Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTOMAT HEATING OFR-111385.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt – Съдържание – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Obsah – Vsebina – Innehåll Bedienungsanleitung – German ................. - 2 - Ръководство...
  • Page 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 4 und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen nicht den Gerätestecker in die Steckdose stecken, das Gerät einstellen und reinigen oder vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
  • Page 5 Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 18. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 19. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Page 6 OFR-111385.1 PRODUKTBESCHREIBUNG Griff Digitale Anzeige Bedienfeld Netzschalter Kabelaufbewahrung Rippen Räder Fernbedienung BEFESTIGUNG DER RÄ DER Nehmen Sie die Heizung und das gesamte Zubehör aus dem Karton. 1. Stellen Sie die Heizung auf den Kopf. (Abb. 1) 2. Positionieren Sie die Radhalterungen an den Endrippen. (Abb. 2) 3.
  • Page 7 Temperaturbereich zwischen 5°C / 41°F und 35°C / 95°F liegt.  Wenn Sie die Heizung nicht mehr benötigen, drücken Sie die Taste , um sie abzuschalten. Die Heizung bestätigt mit einem Signalton. Das Symbol auf der Anzeige wird rot. Drücken Sie den Netzschalter, um die Stromzufuhr zu unterbrechen.
  • Page 8 Kindersicherung zu entfernen, drücken Sie einfach wieder lange auf die Taste und Sie hören wieder 3 Signaltöne zur Bestätigung.  Im Kindersicherungsmodus erscheint auf dem Bildschirm ein Symbol, das ein Kind darstellt. FERNBEDIENUNG Das Gerät besitzt eine Fernbedienung. Sie benötigt eine CR2025-Batterie. Die Funktionen der Fernbedienungstasten entsprechen den Tasten auf dem Bedienfeld.
  • Page 9 ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24978046 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgerä ten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
  • Page 10 und Tageszeitregelung elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:...
  • Page 11: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
  • Page 12 захранването, да регулират, да почистват и да извършват дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния. Трябва да се обръща специално внимание, ако наоколо се намират деца или уязвими хора. 8.
  • Page 13 щепсела от контакта, изключете уреда и го изпратете в оторизиран сервизен център за поправка. 20. Не включвайте и не изключвайте уреда от електрическия контакт с мокри ръце. 21. Никога не се опитвайте да отваряте корпуса на уреда или да поправяте уреда сами. Това може да доведе до токов...
  • Page 14 OFR-111385.1 ОПИСАНИЕ Дръжка Цифров дисплей Контролен панел Превключвател за захранване Отделение за съхранение на кабела Ребра Колелца Дистанционно управление СГЛОБЯВАНЕ НА КОЛЕЛЦАТА Извадете радиатора и всички аксесоари от кашона. 1. Обърнете радиатора с главата надолу. (Фиг. 1) 2. Поставете сглобките на колесната база между крайните ребра. (Фиг. 2) 3.
  • Page 15  За да изберете желаната температура, натиснете бутона „℃/℉”. Когато на екрана замига числото за температура, натиснете бутона „-” или „+”, за да намалите или увеличите температурата. Избраната температура ще мига около 5 секунди, след което ще спре да мига. Имайте предвид, че температурният...
  • Page 16  На екрана ще се показва икона с формата на листо, за да показва, че е активен ЕКО режим. Режим за заключване от деца  Когато радиаторът е включен, задръжте натиснат бутона , докато чуете 3 звукови сигнала - тогава режимът за заключване от деца е активиран. Така настройването на радиатора се заключва. За...
  • Page 17 предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването...
  • Page 18 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24978046 Позиция Сим- Стой-ност Един. Позиция Един. вол Топлинна Тип на топлинната мощност, мощност...
  • Page 19 стайната температура електронно управление на Не стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не...
  • Page 20: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zaří zení , si prosí m přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. DŮLEŽITÉ...
  • Page 21 servisní m pracovní kem, či podobným kvalifikovaným pracovní kem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VAROVÁNÍ : Ohřívač nezakrývejte, aby nedošlo k přehřátí. 11. Ohřívač nepoužívejte v těsné blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
  • Page 22 24. Nepoužívejte zařízení pro jiný účel, než je určeno. 25. Nenavíjejte kabel kolem spotřebiče a neohýbejte jej. 26. Ohřívač se smí používat pouze ve vzpřímené poloze. 27. Přístroj musí být během používání umístěn mimo dosah hořlavých a snadno deformovatelných předmětů. 28.
  • Page 23 OFR-111385.1 POPIS Rukojeť Digitální displej Ovládací panel Hlavní vypínač Prostor pro uschování kabelu Žebra Kolečko Dálkové ovládání SESTAVENÍ KOLEČEK Vyjměte ohřívač a všechny díly z obalu. 1. Otočte ohřívač spodní stranou vzhůru. (Obr. 1) 2. Umístěte kolečkovou základnu mezi koncová žebra. (Obr. 2) 3.
  • Page 24 Chcete-li vybrat požadovanou teplotu, stiskněte tlačítko „ ℃/℉ “. Když číslice teploty začne blikat na  obrazovce, stiskněte tlačítko „-“ nebo „+“ pro snížení nebo zvýšení teploty. Zvolená teplota bude blikat po dobu asi 5 sekund a pak zůstane svítit. Upozorňujeme, že teplotní rozmezí je od 5 ℃ / 41 ℉ do 35 ℃ / 95 ℉.
  • Page 25 Dětský zámek  Když je ohřívač zapnutý, dlouhým stiskem tlačítka (uslyšíte 3 pípnutí) je aktivován režim dětské pojistky. Nastavení ohřívače jsou tak uzamčeny. Chcete-li vystoupit z režimu dětské pojistky, pouze znovu dlouho stiskněte tlačítko , dokud neuslyšíte 3 pípnutí.  V režimu dětské...
  • Page 26 ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24978046 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální ohřívače (vyberte jeden) Jmenovitý...
  • Page 27 S možností dálkového ovládání S adaptivním řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Page 28: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER: Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
  • Page 29 sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre lignende steder.
  • Page 30 reparere apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød. 22. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn under brug. 23. Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsmæ ssig brug. 24. Apparatet må ikke bruges til andet end dét, der er beregnet til. 25. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet, og den må ikke bøjes.
  • Page 31 OFR-111385.1 BESKRIVELSE Håndtag Digitalskæ rm Betjeningspanel Tæ nd/sluk-knap Ledningsrum Ribbe Hjul Fjernbetjening SAMLING AF HJULENE Tag radiatoren og alt tilbehøret ud af pakken. 1. Vend radiatoren på hovedet (billede 1). 2. Sæ t hjulfoden mellem ribbene (billede 2). 3. Spæ nd dem fast på radiatoren med skruerne og vingemøtrikkerne, der følger med. Spæ nd vingemøtrikkerne (billede 3).
  • Page 32  For at væ lge den ønskede temperatur, skal du trykke på knappen "℃/℉". Når temperaturen blinker på skæ rmen, skal du trykke på knapperne "-" eller "+", for at skrue op eller ned for temperaturen. Den valgte temperatur blinker i ca. 5 sekunder, hvorefter den vises konstant. Bemæ rk, at temperaturområdet er fra 5 ℃...
  • Page 33 Børnesikringsindstilling  Når radiatoren er tæ ndt, kan du holde knappen nede, indtil du hører 3 biplyde, hvorefter børnesikringen er slået til. Indstillingerne på radiatoren er nu låst. For at gå ud af børnesikringen, skal du blot holde knappen nede igen, hvorefter du igen hører 3 biplyde. ...
  • Page 34 ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24978046 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel manuel varmestyring, med Ikke...
  • Page 35 registrering af ens tilstedevæ relse rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
  • Page 36: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
  • Page 37 prestarse una atención especial a los niños y las personas vulnerables que estén presentes. 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 9. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y similares.
  • Page 38 aparato usted mismo. Existe riesgo de descarga eléctrica. 20. No deje nunca el aparato desatendido durante el uso. 21. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 22. Utilice el aparato solamente para el uso al que está destinado. 23. No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble. 24.
  • Page 39 OFR-111385.1 DESCRIPCIÓ N Pantalla digital Panel de control Interruptor de encendido Guarda cable Estabilizadores Rueda Mando a distancia MONTAJE DE LAS RUEDAS Retire el calefactor y todos los accesorios de la caja. 1. Coloque el calefactor de cabeza para abajo.(Fig.1) 2.
  • Page 40  Para seleccionar la temperatura deseada, pulse el botón “℃/℉”. Cuando los números de la temperatura parpadeen en la pantalla, pulse el botón “-” o el botón “+” para aumentar o disminuir la temperatura. La temperatura seleccionada parpadeará durante unos 5 segundos y luego quedará fija. Recuerde que el rango de temperatura va de 5 ℃...
  • Page 41 Modo bloqueo para niños  Con el calefactor encendido, pulse prolongadamente el botón hasta escuchar 3 bips. En ese momento queda activado el modo de bloqueo para niños. Se bloquean los ajustes del calefactor. Para salir del modo de bloqueo para niños, solo presione prolongadamente de nuevo el botón y escuchará...
  • Page 42 Las baterí as usadas no deben ser eliminadas en la basura del hogar, ya que contienen elementos tóxicos y metales pesados que pueden dañar el ambiente y la salud humana. Devuelva las baterí as vací as en una planta de reciclaje adecuada. - 41 -...
  • Page 43 Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24978046 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad Potencia...
  • Page 44 seleccionar varias opciones) control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo No con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de BAHAG AG...
  • Page 45: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
  • Page 46 põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9. See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistel sarnastel rakendusaladel. 10.
  • Page 47 22. Ärge ühendage ega eemaldage pistikut elektritoitest märja käega. 23. Ärge püüdke seadme korpust avada või seadet ise remontida. See võib põhjustada elektrilöögi ohtu. 24. Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. 25. See seade ei ole mõeldud äriliseks kasutamiseks. 26. Seadet võib kasutada ainult määratletud eesmärgi kohaselt.
  • Page 48 OFR-111385.1 KIRJELDUS Käepide Digitaalne ekraan Juhtpaneel Toitelüliti Juhtme hoidja Ribid Ratas Kaugjuhtimispult RATASTE KINNITAMINE Võtke kütteseade ja kõik tarvikud kastist välja. 1. Keerake kütteseade tagurpidi. (Joon.1) 2. Asetage rataste komplektid viimaste ribide vahele.(Joon.2) 3. Kinnitage need tootega kaasas olevate kruvide ja liblikmutrite abil kütteseadme külge. Keerake liblikmutrid kinni.
  • Page 49  Soovitud temperatuuri valimiseks vajutage nuppu “℃/℉”. Temperatuurinäitude vilkumisel ekraanil vajutage temperatuuri vähendamiseks või suurendamiseks vastavalt nuppe „-” või „+”. Valitud temperatuurinäit vilgub umbes 5 sekundi jooksul ja jääb seejärel põlema. Pidage meeles, et temperatuurivahemik on 5 ℃/ 41 ℉ kuni 35 ℃ / 95 ℉. ...
  • Page 50 Lapseluku režiim  Kui kütteseade on sisse lülitatud, vajutage pikalt nuppu kuni kuulete 3 helisignaali ning lapseluku režiim lülitub sisse. Lapseluku režiimist väljumiseks vajutage lihtsalt uuesti pikalt nuppu ning kuulete jälle 3 helisignaali.  Lapseluku režiimis kuvatakse ekraanil lapse moodi sümbolit. KAUGJUHTIMISPULT Seadmel on kaugjuhtimispult.
  • Page 51 Ärge pange kasutatud toiteelemente majapidamisjäätmete hulka, sest need võivad sisaldada mürgiseid elemente ja raskemetalle, mis on ohtlikud keskkonnale ja inimeste tervisele. Andke tühjenenud toiteelemendid üle volitatud käitlusettevõttele. - 50 -...
  • Page 52 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24978046 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Page 53 koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Page 54: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TÄRKEITÄ OHJEITA: Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
  • Page 55 kuumiksi aiheuttaa palovammoja. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, jos lapsia tai sairaita henkilöitä on läsnä. 8. Jos virtajohto vaurioitunut, täytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle, valtuuttamaan huoltoliikkeeseen vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Ylikuumenemisen välttämiseksi ei lämmitintä saa peittää.
  • Page 56 23. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön. 24. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu. 25. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä. 26. Lämmitintä saa käyttää vain pystyasennossa. 27. Laite täytyy sijoittaa etäälle syttyvistä tai helposti vääntyvistä...
  • Page 57 OFR-111385.1 KUVAUS Kahva Digitaalinen näyttöruutu Käyttöpaneeli Virtakytkin Johdon säilytys Lämpörivat Pyörä Kaukosäädin PYÖ RIEN KOKOAMINEN Pura lämmitin ja kaikki varusteet pakkauksesta. 1. Käännä lämmitin ylösalaisin. (Kuva 1) 2. Aseta pyöräkokoonpanot päätyripojen väliin. (Kuva 2) 3. Kiinnitä ne lämmittimeen mukana tulevilla ruuveilla ja siipimuttereilla. Kiristä siipimutterit. (Kuva 3) 4.
  • Page 58 voit nostaa tai laskea lämpötilaa painamalla ”-” tai ”+”. Valittu lämpötila vilkkuu noin 5 sekuntia ja jää sitten palamaan. NHuomioi, että lämpötila-alue on 5 ℃ / 41 ℉ – 35 ℃ / 95 ℉.  Kun lopetat lämmittimen käytön, kytke se pois päältä painamalla -painiketta.
  • Page 59  Lapsilukkotilassa näyttöön ilmestyy lapsisymboli. KAUKOSÄ Ä DIN Tässä laitteessa on kaukosäädin. Kaukosäädin vaatii yhden CR2025-pariston. Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot vastaavat ohjauspaneelin painikkeiden toimintoja. TURVAJÄRJESTELMÄT Lämmitin on varustettu kallistumisenestolaitteella. Siinä on kallistumisensuojaustoiminto, joka kytkee virran automaattisesti pois päältä. Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti, jos se asetetaan epävakaalle tai epätasaiselle alustalle tai jos sitä...
  • Page 60 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24978046 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, sovelle johon liittyy integroitu...
  • Page 61 vuorokausiajastimella sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ja viikkoajastimella Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää...
  • Page 62: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
  • Page 63 risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur. 7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
  • Page 64 tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 19. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 20.
  • Page 65 OFR-111385.1 DESCRIPTION Poignée Affichage numérique Panneau de contrôle Bouton marche/arrêt Rangement du cordon d’alimentation Éléments Roue Télécommande ASSEMBLER LES ROUES Retirez le radiateur et tous ses accessoires du carton d’emballage. 1. Retournez le radiateur à l’envers. (Image 1) 2. Placez les supports de roues entre les éléments d’extrémité. (Image 2) 3.
  • Page 66 affichée clignote à l’écran, appuyez sur le bouton « - » ou « + » pour monter ou baisser la température. La température sélectionnée clignote pendant 5 s, puis elle reste affichée. La plage de température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 35 °C (95 °F). ...
  • Page 67  Dans le mode verrou enfant, une icône semblable à un enfant est affichée sur l’écran. TÉLÉCOMMANDE Cet appareil est pourvu d’une télécommande. Une pile CR2025 doit être utilisée pour l’alimenter. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches du panneau de contrôle. SYSTÈME DE SÉCURITÉ...
  • Page 68 Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24978046 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique dispositifs de chauffage décentralisés...
  • Page 69 programmateur journalier. Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
  • Page 70: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Page 71 hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.
  • Page 72 repair the appliance yourself. This could cause electric shock. 22. Never leave the appliance unattended during use. 23. This appliance is not designed for commercial use. 24. Do not use the appliance for other than intended use. 25. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Page 73 OFR-111385.1 DESCRIPTION Handle Digital display screen Control panel Power switch Cord storage Fins Wheel Remote control WHEELS ASSEMBLY Remove the heater and all the accessories from the carton. 1. Turn the heater upside down.(Fig.1) 2. Position the wheelbase assemblies between the end fins.(Fig.2) 3.
  • Page 74 the screen, press the “-” or “+” button to increase or decrease the temperature. The selected temperature will flash for about 5 seconds and then stay still. Note that the temperature range is from 5 ℃ / 41 ℉ to 35 ℃ / 95 ℉. ...
  • Page 75  In child lock mode, a child-like icon will appear on the screen. REMOTE CONTROL This unit has a remote control. One piece of CR2025 battery should be used for it. The functions of the remote control buttons are the same as of the buttons on the control panel. SAFETY SYSTEM This heater is equipped with a tilt protection safety device.
  • Page 76 ERP information (GBR) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24978046 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
  • Page 77 with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
  • Page 78: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
  • Page 79 8. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: radi izbjegavanja pregrijavanja grijalicu nemojte prekrivati. 11.
  • Page 80 24. Aparat ne koristite na način drukčiji od namjenske uporabe. 25. Ne namotavajte kabel oko aparata i ne savijajte ga. 26. Grijalica se smije koristiti samo u uspravnom položaju. 27. Tijekom uporabe jedinicu je potrebno pozicionirati podalje od gorivih ili lako deformabilnih predmeta. 28.
  • Page 81 OFR-111385.1 OPIS Ručka Digitalni zaslon Upravljačka ploča Prekidač za napajanje Prostor za odlaganje kabela Rebra Kotač Daljinski upravljač MONTAŽA KOTAČA Izvadite grijalicu i svu dodatnu opremu iz kartonske ambalaže. 1. Okrenite grijalicu naopačke. (sl. 1) 2. Pozicionirajte sklopove postolja kotača između krajnjih rebara. (sl. 2) 3.
  • Page 82  Za odabir željene temperature pritisnite gumb “℃/℉”. Kad na zaslonu počne treperiti brojčani prikaz temperature, za povišenje ili sniženje temperature pritisnite gumb “-” ili “+”. Odabrana temperatura treperit će oko 5 sekundi, a zatim prestati treperiti. Imajte na umu da je temperaturni opseg od 5 ℃ / 41 ℉...
  • Page 83 Način rada sa zaštitom za djecu  Po uključivanju grijalice dugo pritišćite gumb do oglašavanja 3 zvučnih tonova i aktivirat ćete način rada sa zaštitom za djecu. Time su postavke na grijalici blokirane. Za izlazak iz načina rada sa zaštitom za djecu ponovno dugo pritisnite gumb i ponovno ćete čuti 3 zvučna tona.
  • Page 84 ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24978046 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za...
  • Page 85 tajmerom elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena rada Ne sa senzorom crne posude Podaci za kontakt BAHAG AG...
  • Page 86: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig...
  • Page 87 veszélyekkel. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyerekek nem csatlakoztathatják az elektromos hálózathoz, nem állí thatják be és nem tisztí thatják a készüléket, és felhasználói karbantartást sem végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak. Különös figyelemmel kell lenni olyan esetekben, amikor gyerekek vagy sérült személyek is érintettek lehetnek.
  • Page 88 készüléket, és javí ttassa meg felhatalmazott szervizben. 20. Ne csatlakoztassa, és ne húzza ki a készüléket nedves kézzel az elektromos aljzatba/aljzatból. 21. Soha ne próbálja meg felnyitni a készülék burkolatát, vagy önállóan megjaví tani a készüléket. Ez áramütést okozhat. 22. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben.
  • Page 89 OFR-111385.1 LEÍ RÁ S Fogantyú Digitális kijelző Kezelőpanel Bekapcsoló gomb Kábeltartó Bordák Kerék Távirányí tó KERÉK Ö SSZESZERELÉSE Vegye ki a dobozból a fűtőtestet és minden tartozékot. 1. Fordí tsa fel a készüléket. (1. ábra) 2. Helyezze a görgős alapot a két szélső borda közé. (2. ábra) 3.
  • Page 90  A kívánt hőmérséklet kiválasztásához nyomja meg a „℃/℉“ gombot. Ha a hőmérsékletet jelző szám villog a kijelzőn, akkor nyomja meg a „-“ vagy „+“ gombot a hőmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez. A kiválasztott hőmérséklet körülbelül 5 másodpercig villog, majd úgy marad. Jegyezze meg, hogy a hőmérséklet-tartomány 5 ℃...
  • Page 91 Gyermekzár üzemmód  Amikor a fűtőtest be van kapcsolva, hosszan nyomja meg a gombot, amí g 3 sí polást nem hall, utána a gyermekzár üzemmód aktiválva van. Tehát a beállítások a fűtőtesten le vannak zárva. A gyermekzár üzemmódból való kilépéshez újra hosszan nyomja meg a gombot, és újból hall 3 sí...
  • Page 92 ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24978046 Cikkszám Szimbólum Érték Egység Cikkszám Egység Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
  • Page 93 személy jelenlét érzékelővel szobahőmérséklet szabályozó, nyitott ablak érzékelővel távolság szabályozó lehetőséggel alkalmazható indí ts szabályozóval működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
  • Page 94: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
  • Page 95 framleiðanda, þjónustuaðila hans eða viðurkenndum aðila til þess að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Ekki hylja hitarann til að koma í veg fyrir ofhitnun. 11. Ekki nota hitarann nálæ gt baði, sturtu eða sundlaug. 12.
  • Page 96 27. Tæ kið verður að vera staðsett frá eldfimum hlutum eða formbreytanlegum hlutum við notkun. 28. Staðsettu hitarann á gólfið að minnsta kosti 90 cm frá veggnum og öðrum hlutum, eins og húsgögnum, gluggatjöldum eða plöntum. 29. Yfirborðshiti tæ kisins er mjög hár. Ekki snerta það, nema handfangið.
  • Page 97 OFR-111385.1 LÝSING Handfang Stafræ nn skjár Stjórnborð Aflrofi Snúrugeymsla Ofnrif Hjól Fjarstýring HJÓ LASAMSETNING Fjarlæ gðu hitarann og alla fylgihluti úr kassanum. 1. Snúðu hitaranum á hvolf. (Mynd 1) 2. Staðsettu hjólasamstæ ðuna milli endaofnrifanna. (Mynd 2) 3. Festu þá á hitarann með því að nota skrúfur og ræ r sem fylgja með. Hertu ræ rnar. (Mynd 3) 4.
  • Page 98 hnappinn „-“ eða „+“ til að auka eða minnka hita. Valið hitastig mun blikka í um það bil 5 sekúndur og sí ðan vera kyrrt. Athugaðu að hitastigssviðið er frá 5 ℃ / 41 ℉ tið 35 ℃ / 95 ℉. ...
  • Page 99 FJARSTÝRING Tæ ki þetta er með fjarstýringu. Fjarstýringin notar CR2025 rafhlöðu. Aðgerðir hnappa fjarstýringarinnar eru þæ r sömu og á stjórnborðinu. Ö RYGGISKERFI Þessi hitari er búinn hallavarnarbúnaði. Hann hefur hallavarnaraðgerðir og slekkur sjálfkrafa á sér. Af öryggisástæ ðum mun búnaðurinn slökkva á sér ef hann er settur á ójafnt eða óstöðugt yfirborð, eða honum er hallað...
  • Page 100 ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24978046 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið einn) Nafnhitaúttak handvirk hitastýring með...
  • Page 101 með aðhæ fðri ræ sistýringu með vinnslutí mamörk með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
  • Page 102: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
  • Page 103 regolarlo, pulirlo effettuare operazioni manutenzione. 7. ATTENZIONE! Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione se sono presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
  • Page 104 l'apparecchio e inviarlo a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. 20. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate. 21. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Page 105 OFR-111385.1 DESCRIZIONE Maniglia Schermo del display digitale Pannello di controllo Interruttore di alimentazione Alloggiamento stoccaggio cavo Alette Ruote Telecomando ASSEMBLAGGIO RUOTE Estrarre il termosifone e tutti gli accessori dall’imballo. 1. Capovolgere il termosifone.(Fig.1) 2. Posizionare gli interassi tra le alette alle estremità.(Fig.2) 3.
  • Page 106 lampeggiano sullo schermo, premere il tasto “-” o “+” per aumentare o diminuire la temperatura. La temperatura selezionata lampeggerà per circa 5 secondi prima di stabilizzarsi. Il range della temperatura è compreso tra 5 ℃ / 41 ℉ e 35 ℃ / 95 ℉. ...
  • Page 107 Modalità Blocco Bimbi  Quando il termosifone è acceso, esercitare una pressione prolungata sul tasto fino all’emissione di 3 bip per attivare la modalità blocco bimbi. In questo modo le impostazioni sul termosifone sono bloccate. Per uscire dalla modalità blocco bimbi, premere nuovamente in maniera prolungata il tasto fino all’emissione dei 3 bip.
  • Page 108 Le batterie non devono essere smaltite tra i rifiuti dometici dal momento che possono contenere elementi tossici e metalli pesanti che possono essere pericolosi per l‘ambiente e la salute. Riportare le batterie esauste presso una struttura in grado di provvedere a un adeguato riciclaggio. - 107 -...
  • Page 109 Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24978046 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento...
  • Page 110 controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile No con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 111: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
  • Page 112 over het apparaat en de veilige omgang ermee en de gevaren hieromtrent hebben begrepen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet insteken, het apparaat niet instellen en reinigen of het onderhoud uitvoeren. 7. WAARSCHUWING - sommige onderdelen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken.
  • Page 113 18. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 19. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
  • Page 114 OFR-111385.1 BESCHRIJVING Handgreep Digitaal scherm Bedieningspaneel Aan/uit-schakelaar Snoeropslag Ribben Wiel Afstandsbediening DE WIELDELEN BEVESTIGEN Haal het verwarmingstoestel en alle toebehoren uit de verpakking. 1. Draai het verwarmingstoestel ondersteboven. (Fig.1) 2. Breng de wieldelen tussen de eindribben aan. (Fig.2) 3. Maak ze aan het verwarmingstoestel vast met behulp van de meegeleverde schroeven en vleugelmoeren.
  • Page 115 Om de gewenste temperatuur te selecteren, druk op de “ ℃/℉ ” knop. Als de temperatuurwaarde op het  scherm knippert, druk op de “-” of “+” knop om de temperatuur te verhogen of te verlagen. De gekozen temperatuur knippert circa 5 seconden en wordt vervolgens continu weergegeven. Het temperatuurbereik is tussen 5 ℃...
  • Page 116  In de ECO-modus is het niet mogelijk om de temperatuur en warmteafgifte zelf aan te passen.  Een bladpictogram verschijnt op het scherm om de ECO-modus aan te geven. Kinderslotmodus  Als het verwarmingstoestel ingeschakeld is, druk lang op de knop totdat u 3 geluidssignalen hoort.
  • Page 117 Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
  • Page 118 ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24978046 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale...
  • Page 119 dagtimer elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening Nee met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens...
  • Page 120: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
  • Page 121 8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting, må du la væ re å dekke til varmeapparatet.
  • Page 122 25. Vikle ikke ledningen rundt apparatet, og ikke bøy den. 26. Varmeapparatet kan bare brukes i oppreist stilling. 27. Enheten må plasseres vekk fra brennbare eller lett deformerbare gjenstander under bruk. 28. Plasser varmeapparatet på gulvet minst 90 cm fra veggen og andre gjenstander som møbler, gardiner eller planter.
  • Page 123 OFR-111385.1 BESKRIVELSE Håndtak Digital skjerm Betjeningspanel Av/på-bryter Lagringsrom til ledning Finner Hjul Fjernkontroll HJULSAMMENSTILLINGER Fjern varmeapparatet og alle tilbehør fra kartongen. Sett varmeapparatet opp-ned.(Fig.1) Plasser hjulbasesammenstillingene mellom endefinnene.(Fig.2) Fest dem til varmeapparatet ved bruk av de medfølgende skruene og vingemutrene. Stram vingemutrene.
  • Page 124 For å velge ønsket temperatur, trykk på “ ℃/℉ ” knappen. Når temperaturnummeret blinker på skjermen,  trykk på “-” eller “+” knappen for å øke eller redusere temperaturen. Den valgte temperaturen vil blinke i 5 sekunder og deretter lyse stabilt. Væ r oppmerksom på at temperaturområdet er fra 5 ℃/ 41 ℉ til 35 ℃ / 95 ℉.
  • Page 125 Barnesikringsmodus  Når varmeapparatet er på, trykk og hold inne knappen til du hører 3 pipelyder. Dette vil aktivere barnesikringsmodus. Innstillingen på varmeapparatet vil bli låst. Barnesikringsmodus avsluttes ved å trykke og holde inn knappen igjen til du hører 3 pipelyder. ...
  • Page 126 ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24978046 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring Ikke...
  • Page 127 uketimer Andre styringsalternativer (det er mulig å velge flere) romtemperaturstyring med bevegelsessensor romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr.
  • Page 128: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
  • Page 129 zahriať na vysokú teplotu a spôsobiť popáleniny. Veľkú pozornosť treba venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách.
  • Page 130 opravovať spotrebič. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. 22. Prí stroj nenechávajte zapnutý bez dozoru. 23. Tento spotrebič nie je určený na komerčné používanie. 24. Nepoužívajte zariadenie na iný ako určený účel. 25. Nenavíjajte kábel okolo spotrebiča a neohýnajte ho. 26.
  • Page 131 OFR-111385.1 POPIS Rukoväť Digitálny displej Ovládací panel Prepínač výkonu Úložný priestor pre kábel Rebrá Koliesko Diaľkové ovládanie MONTÁŽ KOLIESOK Vyberte ohrievač a všetko príslušenstvo z obalu. 1. Otočte ohrievač hore nohami. (Obr. 1) 2. Umiestnite zostavu kolieskovej základne medzi koncové rebrá. (Obr. 2) 3.
  • Page 132 obrazovke, stlačte tlačidlo „-“ alebo „+“ pre zníženie alebo zvýšenie teploty. Zvolená teplota bude blikať po dobu asi 5 sekúnd a potom zostane svietiť. Upozorňujeme, že teplotné rozmedzie je od 5 ℃ / 41 ℉ do 35 ℃ / 95 ℉. ...
  • Page 133  V režime detskej poistky sa na displeji objaví ikona dieťaťa. DIAĽKOVÉ OVLÁ DANIE Tento spotrebič má diaľkové ovládanie. Na jeho napájanie je potrebná jedna batéria CR2025. Funkcie jednotlivých tlačidiel diaľkového ovládania sú rovnaké ako tlačidlá na ovládacom paneli. BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM Tento ohrievač...
  • Page 134 ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24978046 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické...
  • Page 135 Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym riadením štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 zo dňa 28. apríla 2015, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ...
  • Page 136: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek. Da bi zagotovili pravilno delovanje, pred uporabo pozorno preberite navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA: Ob uporabi električnih naprav bodite previdni, da zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
  • Page 137 segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje. 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih.
  • Page 138 22. Naprave med uporabo nikoli ne puščajte brez nadzora. 23. Naprava ni zasnovana za komercialno uporabo. 24. Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene. 25. Kabla ne ovijte okrog naprave in ga ne prepognite. 26. Grelnik lahko uporabljate samo v pokončnem položaju. 27.
  • Page 139 OFR-111385.1 OPIS Ročaj Digitalni zaslon Nadzorna plošča Stikalo za vklop/izklop Shramba za kabel Rebra Kolo Daljinski upravljalnik NAMEŠČANJE KOLES Iz embalaže odstranite grelnik in vse dodatke. 1. Grelnik obrnite tako, da bo zgornja stran spodaj (Slika 1). 2. Sklope podnožja kolesa namestite med zadnja rebra (Slika 2) 3.
  • Page 140 pritisnite gumb »-« ali »+«, da povečate ali znižate temperaturo. Izbrana temperatura bo utripala približno 5 sekund. Upoštevajte, da je obseg temperature od 5 ℃ / 41 ℉ do 35 ℃ / 95 ℉.  Po končani uporabi grelnika pritisnite gumb , da izklopite grelnik, naprava pa bo enkrat zapiskala.
  • Page 141 DALJINSKI UPRAVLJALNIK Enota ima daljinski upravljalnik, ki deluje z eno baterijo CR2025. Funkcije gumbov na daljinskem upravljalniku so enake kot funkcije gumbov na nadzorni plošči. VARNOSTNI SISTEM Ta grelnik je opremljen z varovalno napravo za primer nagibanja. Ima funkcije zaščite za primer nagibanja in se samodejno izklopi.
  • Page 142 Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24978046 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
  • Page 143 Druge nadzorne možnosti (možnih je več izbir) nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 144: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar,...
  • Page 145 när barn och sårbara personer är närvarande. 8. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar. 10.
  • Page 146 23. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 24. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 25. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 26. Elementet får endast användas i stående läge. 27.
  • Page 147 OFR-111385.1 DESCRIPTION Handtag Digital display Kontrollpanel Strömbrytare Kabelförvaring Flänsar Hjul Fjärrstyrdon HJULMONTERING Ta ut elementet och alla tillbehör från kartongen. 1. Vänd elementet upp och ner (bild 1). 2. Placera hjulbasen mellan flänsarna i vardera ände av elementet (bild 2).
  • Page 148 på "-" eller "+" för att höja eller sänka temperaturen. Den valda temperaturen blinkar i cirka 5 sekunder och lyser sedan konstant. Observara att temperaturområdet är från 5 ℃ / 41 ℉ till 35 ℃ / 95 ℉.  När elementet har använts klart, tryck på för att stänga av apparaten och ett pipljud hörs för att bekräfta avstängningen.
  • Page 149 FJÄ RRSTYRNING Denna enhet har ett fjärrstyrdon, som drivs av ett CR2025-batteri. Funktionerna hos knapparna på fjärrstyrdonet är desamma som för knapparna på manöverpanelen. SÄ KERHETSSYSTEM Detta element har en säkerhetsanordning för tippskydd. Säkerhetsfunktionen tiltskydd stänger automatiskt av elementet när det lutas. Av säkerhetsskäl stängs även elementet automatiskt av om det placeras på en ojämn yta eller lutas av misstag.
  • Page 150 ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24978046 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med värmeeffekt...
  • Page 151 Kontroll för rumstemperatur med detektor av öppna fönster med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...

Ce manuel est également adapté pour:

24978046

Table des Matières