Fig.13
Posicione el respaldo (29) sobre el apoyo (8) Fig.13, atorníllelo con los tornillos (85) junto con las arandelas (101).
A continuación posicione el asiento (32) en el soporte (62) Fig.13, atorníllelo con los tornillos (85) junto con las
arandelas planas (101).
Introduzca la arandela (38) en el eje (5) Fig.13 seguido introduzca el rodillo (33) junto con la arandela (38).
Coloque el casquillo (39) y sujételo con los tornillos (111).
Position the backrest (29) on the support (8), Fig.13, secure it using screws (85) along with the washers (101).
Next, position the seat (32) on the support (62), Fig.13, secure it using screws (85) along with the flat washers
(101).
Now fit washer (38) onto the shaft (5), Fig.13, then fit the roller (33) along with washer (38) onto the shaft. Fit the
bushing (39) and secure it using screws (111).
Positionner le dossier (29) sur le support (8) Fig.13 et visser les vis (85) et les rondelles (101).
Puis, positionner le siège (32) sur le support (62) Fig.13 et le fixer en utilisant les vis (85) et les rondelles plates
(101).
Insérer la rondelle (38) dans l'axe (5) Fig.13, puis insérer le rouleau (33) avec la rondelle (38). Positionner la douille
(39) et la fixer à l'aide des vis (111).
Positionieren Sie die Rückenlehne (29) an der Stütze (8) (Abb. 13) und schrauben Sie sie mit den Schrauben (85)
und den Unterlegscheiben (101) fest.
Positionieren Sie dann den Sitz (32) auf der Stütze (62) (Abb. 13) und schrauben Sie ihn mit den Schrauben (85)
und den flachen Unterlegscheiben (101) fest.
Schieben Sie die Unterlegscheibe (38) auf die Welle (5) (Abb. 13). Schieben Sie dann die Rolle (33) und eine
Unterlegscheibe (38) auf die Welle. Setzen Sie die Hülse (39) ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben (111).
21