Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,...
Page 4
Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß...
Page 5
Netzstecker nicht mit nassen Händen. 18. Das Heizgerät nicht abdecken, um ein Ü berhitzen zu vermeiden. 19. Achten Sie darauf, dass kein Staub in das Gerät eindringt. 20. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen, wie z. B. Betten oder Sofas. 21.
Page 6
bewegen. Halten Sie entzündliche Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 90 Zentimeter von allen Seiten des Heizgeräts entfernt. 31. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
Page 7
FH-110784.1 / FH-110784.2 BESCHREIBUNG DER TEILE Thermostatsteuerschalter Luftauslassgitter Wärmewahlschalter Griff Wärmeeinstellung: „0“ Position – AUS – Ventilation – WARME LUFT (geringe Heizleistung) – WARME LUFT (hohe Heizleistung) MONTAGE DES GRIFFS Entfernen Sie die Schrauben und Unterlegscheiben von der Oberseite des Hauptgehäuses. Setzen Sie den Griff auf das Gerät.
Page 8
Reinigen Sie das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien (Alkohol, Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 2300W Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Page 9
ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24640716, 25394140 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgerä ten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
Page 10
und Tageszeitregelung elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:...
Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
Page 12
Децата на възраст между 3 и 8 години не трябва да включват в захранването, да регулират, да почистват и да извършват дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния.
Page 13
мокри ръце. 18. Не покривайте нагревателя. 19. Не позволявайте в уреда да попада прах. 20. Не поставяйте нагревателя на меки повърхности, като легла и канапета. 21. Деца не трябва да играят с уреда или да го включват. Дръжте децата далече от...
Page 14
31. Използвайте този нагревател само по начин, описан в ръководството. Всяка друга употреба, която не е препоръчана от производителя, може да причини пожар, електрически удар или наранявания. 32. Не работете с уреда с повреден кабел или щепсел. При неизправност на уреда, изпускане или повреда от...
Page 15
FH-110784.1 / FH-110784.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Превключвател за контрол на термостат Решетка за изходящ въздух Превключвател за избиране на топлина Дръжка Настройване на топлина: Позиция “0” – ИЗКЛ – Вентилация – ТОПЪЛ ВЪЗДУХ (ниска степен на нагряване) – ТОПЪЛ ВЪЗДУХ (висока степен на нагряване) СГЛОБЯВАНЕ...
Page 16
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz Консумация на електроенергия: 2300W Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото...
Page 17
Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24640716, 25394140 Позиция Сим Стой-ност Един. Позиция Един. -вол Топлинна Тип...
Page 18
стайната температура електронно управление на Не стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не...
Uputstvo – Bosnian Hvala vam što kupujete naše proizvode. Kako bi se osigurao ispravan rad, prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i uputstvo. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA Da bi se umanjio rizik od požara, strujnog udara, opekotina i ostalih povreda, prilikom upotrebe električnih uređaja uvijek treba poštovati osnovne mjere opreza.
Page 20
prouzrokovati opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba. 9. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim primjenama.
Page 21
pregrijavanja mogu da predstavljaju rizik od požara. 23. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. 24. Ne dopustite da se napojni kabl oštro savije (kao, na primjer, preko ivice stola ili pulta) i ne postavljajte, odnosno ne provlačite napojni kabl ispod tepiha, presvlaka, ili na mjestima sa velikim kretanjem gdje bi se neko mogao saplesti o njega ili ga povući.
Page 22
servis, gdje će biti izvršeno ispitivanje, električno ili mehaničko podešavanje ili popravak. 33. Mašinu ne treba pokretati preko spoljašnjeg prekidača sa tajmerom, niti preko zasebnog sistema sa daljinskom kontrolom. 34. Ovaj uređaj za grijanje nije pogodan za postavljanje u vozilima i mašinama. 35.
Page 23
FH-110784.1 / FH-110784.2 OPIS DIJELOVA Prekidač za kontrolu termostata Rešetka za izlaz zraka Prekidač za izbor grijanja Rukohvat Postavka grijanja: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPAO ZRAK (nizak stepen grijanja) – TOPAO ZRAK (visok stepen grijanja) SASTAVLJANJE RUKOHVATA Skinite vijke i podloške s gornjeg dijela glavnog kućišta.
Page 24
TEHNIČKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrošnja snage: 2300W Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
Page 25
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (BA) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora Identifikacijska oznaka modela: 24640716, 25394140 Stavka Simbol Vrijedn Jedini Stavka Jedinica...
Page 26
Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature s detektorom otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu s prilagodljivom regulacijom pokretanja grijanja s ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zaří zení , si prosí m přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. DŮLEŽITÉ...
Page 28
jeho servisní m pracovní kem, či podobným kvalifikovaným pracovní kem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí , nezakrývejte topidlo. 11. Ohřívač nesmí být umístěn bezprostředně pod zásuvkou. 12.
Page 29
provozem, kde lze o něj zakopnout nebo jej lze vytrhnout. 25. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy se nezapojujte nebo neodpojujte výrobek ze zásuvky mokrýma rukama. 26. Nikdy nevyví jejte tlak na napájecí kabel, kde spoj s pří strojem, protože může roztřepit a zlomit 27.
Page 30
lopatek rotoru. 36. Toto zaří zení není určeno na hraní . 37. Nevkládejte zaří zení do vody. 38. Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem neprovádějte demontáž krytu. 39. Veškeré ostatní činnosti, kromě čištění a údržby zajiš ované uživatelem, musejí...
Page 31
FH-110784.1 / FH-110784.2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Spí naè regulátoru termostatu Møížka pro výstup vzduchu Volitelný spí naè pro vytápì ní Rukojeť Nastavení vytápění: “0” poloha – VYP – Ventilace – TEPLÝ VZDUCH (ní zký tepelný výkon) – TEPLÝ VZDUCH (vysoký tepelný výkon) MONTÁŽ...
Page 32
TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: 2300W Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácí m odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně...
Page 33
ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24640716, 25394140 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické...
Page 34
S možností dálkového ovládání S adaptivním řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER: Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
Page 36
blive meget varme og give forbræ ndinger. Man skal væ re sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 9.
Page 37
brandfare pga. overophedning. 23. Kun til indendørs brug. 24. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten på et bord eller en disk) eller anbringe/træ kke elledningen under tæ pper, løbere eller i meget befæ rdede områder, hvor personer kan snuble over den eller træ...
Page 38
33. Maskinen bør ikke betjenes ved hjæ lp af en ekstern tidsindstillingskontakt eller ved hjæ lp af et separat system med fjernbetjening. 34. Dette varmeapparat er ikke egnet til indbygning i køretøjer og maskiner. 35. Rotorskæ rmen må ikke afmonteres/åbnes i forbindelse med rengøring af rotorknivene.
Page 39
FH-110784.1 / FH-110784.2 BESKRIVELSE AF DELENE Termostatkontakt Luftudblæ sningsgitter Varmekontak Håndtag Varmeindstilling: “0”-stilling – OFF (slukket) – Ventilation – VARM LUFT (lav varmeafgivelse) – VARM LUFT (høj varmeafgivelse) MONTERING AF HÅNDTAG Tag skruer og underlagsskiver fra toppen af hovedkabinettet. Sæ t håndtaget på toppen. Læ g underlagsskiverne på, og skru skruerne i.
Page 40
TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz Strøm: 2300W Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ...
Page 41
ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24640716, 25394140 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ...
Page 42
rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
Page 44
personas vulnerables que estén presentes. 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 9. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y similares.
Page 45
23. Sólo para uso en interiores. 24. No deje que el cable de alimentación cuelgue (por ejemplo, por el borde de una mesa o encimera) ni lo coloque/pase bajo alfombras, moqueta, ni en lugares de paso en el que pueda ser causa de tropiezos o se pueda tirar de él.
Page 46
interruptor con temporizador externo o un sistema independiente con control remoto. 34. Este dispositivo calefactor no es adecuado para su montaje en vehí culos ni en maquinaria. 35. La cubierta del rotor no se desmontará/abrirá para limpiar las cuchillas del rotor. 36.
Page 47
FH-110784.1 / FH-110784.2 DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Interruptor de control del termostato Rejilla de salida de aire Interruptor de selección de calor Ajuste del calor: Posición "0" – apagado – Ventilación – AIRE CALIENTE (potencia calorí fica baja) – AIRE CALIENTE (potencia calorí fica alta) MONTAJE DEL ASA Quite los tornillos y las arandelas de la parte superior de la carcasa principal.
Page 48
DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz Consumo de poder: 2300W Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este sí mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recí...
Page 49
Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24640716, 25394140 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad...
Page 50
Otras opciones de control (se pueden seleccionar varias opciones) control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de...
Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
Page 52
7. ETTEVAATUST! Mõned selle seadme osad võivad kuumeneda kõrge temperatuurini ja põhjustada seetõttu põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9.
Page 53
23. Kasutage ainult ruumis. 24. Ärge laske toitejuhtmel rippuda (nt. üle laua või leti serva) ega juhtige juhet riiete või vaiba alt läbi ega paigutage seda liikumisteedele, kus see võib takerduda ja tõmbe alla sattuda. 25. Ärge pange pistikut pistikupessa või võtke seda välja märgade kätega.
Page 54
ja masinatele. 35. Rootori kaitset ei tohi lahti võtta/avada, et rootori labasid puhastada. 36. Soojapuhur ei ole mänguasi. 37. Ärge laske soojapuhurit vette. 38. Et vältida tulekahju või elektrilöögi ohtu, ärge võtke selle korpust lahti. 39. Igasugune teenindus, välja arvatud puhastamine ja kasutajapoolne hooldamine tuleb lasta teha volitatud hooldusettevõttes.
Page 55
FH-110784.1 / FH-110784.2 SOOJAPUHURI OSADE PAIGUTUS Termostaadi reguleernupp Õ hu väljundavade võre Temperatuuri valiklüliti Käepide Temperatuuri seadistamine: Asend „0” – VÄLJAS – Ventilatsioon – SOE Õ HK (väike väljundsoojus) – SOE Õ HK (suur väljundsoojus) KÄ EPIDEME PAIGALDAMINE Eemaldage põhikorpuse pealt kruvid ja seibid. Pange käepide seadme peale. Kinnitage seibid ja kruvid oma kohale.
Page 56
TEHNILISED ANDMED Tööpinge: 220-240V ~ 50Hz Võimsustarve: 2300W Taastöötlemine – Euroopa direktiiv 2012/19/EL See märgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite.
Page 57
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24640716, 25394140 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
Page 58
koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TÄRKEITÄ OHJEITA: Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
Page 60
on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä. 8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se ylikuumene.
Page 61
ylikuumeneminen voi johtaa tulipalovaaraan. 23. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 24. Älä anna virtajohdon roikkua (esim. pöydän tai tiskin reunalta) äläkä aseta/johdata sitä mattojen alitse tai paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi. 25.
Page 62
35. Roottorin suojusta ei saa purkaa/avata roottorin lapoja puhdistettaessa. 36. Tämä laite ei ole leikkikalu. 37. Älä upota laitetta veteen. 38. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi koteloa ei saa poistaa. 39. Puhdistusta ja yleistä kunnossapitoa lukuun ottamatta kaikki huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Page 63
FH-110784.1 / FH-110784.2 LAITTEEN OSAT Termostaattisäädin Ilmanpoistosäleikkö Lämpökytkin Kahva Lämpöasetus: ”0”-asento – POIS PÄÄLTÄ – Tuuletus – LÄMMIN ILMA (alhainen lämmöntuotto) – LÄMMIN ILMA (korkea lämmöntuotto) KHVAN KOKOAMINEN Poista ruuvit ja aluslevyt päärungon päältä. Aseta kahva rungon päälle. Aseta aluslevyt ja ruuvaa sitten ruuvit paikoilleen.
Page 64
TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50Hz Tehonkulutuksen: 2300W Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä...
Page 65
ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24640716, 25394140 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu...
Page 66
säädöllä ja viikkoajastimella Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä...
Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
Page 68
d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur. 7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
Page 69
18. Ne pas couvrir le radiateur. 19. Veillez à ce que les poussières ne rentrent pas dans l’appareil. 20. Ne pas poser le radiateur sur des surfaces molles comme celles des lits ou canapés. 21. Les enfants ne doivent pas jouer avec le radiateur ni le brancher.
Page 70
31. Utiliser le radiateur uniquement de la manière décrite dans manuel. Toute autre utilisation non-recommandée est susceptible d’entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures. 32. Ne pas faire fonctionner le radiateur avec un cordon ou une prise endommagée. Si le radiateur présente un dysfonctionnement, s’il a fait l’objet d’une chute ou a été...
Page 71
FH-110784.1 / FH-110784.2 DESCRIPTION DES PIÈCES Interrupteur de commande du thermostat Grille de sortie d’air Bouton sélecteur de chaleur Poignée Reglage de la chaleur: Position « 0 » – ARRÊT – Ventilation – AIR CHAUD (allure de chauffe basse) – AIR CHAUD (allure de chauffe haute) ASSEMBLER LA POIGNÉE...
Page 72
Ne pas utiliser de détergents, de produits de nettoyage abrasifs ni de produits chimiques (alcool, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz Consommation énergétique: 2300W Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l’environnement et la santé...
Page 73
Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24640716, 25394140 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique...
Page 74
programmateur journalier. Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
Page 76
very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.
Page 77
23. Indoor use only. 24. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of a table or counter) or place/run the power cord under rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be tripped over or pulled. 25.
Page 78
34. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines. 35. The rotor guard shall not be disassembled/opened to clean the rotor blades. 36. This appliance is not a toy. 37. Do not immerse the unit in water. 38.
Page 79
FH-110784.1 / FH-110784.2 PARTS DESCRIPTION Thermostat control switch Air outlet grille Heat select switch Handle Heat setting: “0” position – OFF – Ventilation – WARM AIR (low heat output) – WARM AIR (high heat output) ASSEMBLY OF HANDLE Take off the screws and washers from the top of the main housing. Put the handle onto the top. Place the washers and then screw the screws into the positions.
Page 80
TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 2300W Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 81
ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24640716, 25394140 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
Page 82
with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
Page 84
vrući i uzrokovati opekline. Posebnu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljive osobe. 8. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama.
Page 85
23. Namijenjeno samo uporabu zatvorenim prostorijama. 24. Nemojte dopustiti rukovanje kabelom napajanja (npr. preko ruba stola ili brojila) ili ga postaviti/provući ispod sagova, tepiha ili u područjima s većim prometom gdej se preko njega može zapeti ili može biti povučen. 25.
Page 86
34. Ovaj uređaj za grijanje nije prikladan za sklapanje u vozilima i uređajima. 35. Štitnik rotora ne smije se rastavljati/otvarati radi čišćenja oštrica. 36. Ovaj uređaj nije igračka. 37. Uređaj nemojte uranjati u vodu. 38. Nemojte uklanjati kućište kako biste izbjegli opasnost od požara ili električnog udara.
Page 87
FH-110784.1 / FH-110784.2 OPIS DIJELOVA Okretni gumb termostata Rešetka za izlaz zraka Sklopka za odabir snage grijanja Rukohvat POSTAVKE GRIJANJA: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPLI ZRAK (nizak stupanj grijanja) – TOPLI ZRAK (visok stupanj grijanja) SASTAVLJANJE RUKOHVATA Skinite vijke i podloške s gornjeg dijela glavnog kućišta.
Page 88
TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja energije: 2300W Recikliranje – Europska direktiva 2012/19/EU Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Page 89
ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24640716, 25394140 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače...
Page 90
regulacijom sobne temperature elektronička regulacija sobne temperature s dnevnim tajmerom elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena...
Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be a következő...
Page 92
használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyerekek csatlakoztathatják elektromos hálózathoz, nem állí thatják be és nem tisztí thatják a készüléket, és felhasználói karbantartást végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak.
Page 93
áramellátását, mielőtt a csatlakozódugót kihúzná a konnektorból. Ne érintse meg a csatlakozódugót nedves kézzel. 18. Ne takarja le a fűtőberendezést. 19. Ne hagyja, hogy por kerüljön a készülékbe. 20. Ne rakja a fűtőkészüléket olyan puha felületekre, mint az ágyak vagy kanapék. 21.
Page 94
31. Csak a használati útmutatónak megfelelően használja a melegítőt, bármilyen más használat a gyártó által nem javasolt, mert tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat. 32. Ne használja a melegítőt sérült kábellel vagy dugasszal. Ha a melegítő meghibásodott, leesett vagy megsérült, vigye el egy hivatalos szervizközpontba átvizsgálásra, elektromos vagy mechanikai beállí...
Page 95
FH-110784.1 / FH-110784.2 A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI Termosztát szabályozó kapcsoló Levegőkivezető rács Fűtési fokozat választógombja Fogantyú FŰTÉSI FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA: „0“ állás – OFF (KI) – szellőztetés – MELEG LEVEGŐ (alacsony hőkimenet) – MELEG LEVEGŐ (magas hőkimenet) FOGANTYÚ Ö SSZESZERELÉSE Vegye le a csavarokat és alátéteket a fő burkolat tetejéről. Helyezze a fogantyút a tetejére. Helyezze fel az alátéteket, majd csavarozza be a csavarokat a helyükre.
Page 96
MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Energiafogyasztás: 2300W Ú jrahasznosí tás – 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható...
Page 97
ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24640716, 25394140 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
Page 98
alkalmazható indí ts szabályozóval működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
Page 100
aðila til þess að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ kið. 11. Ekki má staðsetja hitarann undir innstungu. 12.
Page 101
sem mikill umgangur er eða þar sem hæ gt er að detta um hana. 25. Ekki setja tæ kið í samband eða taka úr sambandi með rökum höndum. 26. Ekki leggja þrýsting á rafmagnssnúruna þar sem hún tengist við tæ kið þar sem hún gæ ti rofnað frá og slitnað. 27.
Page 102
38. Til að forðast eldhæ ttu eða hæ ttu á raflosti ekki fjarlæ gja hlí fina. 39. Allt viðhald, annað en þrif og notendaviðhald, skal framkvæ mt af viðurkenndum þjónustuaðilum. Táknar “EKKI BREIÐA YFIR“. - 101 -...
Page 103
FH-110784.1 / FH-110784.2 LÝSING Á Í HLUTUM Hitastillir Loftútstreymisgrind Rofi fyrir hitaval Handfang Hitastilling: „0-staða“ – SLÖ KKT – Loftræ sting – HEITT LOFT (lághitaúttak) – HEITT LOFT (háhitaúttak) SAMSETNING HANDFANGSINS Fjarlæ gið skrúfurnar og skí furnar frá efsta hluta aðalhlí fðarhússins. Komið handfanginu fyrir á efsta hlutann.
Page 104
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz Rafmagnsnotkun: 2300W Endurvinnsla – Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB Þetta merki gefur til kynna að þessari vöru æ tti ekki að farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á...
Page 105
ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24640716, 25394140 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
Page 106
með vinnslutí mamörk með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
Page 108
svolgeranno operazioni di pulizia o manutenzione sullo stesso 7. ATTENZIONE – Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
Page 109
21. Evitare che i bambini giochino con l’unità o inseriscano la spina. Tenere i bambini lontani dall’imballaggio. Le buste in polietilene possono costituire un pericolo. 22. Evitare l’uso di prolunghe poiché possono causare il rischio di incendi dovuti al surriscaldamento. 23.
Page 110
correttamente, è caduto o è stato danneggiato, restituirlo al proprio centro assistenza per essere controllato o per far svolgere sull’apparecchio le eventuali regolazioni o riparazioni alla parte elettrica o meccanica. 33. La macchina non deve essere messa in funzione tramite un interruttore timer esterno o tramite un sistema separato con telecomando.
Page 111
FH-110784.1 / FH-110784.2 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Interruttore di comando del termostato Griglia di mandata dell'aria Interruttore di regolazione del calore Impugnatura Regolazione del calore: Posizione "0" – Spento – Solo ventola – ARIA CALDA (basso calore) – ARIA CALDA (alto calore) ASSEMBLAGGIO DELL'IMPUGNATURA Rimuovere le viti e le rondelle dalla parte superiore dell'apparecchio.
Page 112
Non utilizzare detergenti, liquidi detergenti abrasivi o sostanze chimiche (alcol, benzina, ecc.) per pulire l’apparecchiatura. DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz Consumo di energia: 2300W Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Page 113
Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24640716, 25394140 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
Page 114
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile No con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti BAHAG AG Gutenbergstr.
Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
Page 116
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
Page 117
19. Zorg dat er geen stof in het apparaat terechtkomt. 20. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals een bed of sofa. 21. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de stekker in het stopcontact steken. Houd de verpakking buiten bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen gevaarlijk zijn.
Page 118
meubelkussens, bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op een afstand van tenminste 3 feet (0.9 meter) van alle zijdes van de verwarmer. 31. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door de producent, kan brand, elektrische schokken en persoonlijke verwondingen veroorzaken.
Page 119
FH-110784.1 / FH-110784.2 ONTWERP Thermostaatschakelaar Luchtuitlaatrooster Hitteselectieschakelaar Handgreep Instelling voor de hitte: “0” stand – OFF (UIT) – Ventilatie – WARME LUCHT (lage warmteafgifte) – WARME LUCHT (hoge warmteafgifte) DE HANDGREEP IN ELKAAR ZETTEN Verwijder de schroeven en de sluitringen van de bovenkant van de behuizing. Breng de handgreep op de bovenkant aan.
Page 120
Reinig de behuizing van de verwarmer met een vochtige doek. Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties (alcohol, benzine, enz.) bij het reinigen van het toestel. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz Stroomverbruik: 2300W Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt.
Page 121
ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24640716, 25394140 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale...
Page 122
dagtimer elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens...
Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
Page 124
oppmerksomhet skal man vie til situasjoner der barn og sårbare personer er tilstede. 8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser.
Page 125
24. Ikke la strømledningen henge (d.v.s. over kanten på et bod eller disk) eller la strømledningen passere under et teppe, eller ligge åpent på et sted hvor det passerer mye mennesker og hvor det er fare for at noen kan snuble i ledningen eller trekke i den.
Page 126
og bruk i kjøretøy og maskiner. 35. Rotorvernet må ikke demonteres/åpnes for rengjøring av rotorbladene. 36. Dette utstyret er ikke et leketøy. 37. Enheten må ikke senkes ned i vann. 38. For å unngå brannfare eller elektrisk støt må huset ikke demonteres.
Page 127
FH-110784.1 / FH-110784.2 DELEBESKRIVELSE Termostatkontrollbryter Luftutløpsgrill Varmevelgerbryter Håndtak Varmeinnstilling: Posisjon "0" – AV – Ventilasjon – VARMLUFT (lav varme) – VARMLUFT (høy varme) MONTERING AV HÅ NDTAK Ta av skruene og skivene øverst på apparatdekslet. Sett håndtaket på oversiden av apparatet. Plasser skivene og skru deretter skruene inn på...
Page 128
TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz Strømforbruk: 2300W Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt.
Page 129
ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24640716, 25394140 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring...
Page 130
romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,...
Uputstvo – Serbian-Latin Hvala puno za kupovinu naših proizvoda. Da bi osigurali pravilan rad, molimo vas pročitajte ovaj priričnik i uputstva pažljivo pre korištenja. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA: Kada koristite električne aparate, osnovne...
Page 132
7. OPREZ – Neki delovi ovog proizvoda mogu da budu vrući i da prouzrokuju opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna deca i osetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
Page 133
prouzrokoju opasnost od požara zbog pregrevanja. 23. Koristite samo u zatvorenim prostorijama. 24. Ne dozvolite da kabl za napajanje u ruci (npr. preko ivice stola ili pulta) ili mestu / pokrenete kabl za napajanje ispod zastirki, tepiha, ili visoko prometnh prostora u kojima može da se saplete preko njega ili potegne.
Page 134
se očistila elisa rotora. 36. Aparat nije igračka. 37. Ne potapajte jedinicu u vodu. 38. Da se izbegne rizik od požara ili električnog udara ne uklanjajte kućište. 39. Bilo koje servisiranje osim čišćenja i održavanja trebalo bi biti izvedeno od strane zastupnika autoriziranog servisa.
Page 135
FH-110784.1 / FH-110784.2 OPIS DELOVA Termostatni kontroli prekidač Rešetka vazdušnog izlaza Prekidač izbora grejanja Rukohvat Postavke toplote: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPAO VAZDUH (nizak stepen grejanja) – TOPAO VAZDUH (visok stepen grejanja) MONTAŽA RUKOHVATA Skinite zavrtnjeve i podloške sa gornjeg dela glavnog kućišta. Stavite rukohvat na gornji deo. Stavite podloške, a zatim zavrnite zavrtnjeve.
Page 136
TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja struje: 2300W Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
Page 137
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (RS) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grejalicama za lokalno grejanje prostora Oznaka modela: 24640716, 25394140 Karakteristika Simbol Vredno Jedini Karakteristika Jedi nica...
Page 138
temperature i regulacija dana u nedelji Druge mogućnosti regulacije (moguć izbor više opcija) regulacija sobne temperature sa detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature sa detektorom otvorenog prozora sa mogućnošću daljinske regulacije sa prilagodljivom regulacijom pokretanja grejanja sa ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
Page 140
Veľkú pozornosť treba venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách.
Page 141
predstavovať riziko požiaru následkom prehriatia. 23. Len pre použitie v interiéri. 24. Dbajte na to, by napájací kábel nevisel (napr. cez okraj stola alebo pultu) ani ho nepokladajte/neveďte popod koberce, podlahovú krytinu alebo cez rušné priestory, kde oň môže niekto zakopnúť alebo ho potiahnuť. 25.
Page 142
servisného strediska na kontrolu, elektrické alebo mechanické úpravy alebo opravu. 33. zariadenie sa nesmie obsluhovať pomocou externého časového spínača alebo pomocou oddeleného systému s diaľkovým ovládaním, ktoré neboli pôvodnou súčasťou tohto zariadenia. 34. Toto ohrevné zariadenie nie je vhodné na montáž do vozidiel a strojov.
Page 143
FH-110784.1 / FH-110784.2 POPIS DIELOV Ovládací prepí nač termostatu Mriežka výstupu vzduchu Prepínač tepla Rukoväť Nastavenie ohrevu: “0” poloha – VYP – Ventilácia – TEPLÝ VZDUCH (ní zky tepelný výstup) – TEPLÝ VZDUCH (vysoký tepelný výstup) MONTÁŽ RUKOVÄTE Zložte skrutky a podložky z hornej časti hlavného puzdra. Nasaďte rukoväť na hornú časť. Namontujte podložky a potom utiahnite skrutky.
Page 144
TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz Spotreba energie: 2300W Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné...
Page 145
ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24640716, 25394140 Položka Symb Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické...
Page 146
Ďalšie možnosti ovládania (možných je niekoľko možností) Regulácia izbovej teploty s detekciou prítomnosťou Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym riadením štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr.
Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek. Da bi zagotovili pravilno delovanje, pred uporabo pozorno preberite navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA: Ob uporabi električnih naprav bodite previdni, da zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
Page 148
segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje. 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih.
Page 149
prometna območja, kjer bi se lahko čezenj spotaknili ali ga povlekli. 25. Izdelka ne priključuje ali odklapljajte iz vtičnice z mokrimi rokami. 26. Napajalnega kabla ne obremenjujte na mestih, kjer je priključen na izdelek, saj ga s tem lahko uničite. 27.
Page 150
38. Ne odstranjujte ohišja naprave, saj lahko s tem povzročite požar ali električni udar. 39. Vsak drugi servis kot čiščenje in vzdrževanje naj opravlja samo pooblaščeni predstavnik servisa. Pomeni “NE PREKRIVAJTE”. - 149 -...
Page 151
FH-110784.1 / FH-110784.2 OPIS DELOV GRELCA Kontrolno stikalo za termostat Rešetke za izpust zraka Stikalo za nastavitev gretja Ročaj Nastavitve za gretje: Položaj “0” – IZKL. – Prezračevanje – TOPEL ZRAK (šibko oddajanje toplote) – TOPEL ZRAK (veliko oddajanje toplote) NAMESTITEV ROČAJA...
Page 152
Recikliranje – Evropska direktiva 2012/19/EU Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili.
Page 153
Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24640716, 25394140 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
Page 154
časovnikom Druge nadzorne možnosti (možnih je več izbir) nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr.
Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand,...
Page 156
ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar.
Page 157
23. Använd produkten endast inomhus. 24. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där personer passerar; de kan snava på sladden. 25. Sätt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur vägguttaget med våta händer.
Page 158
utföra elektriska eller mekaniska justeringar och reparationer. 33. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 34. Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i fordon eller maskiner. 35. Rotorskyddet skall inte tas bort/öppnas när rotorbladen skall rengöras.
Page 159
FH-110784.1 / FH-110784.2 BESKRIVNING AV DELARNA Termostatreglage Luftutlopp Värmereglage Handtag Inställning av värme: "0"-läge – AV – Ventilation – VARMLUFT (låg värmeeffekt) – VARMLUFT (hög värmeeffekt) MONTERA HANDTAGET Ta bor tskruvarna och brickorna från ovansidan av höljet. Placera handtaget ovanpå apparaten. Sätt brickorna på...
Page 160
TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz Strömförbrukning: 2300W Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt.
Page 161
ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24640716, 25394140 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med...
Page 162
med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...
Kullanım talimatı – Turkish Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Doğru çalıştırma için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu ve talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece iyi yalıtılmış yerler veya ara sıra kullanım için uygundur. ÖNEMLİ TALİMATLAR: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, yanma ve diğer yaralanma risklerini azaltmak için bazı...
Page 164
yanıklara sebep olabilir. Çocukların ve savunmasız kişilerin bulunduğu yerlerde çok dikkatli olunmalıdır. 8. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir. 9. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Page 165
olabileceği için uzatma kablosu kullanmaktan kaçının. 23. Sadece iç mekan kullanımına uygundur. 24. Elektrik kablosunu örneğin bir masanın veya tezgahın kenarının üzerinden uzatmayın veya kilimlerin, halıların altından ya da insan geçişlerinin fazla olduğu takılma ve çekilme tehlikesi mevcut yerlerden geçirmeyin. 25.
Page 166
34. Bu ısıtma cihazı araçlara ve makinelere monte etmeye uygun değildir. 35. Rotor koruması, rotor bıçaklarının temizlenmesi amacıyla sökülmemeli/açılmamalıdır. 36. Bu cihaz oyuncak değildir. 37. Cihazı suyun içine daldırmayın. 38. Yangın ve elektrik çarpma tehlikesinden kaçınmak için cihazın gövdesini çıkarmayın. 39.
Page 167
FH-110784.1 / FH-110784.2 PARÇALARIN AÇIKLAMASI Termostat kumanda düğmesi Hava çıkış ızgarası Sıcaklık seçme düğmesi Kulp Sıcaklık ayarı: "0" konumunda - KAPALI – Havalandırma – SICAK HAVA (düşük ısı çıkışı) – SICAK HAVA (yüksek ısı çıkışı) KULBUN MONTAJI Vidaları ve rondelaları ana muhafazanın üstünden alın. Kulbu en üste koyun. Rondelaları yerleştirin ve ardından vidaları...
Page 168
TEKNIK VERI Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz Güç tüketimi: 2300W Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını...
Page 169
ERP bilgisi (TR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün: Elektrikli alan ısıtıcıları için bilgi gereksinimleri Model tanımlayıcıları: 24640716, 25394140 Öğe Sembol Değer Birim Öğe Birim Isı çıkışı Sadece elektrikli alan ısıtıcıları için ısı girişi tipi (bir tane seçin) Nominal ısı...
Page 170
İletişim bilgileri BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Konsey Direktiflerinin gereksinimlerini yerine getirir: 28 Nisan 2015 tarih ve 2015/1188 sayılı KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2009/125/EC sayılı Direktifinin yerel alan ısıtıcıları için eko tasarım gereksinimleri ile ilgili Direktifini uygulayan 2016/2282 sayılı...