CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-off
has been accomplished.
A
B
C
D
E
F
Parts List
A. Valve Housing
B. Cartridge
C. Top Plate
D. Handle Stem Bushing
E. Plaster Ground
F. Escutcheon
G. Mounting Sleeve
H. Handle
I.
#10-24 Torx Screw
J. Plug Button
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS ÚTILES
For safety and ease of faucet
Para que el cambio de la llave
replacement, Moen recom-
sea fácil y seguro, Moen le
mends the use of these helpful
recomienda usar estas útiles
tools.
herramientas.
For Valve / Para la válvula / Pour la soupape
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
Lista de piezas
A. Cuerpo de la válvula
B. Cartucho
C. Plancha superior
D. Manguito del vástago del maneral
E. Plantilla de yeso
F. Chapetón
G. Manguito de montaje
H. Monomando
I.
Tornillo de torsión
J. Botón de presión
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour
faciliter l'installation, Moen
suggère l'utilisation des outils
suivants.
For Trim / Para la terminación / Pour la garniture
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été
coupée.
Liste des pièces
A. Boîtier du robinet
B. Cartouche
C. Plaque supérieure
D. Douille de tige de poignée
E. Arrêt d' e nduit
F. Rosace
G. Manchon de montage
H. Poignée
I.
J. Bouton de finition
2
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L'ANCIEN ROBINET:
G
I
Vis à six lobes 10-24
H
J