Page 1
POMPE A VIDE VACUUM PUMP ROTOMIL’S K04‐K08‐K12 NOTICE D’UTILISATION USER MANUALS ...
Page 2
Spécifications pouvant évoluer sans préavis Specifications are subject to change without notice Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Especificações podendo evoluir sem pré‐avisos Specificazioni che possono evolvere senza preavviso Spezifizierungen, die sich fristlos entwickeln können Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S. Le non‐respect de cette clause peut entraîner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S company. Failure to respect this requirement may lead to prosecution. Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa MIL'S. No respetar esta cláusula puede dar lugar a proseguimientos Este documento não pode ser dado ou reproduzido sem o consentimento da Sociedade MIL'S. O não respeito destas regras terá consequências jurídicas Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S. Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge. Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden. Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 1. INTRODUCTION 3 I 3 NFORMATIONS GENERALES D 3 ONNEES DU FABRICANT Q 3 UALIFICATION DU PERSONNEL D 3 ISPOSITIF DE PROTECTION INDIVIDUELLE P ’ 3 LAQUETTE D IDENTIFICATION 2. SECURITE 3 A 3 VERTISSEMENTS GENERAUX ...
Page 4
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE Des pictogrammes sont appliqués sur la pompe avec des symboles d'avertissement et de sécurité pour les opérateurs. Lire attentivement et prendre connaissance de ces symboles et de leurs messages avant d'utiliser la pompe. Symbole lecture : Ce pictogramme indique les points particuliers et des renseignements donnés. Symbole attention : Ce pictogramme indique que le non‐respect de ce symbole peut entraîner des blessures et éventuellement des dommages à la machine. Rappel particulier à la réglementation et/ou à l'application correcte de certaines précautions. Symbole danger : Ce pictogramme représente le symbole DIN 4844 (avertissement d'un danger), il prévient ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 1. INTRODUCTION Informations générales Avec ce manuel nous souhaitons vous fournir toutes les informations importantes pour la sécurité des personnes employées à l'utilisation et à l'entretien de la pompe. Le présent manuel constitue partie intégrante de la pompe et doit être conservé soigneusement pendant toute la durée de vie de celle‐ci; en cas de vente, de location, de prêt de la pompe le manuel doit être remis au nouvel utilisateur avec la Déclaration CE de conformité. Il est interdit d'effectuer une quelconque opération sur la pompe avant d'avoir lu attentivement et compris toutes les ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 Risques résiduels DANGER La pompe a été conçue de manière à réduire au minimum les risques résiduels pour le personnel. En tout cas, nous vous invitons à la prudence et à l'attention pendant le déroulement des opérations d'entretien; la familiarité qu'on acquiert en utilisant fréquemment la pompe amène, trop souvent, à oublier ou à sous‐ évaluer les risques éventuels. Danger températures élevées Les surfaces de la pompe peuvent dépasser les 70°C; installer la pompe dans une zone protégée accessible uniquement au personnel autorisé et effectuer les interventions uniquement lorsque la pompe est arrêtée et refroidie. Danger engendré par la dépression Éviter le contact avec le raccord d'aspiration de la pompe pendant le fonctionnement. Mettre de l'air dans le circuit d'aspiration avant toute intervention. Le contact avec des points en dépression peut être la cause d'accidents. ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 3. DESCRIPTION DE LA POMPE Utilisation prévue et contre‐indications Utilisation prévue Les pompes décrites dans ce manuel sont de type rotative à palettes, lubrifiées avec recirculation de l'huile. Ces pompes pour le vide ont été expressément conçues pour travailler avec de l'air propre, des gaz inertes ou de petites quantités de vapeurs d'eau dont la température à la bouche d'aspiration doit être comprise entre 12°C et 40°C. Cette série de pompes est utilisée pour l’évacuation de petits volumes clos ou pour certains modèles, pour un fonctionnement en continu à des pressions absolues comme indiqué dans le paragraphe 3.3 « Dimensions et ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 Emissions sonores La pompe a été conçue et construite de manière à réduire le bruit à la source. Les valeurs de pression sonore reportées dans le tableau des caractéristiques techniques ont été relevées au vide maximum et avec le refoulement canalisé conformément à la norme UNI EN 2151. 4. INSTALLATION Réception et vérification du contenu A la réception de la pompe il faut vérifier que l'emballage est intact ou s'il présente des signes évidents d'endommagements dus au transport ou aux conditions de stockage. Si tout est intact, procéder au déballage et au contrôle de la pompe. Par contre, si l'emballage est endommagé, il faut avertir immédiatement l'agent de transport et le fabricant. Il faut toujours vérifier que le matériel reçu correspond à celui qui est indiqué dans le document d'accompagnement. L’emballage doit être ouvert en prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter des dommages aux personnes et au contenu de la boite. Emballage La pompe, en fonction des dimensions et des modalités de transport, est emballée de la manière suivante: • dans un simple carton avec des matériaux de calage; • sur des palettes en bois avec couverture en carton; • dans de simples cartons placés sur une palette avec un film protecteur. Le bois de la palette peut être réutilisé ou recyclé conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation de la ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 Stockage Vider la pompe de l'huile qui se trouve à l'intérieur et fermer l'aspiration et la vidange avec les protections prévues à cet effet. Les pompes doivent être stockées dans leurs propres emballages et conservées dans des lieux couverts, secs, protégés et non exposés aux rayons directs du soleil et la température doit être comprise dans l'intervalle indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. En cas de mise hors tension en entrepôt ou mise hors service avec stockage il est nécessaire que le lieu corresponde aux caractéristiques prescrites au chapitre 3 (Description de la pompe). Pour maintenir l'efficacité et la fonctionnalité des parties en caoutchouc et des joints à lèvre on conseille de mettre la pompe en marche avec la bouche d'aspiration fermée pendant au moins 30 minutes tous les 6 mois en s'en tenant aux indications et prescriptions indiquées dans ce manuel, avec une attention particulière aux instructions du chapitre 5 (Instructions d'utilisation). La non observation de cette prescription pourrait donner lieu à la détérioration des parties en caoutchouc et, par conséquent, à des fuites d'huile pendant le fonctionnement. Condition ambiantes La pompe doit être installée et utilisée dans un lieu couvert et suffisamment éclairé. La zone d'installation doit posséder toutes les conditions requises par rapport aux hauteurs, aux changements d'air, et respecter les prescriptions imposées par la règlementation en vigueur. Température, Humidité et Altitude Les valeurs limite correspondantes figurent dans le tableau des caractéristiques techniques (chapitre 3.3). En cas de conditions ambiantes différentes de celles prescrites, contacter le Constructeur. Éclairage Toutes les zones doivent être éclairées de manière uniforme et suffisante pour garantir toutes les opérations prévues dans le manuel, en évitant les zones d'ombre, les reflets, l'éblouissement et la fatigue de la vue. Installation de la pompe Afin d'assurer un fonctionnement parfait de la pompe la placer et la positionner en respectant les modalités suivantes: • Laisser un espace suffisant sur les côtés externes de la pompe, et s'assurer que le coté de la ventilation du moteur est dégagé. • Vérifier que l'espace libre à côté de la pompe permet un accès facile aux composants pour la vérification et l'entretien, et permet en outre l'accès aux moyens de levage adéquats. • La pompe est équipée de points de fixation; il faut veiller à la bloquer sur un plan parfaitement horizontal, pour éviter les risques de renversement en cas de transport du système utilisateur. • Certains modèles sont déjà équipés de plots anti‐vibratiles en caoutchouc, montés au niveau des points de fixation de la pompe; si le modèle n'est pas équipé, veiller à installer ces accessoires de manière à ne pas transmettre de vibrations à la pompe. • Assurer le changement d'air dans la pièce ou à l'intérieur de la machine dans laquelle se trouve la pompe et éviter que l'air provenant de l'évacuation ou des ventilateurs de refroidissement puisse gêner le personnel. ATTENTION ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 Il est conseillé d'effectuer le branchement final à la pompe en utilisant des tuyaux ou des raccords flexibles. Il est important que tous les tuyaux et les différents joints soient étanches. Les tuyaux très longs ou avec un diamètre trop petit diminuent les performances de la pompe. DANGER Éviter que les gaz d'échappement stagnent dans l'environnement de travail. ATTENTION Utiliser un filtre pour l'aspiration, particulièrement si la pompe travaille avec des flux pollués. Les gaz d'échappement de la pompe doivent être traités de manière à ce qu'ils n'aillent pas contaminer l'environnement de travail et l'atmosphère environnante. Si des vapeurs condensables sont aspirées il faut que la condensation qui se forme dans la ligne d'évacuation ne s'accumule pas et ne reflue pas dans la pompe; la tuyauterie devra donc être descendante et sans coudes. Éviter donc les tuyaux en caoutchouc toilé, les diamètres trop petits (jamais moins que le diamètre de la bouche d'aspiration ou de l'évacuation), les longueurs excessives des tuyaux, les coudes étroits et fréquents. ATTENTION Ne pas introduire dans la tuyauterie d'évacuation des raccords ou des dispositifs qui obstruent ou empêchent l'élimination des gaz d'échappement (max surpression à l'échappement 0,3 bars). Branchements électrique ATTENTION Vérifier que la tension et la fréquence du réseau correspondent aux valeurs mentionnées sur la plaquette du moteur. Le câble de branchement doit être adapté à la puissance absorbée par la pompe (les valeurs d'absorption de la pompe sont ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 • Dévisser le bouchon de remplissage de l'huile; • Verser l'huile dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau atteigne la moitié du voyant; • Refermer le bouchon de remplissage; • Éliminer les éventuels gouttes d'huile de la pompe et/ou du sol. Démarrage DANGER La pompe peut atteindre des températures élevées pendant le fonctionnement. Après le démarrage, la pompe peut fonctionner à un régime de rotation inférieur à la normale si la température ambiante est inférieure à celle qui est mentionnée dans le tableau des données techniques, si l'huile est contaminé, ou si la tension d'alimentation est inférieure à celle indiquée sur la plaquette du moteur. Si le régime de rotation n'atteint pas la valeur nominale en quelques secondes, le système de protection électrique installé pour protéger la pompe devra intervenir (installation prescrite dans le paragraphe “Branchement Électrique”). ATTENTION En cas d'aspiration de vapeurs d'eau il est indispensable, avant de commencer le cycle de travail, de porter la pompe à température de régime en la faisant fonctionner pendant 30 min. environ avec la bouche ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 DANGER N'effectuer aucun type d'intervention, de modification et/ou de réparation de quelque nature que ce soit en dehors celles indiquées dans ce manuel. Seul le personnel technique formé ou autorisé possède l'expérience nécessaire pour exécuter tout type d'intervention avec la technique opportune. DANGER Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées quand la pompe est débranchée des sources d'énergie. Ne pas opérer sur la pompe tant que celle‐ci n'a pas atteint une température sans danger pour l'opérateur. Si l'entretien de la pompe est effectué de manière non conforme aux instructions fournies, avec des pièces de rechange non originales ou en tout cas s'il est effectué de manière telle qu'il nuit à l'intégrité de la pompe ou qu'il modifie ses caractéristiques, MIL’S.s'estimera déchargée de toute responsabilité inhérente à la sécurité des personnes et au fonctionnement défectueux de la pompe. ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 Remplacement de l’huile Procéder au remplacement de l'huile comme indiqué ci‐dessous: • mettre la pompe en marche avec la bouche d'aspiration fermée pendant 10 minutes environ de manière à ce que l'huile se fluidifie; • arrêter la pompe et la débrancher du réseau d'alimentation; • dévisser le bouchon de remplissage; • se procurer un récipient de capacité suffisante pour contenir toute l'huile et ensuite ouvrir le bouchon de vidange de l'huile; • laisser l'huile s'écouler complètement; • fermer le bouchon de vidange et introduire l'huile neuve par le trou de remplissage jusqu'à ce que le niveau atteigne la moitié du voyant; • fermer le bouchon de remplissage de l'huile; • rétablir le branchement avec le réseau d'alimentation et vérifier que le sens de rotation de la pompe est correct (voir chap. 3.3); • démarrer la pompe pendant quelques minutes avec l'aspiration fermée et rétablir, si nécessaire, le niveau de l'huile. DANGER Pour effectuer une telle opération, porter des dispositifs de protection adaptés. DANGER Pour la collecte et le traitement de l'huile usagée ou polluée, s'en remettre aux règlementations locales en vigueur. Nettoyage protection ventilateur du moteur et nettoyage général de la pompe Le nettoyage du radiateur, de la protection du ventilateur du moteur et de la pompe est nécessaire pour enlever les dépôts de poussière. Procéder en utilisant de l'air comprimé et si nécessaire un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides ni d'autres substances différentes de celles qui sont indiquées. DANGER ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 7. MISE AU REBUT Avant toute opération de démantèlement, s’assurer que la pompe ne présente aucun risque généré par les substances aspirées. Voir fiche n’innocuité ANNEXE La pompe doit être démantelée. Les matériaux doivent être triés, collectés, valorisés selon la règlementation en vigueur. Les principaux déchets à valoriser sont : ‐ Matériaux métalliques ‐ DEEE ‐ Huile La collecte et la valorisation doivent être effectuées par des prestataires agréés conformément à la réglementation en vigueur. DANGER Pendant les opérations de traitement des déchets il subsiste des risques de coupure, de projection d'éclats, ...
POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12 8. RECHERCHE DES PANNES CAUSES REMEDES PROBLEMES Absence de tension Fournir l'alimentation électrique Vérifier les causes qui l'ont déclenché et Interrupteur thermique déclenché activer l'interrupteur (A) La pompe ne démarre Amener la température ambiante dans Température ambiante trop basse pas l'intervalle admis Enroulement moteur endommagé S'adresser au service d'assistance Huile insuffisante dans le réservoir Ajouter de l'huile (B) Huile contaminée Remplacer l'huile La pompe n'atteint pas le ...
Page 17
LUBRIFICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 1. INTRODUCTION 17 G 17 ENERAL INFORMATION M 17 ANUFACTURER INFORMATION P 17 ERSONNEL QUALIFICATIONS P 17 ERSONAL PROTECTION EQUIPMENT I 17 NFORMATION PLATE 2. SAFETY 17 G 17 ENERAL WARNINGS ...
LUBRIFICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 9. SPARE PARTS LIST 27 MEANING OF THE PICTOGRAMS USED IN THIS MANUAL Pictograms have been inserted into the manual to make it clearer and to indicate particular points that should be observed or taken into account, as follows: Reading symbol: This pictogram indicates particular points and information given. Attention symbol: This pictogram indicates that failure to observe this symbol may result in personal injury and possibly damage to the machine. A specific reminder is made of the regulations and/or proper application of ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 1. INTRODUCTION General information This manual is meant to provide you with important information for the safety of persons involved in pump use and maintenance. This manual, originally written in ITALIAN, is an integral part of the pump and must be preserved with care for the life of the pump itself. In the event of sale, lease or loaned use of the pump, it must be delivered to the new user along with EC declaration of conformity. Carrying out any operations on the pump before reading and fully understanding all instructions in this manual is prohibited. The images contained in this document are examples only and are not binding for the Manufacturer. The Manufacturer reserves the right to make changes to components, product improvement parts and any other without updating this manual, if said components or parts do not alter pump operation and safety. Manufacturer information ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 Residual risks HAZARD This pump has been designed to minimize residual risks to personnel. We urge you, however, to take the utmost care and attention in carrying out maintenance operations. The confidence gained with frequent contact with the pump too often leads users to forget or underestimate risks. High temperature hazard Pump surfaces can exceed a temperature of 70°C. Install the pump in a protected area that is accessible only by authorised personnel and only perform operations when the pump is stopped and cooled. Hazard generated by low pressure Avoid contact with pump intake attachment during operation. Introduce air into the suction circuit before any intervention. Contact with low pressure points can cause accidents. Hazard generated by pressure The pump tank is pressurised. Do not open and do not leave oil filler or drain plugs open during operation. Danger from the emission of harmful substances Pump outlet air contains traces of oil mist. Ensure compatibility with the working environment. Faults or wearing of seals may cause oil lubricant leaks. Avoid dispersion in soil and pollution of other materials. Whenever air containing hazardous substances are sucked in (i.e. biological or microbiological agents), use abatement systems placed before the vacuum pump. Used oil must be disposed of according to applicable regulations in the country of pump use. Electrical hazard Electrical equipment in the pump includes live parts which, upon contact, can cause serious damage to persons and property. Any kind of intervention on the electrical system must be performed by qualified personnel. Fire hazard Use of the pump for any uses not provided for or prohibited by this manual as well as a lack of proper maintenance can cause malfunction with a risk of overheating and fire. In case of fire, do not use water to extinguish the flames, but use dry chemical or CO2 or other means compatible with the presence of electrical equipment and lubricants. Slip and fall hazards The “L” series vacuum pumps use lubricant to operate. A simple maintenance or improper use not complying with the instructions included in this manual can damage the gaskets and/or seals and cause the lubricant to spill on the floor ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 3. PUMP DESCRIPTION Intended use and contraindications Intented use The pumps described in this manual are oil recirculating rotary vane pumps. These vacuum pumps have been specifically designed to work with clean air, inert gas or small amounts of water vapor, having a temperature between 12 and 40 °C at the intake. These pumps are suitable to evacuate small closed vessels or, in case of some models, to work continuously at specific final pressure, as explained in paragraph 3.3 “Dimensions and characteristics “. Any other use is prohibited. The Manufacturer is not liable for any damage to persons and/or property caused by improper use or not allowed use of the pump. Contraindications Any use other than that for which the pump was constructed is to be considered an abnormal condition and therefore can cause damage to the pump and pose a serious danger to the operator. Below is a series of operations involving improper use of the pump, which is not permitted under any circumstances • Do not use the pump in an explosive or aggressive atmosphere or in an atmosphere with a high concentration of dust or oily substances in the air and do not use the pump to pump explosive, flammable or corrosive gases or gas that form ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 Noise emission This pump has been designed and constructed to reduce noise at its source. The sound pressure levels contained in the table of technical specifications were measured at maximum vacuum and outlet conveyed according to UNI EN 2151. 4. INSTALLATION Receipt and content verification Upon receipt of the pump, verify that the packaging is intact. If everything is intact, unpack the contents and check the pump. If packaging shows signs of damage due to transport or storage conditions, immediately notify the shipping agent and the manufacturer. It is always necessary to check that the material received corresponds to its accompanying document. Packages should be opened taking all precautions to avoid harm to people and the contents thereof. Packaging Depending on the size and based on the mode of transport, the pump is packaged in the following ways: • single box with infill material; • on wooden pallets with cardboard covers; • in single boxes positioned on pallets with protective film. The pallet wood can be reused or recycled in accordance with applicable laws in the country of pump installation. Other materials such as cardboard, plastic or protective film must be disposed of in accordance with local regulations. ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 Storage Drain the pump of oil inside and close the intake and outlet with the appropriate protections. The pumps are to be stored in their packaging and stored in covered, dry, protected places that are not exposed to bright sunlight, with temperatures in the range indicated in the table of technical specifications. In case of long periods of stop inside the warehouse or out of production with storage, the location should meet the specifications described in Chapter 3 (Pump description). In order to keep rubber parts and lip seals efficient and properly working, we recommend operating the pump for at least 30 minutes every 6 months with the intake closed, following the instructions and provisions described in this manual, paying particular attention to those in Chapter 5 (Use instructions). The non‐observance of the provisions could cause the rubber parts to degrade leading to oil leakages during operation. Environmental conditions The pump must be installed and used in a covered and adequately lit location. The installation area must meet all ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 It is advisable to make the final connection to the pump using flexible pipe or fittings. It is important to tighten all pipes and couplings. Very long pipes or pipes with a diameter that is too small diminish pump performance. HAZARD Make sure that discharged gases are let out of the workplace. WARNING Always install an intake filter, especially if the pump is to work with air that might contain foreign matters. Pump outlet gases must be treated in such a way that they do not contaminate the working environment and the Surrounding atmosphere. If condensable vapors are pumped in, the discharge hose should be routed downwards and have no bends to prevent the condensate produced in the discharge line from building up or flowing back into the pump. Never use friction hoses with hose diameters smaller than the intake diameter. Avoid exceeding hose lengths, tight bends or bends spaced too closely together. WARNING Do not insert outlet fitting pipes or devices that block or impede the disposal of outlet gases (max overpressure exhaust0.3 bar). Wiring WARNING ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 Start‐up HAZARD The pump may reach high temperatures when operating. After start‐up, the pump may run slower than the regular rpm if room temperature is lower than allowed as seen on the technical data table. It may also run lower if the oil is contaminated or the supply voltage is lower than the required voltage as indicated on the motor rating plate. If nominal rpm is not reached within a few seconds, the thermal switch fitted to protect the pump must trip (Installation required in paragraph "Wiring"). WARNING If water vapor should be taken in, take the pump to a steady temperature by leaving it to run for approximately 30 minutes with the suction inlet closed and the system containing the water vapor isolated before starting the work cycle. WARNING Make sure the pump is working at the allowed pressure value and do not leave the pump running for a long time with the suction inlet completely open. HAZARD Full r.pm. Pump operation must be without vibration or unusual noise. If these are present, stop the pump immediately, search for the cause and eliminate it. Stop The pump must be stopped by cutting off the power supply. If the pump is to be powered off, let it run with closed intake for about 30 minutes first. This will eliminate any moisture inside the intake chamber and avoid rotor oxidation. In the case of long machine downtime, completely empty the pump to avoid hazards of frost during cold weather or ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 HAZARD Do not perform any type of operation, modification and/or repair of any kind, except for those listed in this manual. Only trained or authorized personnel have the necessary expertise to perform tasks with the technique appropriate for intervention. HAZARD All maintenance operations must be carried out with the pump disconnected from any power sources. Do not operate the pump until it has reached a temperature that is not dangerous for the operator. If pump maintenance has been performed in a manner inconsistent with instructions, with non‐original spare parts or otherwise so as to impair its integrity or modify its characteristics,MIL’S will be released from any liability relating to the safety of persons and malfunction of the pump. Maintenance table The following table shows all required periodic operations to maintain pump efficiency. OPERATION TYPE FREQUENCY Check the oil level 24 h Change oil 3000 h Clean motor fan guard and clean pump Change the air exhaust filter ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 Change oil Change oil as follows: • let the pump run with closed suction intake for about 10 minutes first so oil will become thinner; • stop the pump and disconnect it from the mains; • undo the oil filler plug; • get a container large enough to hold all oil and open the oil drain plug; • drain out all oil; • close drain plug and fill in fresh oil through the filler plug up to mid‐range on the oil sight glass; • close the oil filler plug; • connect to mains again and verify correct rotation direction of the pump (see chapt. 3.3.); • let the pump run with closed intake for a few minutes and then, if necessary, top up oil if necessary. HAZARD Wear appropriate personal protection equipment to perform said operations. HAZARD Comply with local regulations regarding the collection and disposal of used or polluted oil. Clean motor fan guard eand clean the pump Radiator, motor fan guard and the pump should be cleaned to remove any dust deposits. This can be done using compressed air and a dry cloth. Do not use fluids or substances other than those indicated. HAZARD Wear appropriate personal protection equipment to perform said operations. Change the air exhaust filter The air exhaust filter must be changed when it is damaged or clogged or when it has reached its authorized life as per Chap 6.2. Only use original MIL’S filters from the Air Exhaust Filter Kit Use of parts other than those approved by MIL’S can cause ...
LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12 8. TROUBLESHOOTING CAUSES REMEDY DAMAGE No Provide power supply Thermal switch has tripped Identify reason and activate switch (A) The pump does not run Restore room temperature to allowed Room temperature is too low range Motor winding damaged Contact Service Department Low oil in Top up (B) Oil contaminated Change oil The pump cannot reach ...
Page 30
DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS K04 Aspiration Plaquette d’identification Bouchon vidange huile A 3 7 Intake Information plate Oil drain plug Évacuation air Point de fixation Plaquette moteur B 4 8 Air outlet Attachment point Motor rating plate Protection ventilateur moteur Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales 1 5 Motor fun guard Oil filler plug Only present on special versions Boite à borne ...
Page 31
DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS K08 A Aspiration 3 Bouchon vidange huile Plaquette moteur Intake Oil drain plug Motor rating plug B Évacuation air 4 Témoin niveau d’huile Boite à borne Air outlet Oil sight glass Terminal board 1 Protection ventilateur moteur Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales 5 Motor fun guard Oil filler plug Only present on special versions 2 Point de fixation 6 Plaquette d’identification ...
Page 32
DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS K12 ...
Page 33
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST‐ K04 31 520500‐02 ...
Page 34
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST ‐ K08 32 520500‐02 ...
Page 35
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST‐ K12 520500‐02 33 ...
Page 36
FICHE D’INNOCUITÉ Une pompe à vide et leurs accessoires peuvent dans certains cas aspirer ou être en contact avec des substances dangereuses. Pour des raisons de sécurité envers les personnes de nos services après‐vente et réparation, et en accord avec la réglementation, il est impératif que vous nous adressiez lors d’un retour en usine pour réparation, ce formulaire rempli contenant les renseignements indispensables ci‐après. Dans le cas contraire, les produits réceptionnés seront isolés en zone de quarantaine et aucune intervention humaine ne pourra être engagée. ...
Page 37
SAFETY SHEET A vacuum pump and its accessories may in some cases draw up or be in contact with hazardous substances. For reasons of safety of the staff or our after sales and repair departments, and in accordance with the regulations, it is mandatory that you complete this form with the following essential information when returning the equipment to the factory for repair. Otherwise, the products received will be isolated in a quarantine area and no human intervention may be undertaken. Machine type: …………………………………………… Serial no.: ……………………………………………. Date of sending: …………………………………………… Cause for return …………………………………………… ESSENTIAL INFORMATION What type of oil is used for the pump: NO Presence of bacteriological filtration: ...