Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
520500‐02 
POMPE A VIDE
VACUUM PUMP 
ROTOMIL'S K04‐K08‐K12 
 
NOTICE D'UTILISATION 
USER MANUALS 
15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex ‐ FRANCE 
Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40   Télécopie   + 33 (0)4 78 00 82 34 
http://www.mils.eu   e‐mail : sales@mils.fr 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 MIL'S SAS     
 
 
 
12/2016 

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIL'S K04

  • Page 1 POMPE A VIDE VACUUM PUMP  ROTOMIL’S K04‐K08‐K12                     NOTICE D’UTILISATION        USER MANUALS                                               ...
  • Page 2       Spécifications pouvant évoluer sans préavis  Specifications are subject to change without notice  Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso  Especificações podendo evoluir sem pré‐avisos  Specificazioni che possono evolvere senza preavviso  Spezifizierungen, die sich fristlos entwickeln können        Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S.  Le non‐respect de cette clause peut entraîner des poursuites      This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S company.  Failure to respect this requirement may lead to prosecution.    Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa MIL'S.  No respetar esta cláusula puede dar lugar a proseguimientos    Este documento não pode ser dado ou reproduzido sem o consentimento da Sociedade MIL'S.    O não respeito destas regras terá consequências jurídicas   Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S.   Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge.    Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden.  Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden ...
  • Page 3: Table Des Matières

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    1.  INTRODUCTION  3    I   3  NFORMATIONS GENERALES   D   3  ONNEES DU FABRICANT   Q   3  UALIFICATION DU PERSONNEL   D   3  ISPOSITIF DE PROTECTION INDIVIDUELLE   P ’   3  LAQUETTE D IDENTIFICATION 2.  SECURITE  3    A   3  VERTISSEMENTS GENERAUX  ...
  • Page 4 POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE    Des  pictogrammes sont appliqués sur  la pompe avec  des  symboles d'avertissement et de sécurité pour les opérateurs.  Lire attentivement et prendre connaissance de ces symboles et de leurs messages avant d'utiliser la pompe.      Symbole lecture : Ce pictogramme indique les points particuliers et des renseignements donnés.      Symbole attention : Ce pictogramme indique que le non‐respect de ce symbole peut entraîner des blessures et  éventuellement  des  dommages  à  la  machine.  Rappel  particulier  à  la  réglementation  et/ou  à  l'application  correcte de certaines précautions.      Symbole  danger  :  Ce  pictogramme  représente  le  symbole  DIN  4844  (avertissement  d'un  danger),  il  prévient ...
  • Page 5: Introduction

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    1. INTRODUCTION    Informations générales  Avec  ce  manuel  nous  souhaitons  vous  fournir  toutes  les  informations  importantes  pour  la  sécurité  des  personnes  employées à l'utilisation et à l'entretien de la pompe.  Le présent manuel constitue partie intégrante de la pompe et doit être conservé soigneusement pendant toute la durée de  vie de celle‐ci; en cas de vente, de location, de prêt de la pompe le manuel doit être remis au nouvel utilisateur avec la  Déclaration CE de conformité.  Il  est  interdit  d'effectuer  une  quelconque  opération  sur  la  pompe  avant  d'avoir  lu  attentivement  et  compris  toutes  les ...
  • Page 6: Isques Residuels

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Risques résiduels    DANGER    La pompe a été conçue de manière à réduire au minimum les risques  résiduels pour le personnel. En  tout  cas,   nous  vous  invitons à la  prudence   et  à l'attention pendant  le  déroulement des opérations d'entretien; la    familiarité qu'on  acquiert  en utilisant fréquemment la pompe  amène, trop souvent,  à oublier  ou à sous‐     évaluer les risques  éventuels.      Danger températures élevées  Les surfaces de la pompe peuvent dépasser les 70°C; installer la pompe dans une zone protégée accessible uniquement  au personnel autorisé et effectuer les interventions uniquement lorsque la pompe est arrêtée et refroidie.    Danger engendré par la dépression  Éviter  le  contact  avec  le  raccord  d'aspiration  de  la  pompe  pendant  le  fonctionnement. Mettre  de  l'air  dans  le  circuit  d'aspiration avant toute intervention. Le contact avec des points en dépression peut être la cause d'accidents.   ...
  • Page 7: Description De La Pompe

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    3. DESCRIPTION DE LA POMPE    Utilisation prévue et contre‐indications  Utilisation prévue  Les pompes décrites dans ce manuel sont de type rotative à palettes, lubrifiées avec recirculation de l'huile. Ces pompes  pour le vide ont été expressément conçues pour travailler avec de l'air propre, des gaz inertes ou de petites quantités de  vapeurs d'eau dont la température à la bouche d'aspiration doit être comprise entre 12°C et 40°C.  Cette  série  de  pompes  est  utilisée  pour  l’évacuation  de  petits  volumes  clos  ou  pour  certains  modèles,  pour  un  fonctionnement  en  continu  à  des  pressions  absolues  comme  indiqué  dans  le  paragraphe  3.3  «  Dimensions  et ...
  • Page 8: Dimensions K04 - Voir Annexe

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Dimensions et caracteristiques K04  Dimensions K04 ‐ Voir ANNEXE  Caractéristiques techniques K04        K04    50Hz  60Hz Débit  m³/h 4  Vide limite   mbar  2  Puissance moteur  kW (1~ / 3~) 0,12 / 0,12  0,15 / 0,15 ‐1 Vitesse de rotation  2800  3300 Niveau sonore   dB(A) 48  Poids  kg (1~ / 3~) 5,4 / 5,4  Type huile 100% synthétique  MV99S  Capacité huile  65 ...
  • Page 9: Missions Sonores

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Emissions sonores  La pompe a été conçue et construite de manière à réduire le bruit à la source.  Les valeurs de pression sonore reportées dans le tableau des caractéristiques techniques ont été relevées au vide  maximum et avec le refoulement canalisé conformément à la norme UNI EN 2151.    4. INSTALLATION    Réception et vérification du contenu  A la réception de la pompe il faut vérifier que l'emballage est intact ou s'il présente des signes évidents  d'endommagements dus au transport ou aux conditions de stockage. Si tout est intact, procéder au déballage et au  contrôle de la pompe.  Par contre, si l'emballage est endommagé, il faut avertir immédiatement l'agent de transport et le fabricant.  Il faut toujours vérifier que le matériel reçu correspond à celui qui est indiqué dans le document d'accompagnement.  L’emballage doit être ouvert en prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter des dommages aux personnes et au  contenu de la boite.  Emballage  La pompe, en fonction des dimensions et des modalités de transport, est emballée de la manière suivante:  •  dans un simple carton avec des matériaux de calage;  •  sur des palettes en bois avec couverture en carton;  •  dans de simples cartons placés sur une palette avec un film protecteur.  Le  bois  de  la  palette  peut  être  réutilisé  ou  recyclé  conformément  aux  lois  en  vigueur  dans  le    pays  d'installation  de  la ...
  • Page 10: Tockage

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Stockage  Vider la pompe de l'huile qui se trouve à l'intérieur et fermer l'aspiration et la vidange avec les protections prévues à cet  effet. Les pompes doivent être stockées dans leurs propres emballages et conservées dans des lieux couverts, secs,  protégés et non exposés aux rayons directs du soleil  et la température doit être comprise dans l'intervalle indiqué dans le  tableau des caractéristiques techniques.  En cas de mise hors tension en entrepôt ou mise hors service avec stockage il est nécessaire que le lieu corresponde aux  caractéristiques prescrites au chapitre 3 (Description de la pompe). Pour maintenir l'efficacité et la fonctionnalité des  parties en caoutchouc et des joints à lèvre on conseille de mettre la pompe en marche avec la bouche d'aspiration fermée  pendant au moins 30 minutes tous les 6 mois en s'en tenant aux indications et prescriptions indiquées dans ce manuel,  avec une attention particulière aux instructions du chapitre 5 (Instructions d'utilisation). La non observation de cette  prescription pourrait donner lieu à la détérioration des parties en caoutchouc et, par conséquent, à des fuites d'huile  pendant le fonctionnement.  Condition ambiantes  La pompe doit être installée et utilisée dans un lieu couvert et suffisamment éclairé. La zone d'installation doit posséder  toutes les conditions requises par rapport aux hauteurs, aux changements d'air, et respecter les prescriptions imposées par  la règlementation en vigueur.  Température,  Humidité  et Altitude  Les valeurs limite correspondantes figurent dans le tableau des caractéristiques techniques (chapitre 3.3). En cas de  conditions ambiantes différentes de celles prescrites, contacter le Constructeur.  Éclairage  Toutes les zones doivent être éclairées de manière uniforme et suffisante pour garantir toutes les opérations prévues dans  le manuel, en évitant les zones d'ombre, les reflets, l'éblouissement et la fatigue de la vue.  Installation de la pompe  Afin d'assurer un fonctionnement parfait de la pompe la placer et la positionner en respectant les modalités suivantes:  •  Laisser un espace suffisant sur les côtés externes de la pompe, et s'assurer que le coté de la ventilation du moteur est  dégagé.  •  Vérifier que l'espace libre à côté de la pompe permet un accès facile aux composants pour la vérification et l'entretien, et  permet en outre l'accès aux moyens de levage adéquats.  •  La pompe est équipée de points de fixation; il faut veiller à la bloquer sur un plan parfaitement horizontal, pour éviter les  risques de renversement en cas de transport du système utilisateur.  •  Certains modèles sont déjà équipés de plots anti‐vibratiles en caoutchouc, montés au niveau des points de fixation de la  pompe; si le modèle n'est pas équipé, veiller à installer ces accessoires de manière à ne pas transmettre de vibrations à la  pompe.  •  Assurer le changement d'air dans la pièce ou à l'intérieur de la machine dans laquelle se trouve la pompe et éviter que  l'air provenant de l'évacuation ou des ventilateurs de refroidissement puisse gêner le personnel.    ATTENTION   ...
  • Page 11: Branchements Electrique

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Il est conseillé d'effectuer le branchement final à la pompe en utilisant des tuyaux ou des raccords flexibles. Il est important  que tous les tuyaux et les différents joints soient étanches. Les tuyaux très longs ou avec un diamètre trop petit diminuent  les performances de la pompe.    DANGER    Éviter que les gaz d'échappement stagnent  dans l'environnement de travail.        ATTENTION    Utiliser  un filtre pour l'aspiration, particulièrement si la pompe travaille  avec des flux pollués.      Les gaz d'échappement de la pompe doivent être traités de manière à ce qu'ils n'aillent pas contaminer l'environnement de  travail et l'atmosphère environnante. Si des vapeurs condensables sont aspirées il faut que la condensation qui se forme  dans la ligne d'évacuation ne s'accumule pas et ne reflue pas dans la pompe; la tuyauterie devra donc être descendante et  sans coudes. Éviter donc les tuyaux en caoutchouc toilé, les diamètres trop petits (jamais moins que le diamètre de la  bouche d'aspiration ou de l'évacuation), les longueurs excessives des tuyaux, les coudes étroits et fréquents.      ATTENTION    Ne pas introduire dans la tuyauterie d'évacuation des raccords ou des dispositifs qui obstruent ou empêchent     l'élimination des gaz d'échappement (max surpression à l'échappement 0,3 bars).    Branchements électrique    ATTENTION    Vérifier  que la tension  et la fréquence  du réseau correspondent aux valeurs  mentionnées sur la plaquette  du      moteur.    Le câble de branchement doit être adapté à la puissance absorbée par la pompe (les valeurs d'absorption de la pompe sont ...
  • Page 12: Demarrage

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12      •  Dévisser le bouchon de remplissage de l'huile;  •  Verser l'huile dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau atteigne la moitié du voyant;  •  Refermer le bouchon de remplissage;  •  Éliminer les éventuels gouttes d'huile de la pompe et/ou du sol.  Démarrage    DANGER     La pompe peut atteindre  des températures élevées pendant le fonctionnement.      Après le démarrage, la pompe peut fonctionner à un régime de rotation inférieur à la normale si la température ambiante  est inférieure à celle qui est mentionnée dans le tableau des données techniques, si l'huile est contaminé, ou si la tension  d'alimentation est inférieure à celle indiquée sur la plaquette du moteur.  Si le régime de rotation n'atteint pas la valeur nominale en quelques secondes, le système de protection électrique installé  pour protéger la pompe devra intervenir (installation prescrite dans le paragraphe “Branchement Électrique”).        ATTENTION    En cas d'aspiration de vapeurs  d'eau il est indispensable, avant de commencer le cycle de travail, de porter  la    pompe    à  température  de  régime    en  la  faisant    fonctionner  pendant    30  min.  environ  avec  la  bouche ...
  • Page 13: Ableau Des Interventions

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12        DANGER    N'effectuer  aucun type d'intervention, de modification et/ou de réparation de quelque nature que ce soit en      dehors celles indiquées dans ce manuel.        Seul le personnel technique formé  ou autorisé  possède  l'expérience nécessaire  pour  exécuter tout type    d'intervention avec la technique opportune.          DANGER    Toutes  les opérations d'entretien doivent  être effectuées  quand  la pompe  est débranchée  des sources     d'énergie.  Ne pas opérer sur la pompe tant que celle‐ci  n'a pas atteint  une température sans danger pour    l'opérateur.        Si l'entretien de la pompe est effectué de manière non conforme aux instructions fournies, avec des pièces           de rechange non originales ou en tout cas s'il est effectué de manière telle qu'il nuit à l'intégrité de la pompe ou      qu'il modifie ses caractéristiques, MIL’S.s'estimera déchargée de toute responsabilité inhérente à la sécurité des    personnes et au fonctionnement défectueux de la pompe.     ...
  • Page 14: Huile

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12    Remplacement de l’huile  Procéder au remplacement de l'huile comme indiqué ci‐dessous:  •  mettre la pompe en marche avec la bouche d'aspiration fermée pendant 10 minutes environ de manière à ce que l'huile  se fluidifie;  •  arrêter la pompe et la débrancher du réseau d'alimentation;  •  dévisser le bouchon de remplissage;  •  se procurer un récipient de capacité suffisante pour contenir toute l'huile et ensuite ouvrir le bouchon de vidange de  l'huile;  •  laisser l'huile s'écouler complètement;  •  fermer  le bouchon de vidange et introduire l'huile neuve par le trou de remplissage jusqu'à ce que le niveau atteigne la  moitié du voyant;  •  fermer le bouchon de remplissage de l'huile;  •  rétablir le branchement avec le réseau d'alimentation et vérifier que le sens de rotation de la pompe est correct  (voir chap. 3.3);  •  démarrer la pompe pendant quelques minutes avec l'aspiration fermée et rétablir, si nécessaire, le niveau de l'huile.      DANGER    Pour effectuer  une telle opération, porter des dispositifs de protection adaptés.        DANGER      Pour  la collecte  et le traitement de l'huile  usagée ou polluée,  s'en remettre  aux règlementations locales en    vigueur.    Nettoyage protection ventilateur du moteur et nettoyage général de la pompe  Le nettoyage du radiateur, de la protection du ventilateur du moteur et de la pompe est nécessaire pour enlever les dépôts  de poussière.  Procéder en utilisant de l'air comprimé et si nécessaire un chiffon sec.  Ne pas utiliser de liquides ni d'autres substances différentes de celles qui sont indiquées.      DANGER ...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12        7. MISE AU REBUT    Avant toute opération de démantèlement, s’assurer que la pompe ne présente aucun risque généré par les substances  aspirées. Voir fiche n’innocuité ANNEXE    La pompe doit être démantelée. Les matériaux doivent être triés, collectés, valorisés selon la règlementation en vigueur.  Les principaux déchets à valoriser sont :  ‐ Matériaux métalliques  ‐ DEEE  ‐ Huile    La  collecte  et  la  valorisation doivent  être  effectuées  par des  prestataires  agréés  conformément  à  la  réglementation  en  vigueur.      DANGER    Pendant les opérations de traitement des déchets il  subsiste  des risques de coupure, de projection d'éclats,  ...
  • Page 16: Recherche Des Pannes

    POMPE A VIDE LUBRIFIÉE K04‐K08‐K12        8. RECHERCHE DES PANNES    CAUSES  REMEDES  PROBLEMES      Absence de tension  Fournir l'alimentation électrique    Vérifier les causes qui l'ont déclenché et    Interrupteur thermique déclenché  activer l'interrupteur  (A)  La pompe  ne démarre  Amener la température ambiante dans  Température ambiante trop basse  pas  l'intervalle admis  Enroulement moteur endommagé S'adresser au service d'assistance     Huile insuffisante dans le réservoir  Ajouter de l'huile    (B)  Huile contaminée  Remplacer l'huile  La pompe  n'atteint pas le ...
  • Page 17 LUBRIFICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    1.  INTRODUCTION  17    G   17  ENERAL INFORMATION   M   17  ANUFACTURER  INFORMATION   P   17  ERSONNEL QUALIFICATIONS   P   17  ERSONAL  PROTECTION EQUIPMENT   I   17  NFORMATION PLATE 2.  SAFETY  17    G   17  ENERAL WARNINGS  ...
  • Page 18: Lubrificated Vacuum Pump K04-K08-K12

    LUBRIFICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    9.  SPARE PARTS LIST  27  MEANING OF THE PICTOGRAMS USED IN THIS MANUAL       Pictograms  have  been  inserted  into  the  manual  to  make  it  clearer  and  to  indicate  particular  points  that  should  be  observed or taken into account, as follows:      Reading symbol: This pictogram indicates particular points and information given.      Attention symbol: This pictogram indicates that failure to observe this symbol may result in personal injury and  possibly  damage  to  the  machine.  A  specific  reminder  is  made  of  the  regulations  and/or  proper  application  of ...
  • Page 19: Introduction

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    1. INTRODUCTION    General information  This manual is meant to provide you with important information for the safety of persons involved in pump use and  maintenance.  This  manual, originally written in  ITALIAN, is  an  integral part of  the pump and must be preserved with care for the life  of the pump itself. In the event of sale, lease or loaned use of the pump, it must be delivered to the new user along with  EC declaration of conformity.  Carrying out any operations on the pump before reading and fully understanding all instructions in this manual is  prohibited.  The images contained in this document are examples only and are not binding for the Manufacturer. The Manufacturer  reserves  the  right  to  make  changes  to  components,  product  improvement  parts  and  any  other  without  updating  this  manual, if said components or parts do not alter pump operation and safety.    Manufacturer  information ...
  • Page 20: Residual Risks

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Residual  risks  HAZARD  This pump has been designed to minimize residual risks to personnel.  We urge you, however, to take the utmost   care and attention  in carrying  out maintenance operations.  The confidence gained with frequent contact with  the pump too often leads users to forget or underestimate risks.    High temperature hazard  Pump surfaces can exceed a temperature of 70°C. Install the pump in a protected area that is accessible only by  authorised personnel and only perform operations when the pump is stopped and cooled.    Hazard generated by low pressure  Avoid contact with pump intake attachment during operation. Introduce air into the suction circuit before any  intervention. Contact with low pressure points can cause accidents.    Hazard generated by pressure  The pump tank is pressurised. Do not open and do not leave oil filler or drain plugs open during operation.    Danger from the emission of harmful  substances  Pump outlet air contains traces of oil mist. Ensure compatibility with the working environment.  Faults or wearing of seals may cause oil lubricant leaks. Avoid dispersion in soil and pollution of other materials.  Whenever air containing hazardous substances are sucked in (i.e. biological or microbiological agents), use abatement  systems placed before the vacuum pump. Used oil must be disposed of according to applicable regulations in the country  of pump use.    Electrical hazard  Electrical equipment in the pump includes live parts which, upon contact, can cause serious damage to persons and  property. Any kind of intervention on the electrical system must be performed by qualified personnel.    Fire hazard  Use of the pump for any uses not provided for or prohibited by this manual as well as a lack of proper maintenance can  cause malfunction with a risk of overheating and fire.  In case of fire, do not use water to extinguish the flames, but use dry chemical or CO2 or other means compatible with  the presence of electrical equipment and lubricants.    Slip and fall hazards  The “L” series vacuum pumps use lubricant to operate. A simple maintenance or improper use not complying with the  instructions included in this manual can damage the gaskets and/or seals and cause the lubricant to spill on the floor ...
  • Page 21: Pump Description

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    3. PUMP DESCRIPTION    Intended use and contraindications  Intented use  The pumps described in this manual are oil recirculating rotary vane pumps. These vacuum pumps have been specifically  designed to work with clean air, inert gas or small amounts of water vapor, having a temperature between 12 and 40 °C at  the intake.  These pumps are suitable to evacuate small closed vessels or, in case of some models, to work continuously at specific final  pressure, as explained in paragraph 3.3 “Dimensions and characteristics “.  Any other use is prohibited. The Manufacturer is not liable for any damage to persons and/or property caused by improper  use or not allowed use of the pump.    Contraindications    Any use other than that for which the pump was constructed is to be considered an abnormal condition and  therefore can cause damage to the pump and pose a serious danger to the operator.      Below is a series of operations involving improper use of the pump, which is not permitted under any circumstances  • Do not use the pump in an explosive or aggressive atmosphere or in an atmosphere with a high concentration of dust or  oily  substances  in  the  air  and  do  not  use  the  pump  to  pump  explosive,  flammable  or  corrosive  gases  or  gas  that  form ...
  • Page 22: Dimensions And Characteristics K04

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Dimensions and characteristics K04  Dimension K04 ‐ See ANNEX  Technical specifications – K04        K04    50Hz  60Hz Flow rate  m³/h 4  End vacuum   mbar  2  Motor power  kW (1~ / 3~) 0,12 / 0,12  0,15 / 0,15 ‐1 Rotation speed  2800  3300 Noise level   dB(A) 48  Weight  kg (1~ / 3~) 5,4 / 5,4  Oil type 100% synthetic  MV99S  Oil capacity  65 ...
  • Page 23: Noise Emission

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Noise emission  This pump has been designed and constructed to reduce noise at its source.  The  sound  pressure  levels  contained  in  the  table  of  technical  specifications  were  measured  at  maximum  vacuum  and  outlet conveyed according to UNI EN 2151.    4. INSTALLATION    Receipt and content verification  Upon receipt of the pump, verify that the packaging is intact. If everything is intact, unpack the contents and check the  pump. If packaging shows signs of damage due to transport or storage conditions, immediately notify the shipping agent  and the manufacturer.  It is always necessary to check that the material received corresponds to its accompanying document. Packages should be  opened taking all precautions to avoid harm to people and the contents thereof.    Packaging  Depending on the size and based on the mode of transport, the pump is packaged in the following ways:  • single box with infill material;  • on wooden pallets with cardboard covers;  • in single boxes positioned on pallets with protective film.  The pallet wood can be reused or recycled in accordance with applicable laws in the country of pump installation. Other  materials such as cardboard, plastic or protective film must be disposed of in accordance with local regulations. ...
  • Page 24: Storage

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Storage  Drain the pump of oil inside and close the intake and outlet with the appropriate protections. The pumps are to be stored  in their packaging and stored in covered, dry, protected places that are not exposed to bright sunlight, with temperatures  in the range indicated in the table of technical specifications.  In  case  of  long  periods  of  stop  inside  the  warehouse  or  out  of  production  with  storage,  the  location  should  meet  the  specifications described in Chapter 3 (Pump description). In order to keep rubber parts and lip seals efficient and properly  working, we recommend operating the pump for at least 30 minutes every 6 months with the intake closed, following the  instructions and provisions described in this manual, paying particular attention to those in Chapter 5 (Use instructions).  The non‐observance of the provisions could cause the rubber parts to degrade leading to oil leakages during operation.    Environmental conditions  The  pump  must  be  installed  and  used  in  a  covered  and  adequately  lit  location.  The  installation  area  must  meet  all ...
  • Page 25: Wiring

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    It is advisable to make the final connection to the pump using flexible pipe or fittings. It is important to tighten all pipes and  couplings. Very long pipes or pipes with a diameter that is too small diminish pump performance.    HAZARD  Make sure that discharged gases are let out of the workplace.    WARNING  Always install an intake filter, especially if the pump is to work with air that might contain foreign matters.     Pump outlet gases must be treated in such a way that they do not contaminate the working environment and the  Surrounding atmosphere. If condensable vapors are pumped in, the discharge hose should be routed downwards and have  no bends to prevent the condensate produced in the discharge line from building up or flowing back into the pump.  Never use friction hoses with hose diameters smaller than the intake diameter. Avoid exceeding hose lengths, tight bends  or bends spaced too closely together.    WARNING  Do  not  insert  outlet  fitting  pipes  or  devices  that  block  or  impede  the  disposal  of  outlet  gases  (max  overpressure exhaust0.3 bar).  Wiring  WARNING ...
  • Page 26: Start-Up

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Start‐up  HAZARD  The pump may reach high temperatures when operating.     After start‐up, the pump may run slower than the regular rpm if room temperature is lower than allowed as seen on the  technical data table. It may also run lower if the oil is contaminated or the supply voltage is lower than the required voltage  as indicated on the motor rating plate.  If nominal rpm is not reached within a few seconds, the thermal switch fitted to protect the pump must trip  (Installation required in paragraph "Wiring").    WARNING  If water vapor  should  be taken in, take the pump to a steady temperature by leaving  it to run for approximately   30 minutes   with  the  suction inlet  closed  and  the  system  containing the  water vapor isolated  before starting  the work cycle.     WARNING  Make sure the pump is working at the allowed pressure value and do not leave the pump running for a long time  with the suction inlet completely open.     HAZARD  Full r.pm. Pump operation must be without vibration or unusual noise.  If these are present, stop the pump  immediately, search for the cause and eliminate it.     Stop  The pump must be stopped by cutting off the power supply.  If the pump is to be powered off, let it run with closed intake for about 30 minutes first. This will eliminate any moisture  inside the intake chamber and avoid rotor oxidation.  In  the  case  of  long  machine  downtime,  completely  empty  the  pump  to  avoid  hazards  of  frost  during  cold  weather  or ...
  • Page 27: Maintenance Table

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12      HAZARD  Do not perform any type of operation, modification and/or repair of any kind, except for those listed in this  manual.    Only trained or authorized personnel have the necessary expertise to perform tasks with the technique  appropriate for intervention.    HAZARD  All maintenance operations must be carried out with the pump disconnected from any power sources.  Do  not operate the pump until it has reached a temperature that is not dangerous for the operator.    If pump  maintenance has  been  performed  in  a manner  inconsistent with  instructions, with non‐original  spare parts  or otherwise so as to impair  its integrity or modify  its characteristics,MIL’S will  be  released   from  any  liability relating  to  the  safety  of persons and malfunction of the pump.    Maintenance table  The following table shows all required periodic operations to maintain pump efficiency.      OPERATION TYPE FREQUENCY     Check the oil level  24 h    Change oil        3000 h  Clean motor fan guard and clean pump        Change the air exhaust filter   ...
  • Page 28: Change Oil

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12    Change oil  Change oil as follows:  • let the pump run with closed suction intake for about 10 minutes first so oil will become thinner;  • stop the pump and disconnect it from the mains;  • undo the oil filler plug;  • get a container large enough to hold all oil and open the oil drain plug;  • drain out all oil;  • close drain plug and fill in fresh oil through the filler plug up to mid‐range on the oil sight glass;  • close the oil filler plug;  • connect to mains again and verify correct rotation direction of the pump (see chapt. 3.3.);  • let the pump run with closed intake for a few minutes and then, if necessary, top up oil if necessary.    HAZARD  Wear appropriate personal protection equipment to perform said operations.    HAZARD  Comply with local regulations regarding the collection and disposal of used or polluted oil.    Clean motor fan guard eand clean the pump  Radiator, motor fan guard and the pump should be cleaned to remove any dust deposits. This can be done using  compressed air and a dry cloth.  Do not use fluids or substances other than those indicated.    HAZARD  Wear appropriate personal protection equipment to perform said operations.    Change the air exhaust filter  The air exhaust filter must be changed when it is damaged or clogged or when it has reached its authorized life as per Chap  6.2.  Only  use  original  MIL’S  filters  from  the Air  Exhaust  Filter  Kit Use  of  parts  other  than  those  approved  by  MIL’S can cause ...
  • Page 29: Troubleshooting

    LUBRICATED VACUUM PUMP K04‐K08‐K12      8. TROUBLESHOOTING    CAUSES  REMEDY  DAMAGE      No  Provide power supply      Thermal switch has tripped  Identify reason and activate switch  (A)  The pump  does  not  run  Restore room  temperature to  allowed  Room temperature is too low  range  Motor winding damaged Contact Service Department     Low oil in  Top up    (B)  Oil contaminated  Change oil  The pump  cannot reach ...
  • Page 30 DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS      K04            Aspiration    Plaquette d’identification Bouchon vidange huile  A  3  7  Intake  Information plate Oil drain plug  Évacuation air    Point de fixation Plaquette moteur  B  4  8  Air outlet  Attachment point Motor rating plate  Protection ventilateur moteur    Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales 1  5  Motor fun guard  Oil filler plug  Only present on special versions Boite à borne ...
  • Page 31 DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS      K08          A  Aspiration    3  Bouchon vidange huile Plaquette moteur  Intake  Oil drain plug Motor rating plug  B  Évacuation air    4  Témoin niveau d’huile Boite à borne  Air outlet  Oil sight glass Terminal board  1  Protection ventilateur moteur    Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales 5  Motor fun guard  Oil filler plug Only present on special versions 2  Point de fixation    6  Plaquette d’identification  ...
  • Page 32 DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES / DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS    K12                                                                             ...
  • Page 33 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST‐      K04        31  520500‐02   ...
  • Page 34 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST ‐    K08        32  520500‐02   ...
  • Page 35 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE‐ SPARE PARTS LIST‐       K12    520500‐02  33   ...
  • Page 36 FICHE D’INNOCUITÉ    Une pompe à vide et leurs accessoires peuvent dans certains cas aspirer ou être en contact avec des substances  dangereuses. Pour des raisons de sécurité envers les personnes de nos services après‐vente et réparation, et en  accord  avec  la  réglementation,  il  est  impératif  que  vous  nous  adressiez  lors  d’un  retour  en  usine  pour  réparation, ce formulaire rempli contenant les renseignements indispensables ci‐après.  Dans  le  cas  contraire,  les  produits  réceptionnés  seront  isolés  en  zone  de  quarantaine  et  aucune  intervention  humaine ne pourra être engagée.     ...
  • Page 37 SAFETY SHEET    A vacuum pump and its accessories may in some cases draw up or be in contact with hazardous substances. For  reasons of safety of the staff or our after sales and repair departments, and in accordance with the regulations, it  is  mandatory  that  you  complete  this  form  with  the  following  essential  information  when  returning  the  equipment to the factory for repair. Otherwise, the products received will be isolated in a quarantine area and  no human intervention may be undertaken.         Machine type: ……………………………………………      Serial no.: ……………………………………………. Date of sending:     ……………………………………………   Cause for return    …………………………………………… ESSENTIAL INFORMATION  What type of oil is used for the pump:   NO  Presence of bacteriological filtration: ...
  • Page 38 __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________...
  • Page 40    ...

Ce manuel est également adapté pour:

K08K12

Table des Matières