-00455-08 Performances déclarées : Caractéristiques Performance Spécifi cations techniques essentielles harmonisées Largeur frontale / 55 W ES 78 W ES Version de l‘appareil EN 13229:2001 +A1:2003 Protection contre l‘incendie +A2:2007 Isolation / Distance entre l‘insert et l‘isolation thermique Épais.
Plaquette signalétique Plaquette signalétique La plaquette signalétique se trouve dans la zone de sole, sous la chambre de combustion. Elle est accessible par la porte de foyer et la sole de la chambre de combustion. Démontage et montage des briques de sole et de la tôle de sole Fig.
Page 83
Année du premier essai de type de l‘appareil (ceci ne correspond pas à l‘année de fabrication !) Fabricant de l‘appareil Numéro de l‘organisme de contrôle notifi é et LEDA Werk GmbH & Co.KG, Groninger Straße 10, 26789 Leer, Deutschland, numéro de norme du produit www.leda.de, info@www.leda.de...
Label énergétique et fi che technique du produit Label énergétique et fi che technique du produit SERA SERA Nom du fournisseur LEDA Werk GmbH & Co.KG Identifi ant de modèle du fournisseur 55 F 78 F 100 F 55 DS...
Page 85
Label énergétique et fi che technique du produit SERA US Nom du fournisseur LEDA Werk GmbH & Co. KG Identifi ant de modèle du fournisseur 55 US Classe d'effi cacité énergétique du modèle Puissance calorifi que directe [kW] 12,0 Puissance calorifi que indirecte [kW] Indice d‘effi...
Page 86
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 55 F ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 87
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 78 F 10,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 88
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 100 F 12,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 89
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 55 DS ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 90
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 78 DS 11,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 91
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 100 DS 13,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 92
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 55 ES 10,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 93
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 78 ES 12,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 94
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 100 ES 14,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 95
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 55 PS 11,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 96
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 78 PS 13,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 97
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 100 PS 15,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 98
LEDA Werk GmbH & Co. SERA 55 US 12,0 ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...