Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Originalių instrukcijų vertimas Traduzione delle istruzioni originali Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ترجمة التعليمات اأصلية Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z07345 10/2015 All Rights Reserved...
Page 7
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
Page 18
(waarbij u rekening houdt met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, waaronder de tijden dat het gereedschap is uitgeschakeld of is Technische Unterlagen erhalten Sie bei: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL ingeschakeld maar niet wordt gebruikt, evenals de blootstellingstijd).
Page 19
įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę konkrečiu atveju ir Teknisk il innes hos: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į...
Page 20
.(أجزاء دورة التش ـ ـغيل مثل اأوقات التي يتم فيها إيقاف تش ـ ـغيل اأداة والتي يتم فيها تش ـ ـغيلها بس ـ ـرعة بطيئة باإضافة إلى وقت التش ـ ـغيل Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL :الملف الفني على...
ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 22
e. Maintain power tools. Check for misalignment or yourself and bystanders away from the plane of binding of moving parts, breakage of parts and the rotating accessory and run the power tool at any other condition that may affect the power tools maximum no-load speed for one minute.
Page 23
uncontrolled power tool to be forced in the direction Do not restart the cutting operation in the opposite of the accessory’s rotation. workpiece. Let the wheel reach full speed and For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched carefully re-enter the cut.
Page 24
GENERAL 2. With the shaft lock button engaged, loosen (do The Dremel multitool is a high quality precision tool that not remove) the collet nut. Use the collet wrench if can be used to perform detailed and intricate tasks. The necessary.
Page 25
2 minutes before use. HIGH PERFORMANCE MOTOR 2. Use the Dremel Shaping Platform (576) to sand and Your tool is equipped with a high performance rotary tool motor. This motor expands the versatility of the rotary tool grind at perfect 90 and 45 degree angles.
Page 26
2. Remove the two brush caps with the tool wrench as a screwdriver. PICTURE 15 (200/3000), PICTURE 17 type of cutting being done. Use a parafin (not water) or other suitable lubricant on the cutter to prevent the (4200).
Staub oder die Dämpfe entzünden können. CONTACT DREMEL c. Halten Sie Kinder und andere Personen während For more information on the Dremel product range, support der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei and hotline, go to www.dremel.com. Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Page 28
Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind in einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt, verwenden Sie einen FI-Schutzschalter. Die gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das benutzt werden.
Page 29
An einem Spanndorn ixierte Zubehörteile wie Ablageläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Schleifscheiben, Schleifwalzen und Fräser müssen vollständig in die Spannzange bzw. in das Futter o. Stellen Sie nach dem Wechseln von Bits und eingeführt werden. Wenn der Spanndorn nicht korrekt dem Vornehmen von Einstellungen sicher, dass ixiert ist und/oder die Schleifscheibe zu weit übersteht, die Spannmutter, das Futter und alle anderen...
Page 30
e. Bei Verwendung von Proilraspeln, Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegliegende Drahtstücke können sehr Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräsern leicht durch dünne Kleidung und die Haut dringen. und Wolframkarbidfräsern muss das Werkstück stets fest eingespannt sein. Diese Schleifkörper b. Lassen Sie die Bürsten vor der Verwendung können sich verhaken, wenn sie leicht schräg in der mindestens eine Minute lang bei Nut geraten, und einen Rückschlag verursachen.
Page 31
Zubehörteil montiert ist. hochpräzises Werkzeug für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Zubehörteile und WECHSELN VON EINSATZWERKZEUGEN Vorsatzgeräte von Dremel erlaubt eine Vielzahl von Anwendungen. Hierzu gehört beispielsweise Schleifen, ABBILDUNG 8 Schnitzen, Gravieren, Fräsen, Schneiden/Trennen, 1. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf und drehen Sie den Schaft von Hand, bis er einrastet.
Page 32
Ziehen Sie die Spannmutter wieder an, und schalten verhält. Denken Sie daran, dass Ihr Multifunktionswerkzeug Sie das Dremel Multitool ein. Am Geräusch und der die besten Ergebnisse liefert, wenn Sie die richtige Drehzahl Handhabung sollten Sie feststellen können, ob das sowie geeignete Einsatzwerkzeuge und Vorsatzgeräte...
Page 33
Drehzahl erfolgen. • Wenn ein Hochgeschwindigkeits-Stahlfräser zu Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den vibrieren beginnt, ist das meist ein Hinweis darauf, Schiebeschalter am Gehäuse geregelt. ABBILDUNG 12 dass er zu langsam läuft. Aluminium, Kupfer-, Blei-, Zinklegierungen und Zinn •...
Wartungsarbeiten beginnen. rapporte à votre outil électroportatif fonctionnant sur secteur (à cordon) ou sur batterie (sans cordon). Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspeziischen Vorschriften. Schäden durch normale SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 35
en rotation de l’outil électroportatif peut entraîner des b. Ne faites pas fonctionner des outils électroportatifs blessures corporelles. dans les atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières e. Ne travaillez pas dans une position instable. inlammables. Les outils électroportatifs produisent Conservez à...
Page 36
corps étrangers projetés dans l’air lors des différentes CONSIGNES DE SECURITE POUR utilisations. Le masque anti-poussière ou le masque L’ENSEMBLE DES OPÉRATIONS respiratoire doit iltrer les particules générées lors de l’utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d’audition. Gardez une distance de sécurité...
Page 37
qu’une meule, bande de ponçage, brosse métallique, etc. rotation. Si vous éloignez de votre main le disque Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de à tronçonner qui se trouve dans la pièce à travailler, l’accessoire en rotation. L’outil électroportatif incontrôlé est l’outil électroportatif peut être projeté...
Page 38
à la main l’écrou de blocage. Ne serrez pas complètement l’écrou en l’absence d’embout ou d’accessoire. GENERALITES L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision CHANGEMENT D’ACCESSOIRE de très grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes. La palette étendue ILLUSTRATION 8 d’accessoires et d’adaptations Dremel permet d’effectuer...
Page 39
à la main l’écrou de blocage jusqu’à ce que l’embout ou la queue de l’accessoire soit bien serré 2. Utilisez la Dremel Shaping Platform (576) pour poncer et meuler à des angles parfaits de 90 et 45°. dans la pince.
Page 40
DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. NOUS 20.000 RECOMMANDONS DE CONFIER LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DE L’OUTIL À UN CENTRE TECHNIQUE 25.000 DREMEL. VOUS GARANTIREZ AINSI LA FIABILITÉ DE 30.000 CET OUTIL. TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN 33 (4000 uniquement) 33.000 EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE RACCORDEMENT INCORRECT DE...
à l’air sec comprimé. PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES. Nous recommandons de conier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. A L’ATTENTION DU NE NETTOYEZ PAS L’OUTIL EN ATTENTION PERSONNEL D’ENTRETIEN : Débranchez l’outil et/ou le INSÉRANT DES OBJETS POINTUS À...
Page 42
determinare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. l’alimentazione e/o la batteria oppure prima di Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il consultazioni future. dito sopra all’interruttore o di collegare l’elettroutensile Il termine “elettroutensile”...
Page 43
identici. Tali accorgimenti consentiranno di conservare i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel la sicurezza dell’elettroutensile. corso di questo periodo di prova. h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
Page 44
PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER q. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURA dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di a.
Page 45
GENERALE ESPLOSIVE (ALCUNE POLVERI SONO CONSIDERATE CANCEROGENE); INDOSSARE UNA MASCHERA DI Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta PROTEZIONE CONTRO LA POLVERE ED UTILIZZARE UN qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta SISTEMA DI ASPIRAZIONE POLVERE/TRUCIOLI QUANDO gamma di accessori e complementi Dremel permette di SE COLLEGABILE.
Page 46
UTILIZZO DI COMPLEMENTI 2. A pulsante di blocco dell’albero azionato, svitare e smontare la ghiera della pinza. Se necessario utilizzare Il Dremel può essere dotato di vari complementi che ne ampliano le funzioni. la chiave di serraggio. 3. Estrarre la pinza liberandola dall’albero.
Page 47
15.000 sono migliori se si permette alla velocità, insieme agli Alta 35.000 accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere Modello 3000 completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione sull’utensile in fase di utilizzo. Al contrario, appoggiare con Intervallo di velocità...
Page 48
CAVI INTERNI CON POSSIBILI GRAVI RISCHI. ATTENZIONE INSERENDO OGGETTI APPUNTITI Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. TECNICO DI ATTRAVERSO LE APERTURE. ASSISTENZA: scollegare l’utensile e/o il caricatore dall’alimentazione prima di procedere alla manutenzione.
VERTALING VAN DE ORIGINELE geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde GEBRUIKSAANWIJZING gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. GEBRUIKTE SYMBOLEN b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Page 50
g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen draadborstelmachine, polijstmachine, freesmachine kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan of doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij worden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen het elektrische gereedschap ontvangt in acht.
Page 51
Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan ook breken.
Page 52
DEZE KAN WORDEN AANGESLOTEN. uitvoeren van gedetailleerde en ingewikkelde toepassingen. Het uitgebreide gamma aan Dremel-accessoires en -hulpstukken stelt u in staat om een grote verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren. Deze omvatten...
Page 53
OPMERKING Niet alle hieronder genoemde hulpstukken zijn opgenomen ACCESSOIRES WISSELEN in uw set. Gebruik uitsluitend door Dremel geteste AFBEELDING 8 hulpstukken met een groot prestatievermogen! U kunt 1. Druk op de as-blokkeringsknop en draai de as met hulpstukken bestellen bij het Dremel Service Center of de hand tot de schachtblokkering vastklikt.
Page 54
Onthoud dat uw multigereedschap het beste 20.000-23.000 werk levert wanneer u de snelheid, samen met het juiste Dremel-accessoire en -hulpstuk, het werk voor u laat doen. 24.000-28.000 Oefen indien mogelijk tijdens gebruik geen druk uit op 9-10 29.000-33.000...
Page 55
3. Verwijder de twee koolborstels uit het gereedschap UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U door aan de veren te trekken die aan de koolborstels zijn bevestigd. AFBEELDING 16 (200/3000), HET GEREEDSCHAP INSTELT, ACCESSOIRES WISSELT AFBEELDING 18 (4200). OF WERKZAAMHEDEN VERRICHT (REINIGING, ONDERHOUD ENZ.).
Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger faren for uheld. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing b. Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom conform de speciieke wettelijke/landelijke voorschriften;...
Page 57
c. Undgå utilsigtet igangsættelse. Sørg for, at SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR kontakten er slået fra, før maskinen tilsluttes ALT ARBEJDE strømforsyningen og/eller batteriet, eller før maskinen håndteres eller bæres. Undgå at bære maskinen med ingeren på afbryderen og sørg for, at FÆLLES SIKKERHEDSADVARSLER FOR GROVERE maskinen ikke er tændt, når den sluttes til elnettet, da dette øger risikoen for personskader.
Page 58
b. Arbejd særlig forsigtigt i områder som Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribelader, når du udfører arbejde, hvor tilbehøret f.eks. hjørner, skarpe kanter osv., undgå at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter kan ramme skjulte strømkabler eller værktøjets sig fast.
Page 59
DA DER KAN FREMBRINGES STØV UNDER ARBEJDET, præcisionsværktøj, som kan anvendes til detaljerede SOM KAN VÆRE SUNDHEDSSKADELIGT, og krævende opgaver. Med det store udvalg af Dremel- BRANDFARLIGT ELLER EKSPLOSIVT (VISSE TYPER indsatsværktøj og -forsatser kan du udføre en lang række KAN VÆRE KRÆFTFREMKALDENDE).
Page 60
Brug om nødvendigt perfekte 90 og 45 graders vinkler. SE SIDE 9. spændenøglen. 3. Brug Dremel præcisionsgreb (577) til at få endnu bedre 3. Skub bitten eller tilbehørsskaftet helt ind i kontrol over dit multiværktøj. SE SIDE 8.
Page 61
Indstillinger for omtrentlige omdrejninger BEMÆRK: Det hjælper ikke at presse værktøjet ind mod emnet, når værktøjet ikke kører korrekt. Prøv i stedet 200 model at skifte tilbehør eller arbejdshastighed for at opnå det Hastighedsområde (RPM) Knapindstillinger ønskede resultat.
FOR, AT INDVENDIGE LEDERE OG KOMPONENTER KAN TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. 1. Rengør værktøjets ventilationsåbninger, knapper og Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel greb med trykluft. serviceværksted. SERVICEPERSONALE: Frakobl maskinen og/eller opladeren fra el-forsyningen, før der udføres service.
Page 63
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. FÖR ELVERKTYG c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller bär verktyget. Om du bär elverktyget med ingret på LÄS ALLA SÄKERHETS- strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till VARNING...
Page 64
Håll fast elverktyget endast vid de isolerade SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA handtagen när arbeten utförs på ställen där ARBETEN insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPNING, k.
Page 65
kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder bakslag uppstår. och/eller i huden. c. Använd aldrig tandade sågklingor. Dessa b. Låt borstarna gå i driftshastighet minst en minut innan du använder dem. Under den här tiden får insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av ingen stå...
Page 66
är igång. komplicerade arbetsuppgifter. Det stora utbudet av tillbehör 2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många skaftlåsknappen är nedtryckt. Använd chucknyckeln olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning, vid behov.
Page 67
“Golfgreppet” används för tyngre arbeten som slipning eller ANVÄNDA TILLSATSER kapning. BILD 14 Din Dremel kan utrustas med olika tillsatser för att bredda verktygets funktionsomfång. DRIFTHASTIGHET Öva på en bit material för att välja rätt varvtal för jobbet i OBS! Alla tillsatser som anges nedan ingår inte i satsen.
Page 68
BILD 15 (200/3000), BILD 17 (4200). 3. Ta ut borstarna ur verktyget genom att dra i de fjädrar som de är fästa vid. BILD 16 (200/3000), BILD 18 OBS! Det är ingen lösning att öka trycket på verktyget om det inte fungerar som det ska.
Støpselet må ikke forandres på noen inns på www.dremel.com. som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Page 70
b. Ikke bruk et elektroverktøy med defekt av/på-bryter. eller chucken. Hvis mandrellen ikke holdes riktig og/ Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, eller skivens overheng er for langt, kan den monterte er farlig og må repareres. skiven bli løs og slynges ut med høy hastighet.
Page 71
q. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet Egnede mandreller vil redusere risikoen for at deler brekker. med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn c. Unngå blokkering av kutteskiven eller for høyt i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. presstrykk.
Page 72
Ikke koble inn spindellåsknappen mens multiverktøyet er i bruk. GENERELT 2. Hold spindellåsknappen inne, løsne og ta ut Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av spennhylsemutteren. Bruk spennhylsenøkkelen om høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte nødvendig.
Page 73
7. Bruk vinkelforsats (575) for bruk av tilbehør i riktig vinkel for steder som er vanskelige å komme til. Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. SE SIDE 13. 8. Bruk Comfort Guard-forsatsen til å beskytte deg mot mot støv og gnister.
Page 74
REPARASJONSPERSONELL SOM KUN BRUKER 4000 og 4200 modell IDENTISKE ERSTATNINGSDELER. VI ANBEFALER AT ALL Hastigheter (o/min) Bytte innstillinger VERKTØYVEDLIKEHOLD UTFØRES AV ET DREMEL- SERVICEVERKSTED. DETTE VIL OPPRETTHOLDE 5 000 VERKTØYETS SIKKERHET. VEDLIKEHOLD SOM 10 000 UTFØRES AV UAUTORISERT PERSONELL KAN FØRE TIL...
BILDE 15 (200/3000), KÄYTÄ KUULOSUOJAA BILDE 17 (4200). 3. Ta de to børstene av verktøyet ved å trekke i fjærene som er festet til den. BILDE 16 (200/3000), BILDE 18 (4200). KÄYTÄ SUOJALASEJA 4. Undersøk begge børstene. Hvis en børste er mindre enn 3 mm lang og/eller overlaten på...
Page 76
c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sen käyttöön tai jotka eivät ole lukeneet tätä sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa sähkötyökalun kantamiseen, e.
Page 77
jäähdytysaineita. Veden tai muiden nestemäisten jokaista käyttöä. Varmista esimerkiksi, ettei jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkeamia, ettei hiomarummuissa ole halkeamia tai voimakasta TAKAISKU JA VASTAAVAT VARO-OHJEET kulumista ja ettei teräsharjassa ole irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai tarvike Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy hiomalaikan, putoaa, tarkista se mahdollisten vaurioiden varalta -nauhan, teräsharjan tai muun tarvikkeen tarttuessa kiinni...
Page 78
Dremel-monitoimityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, RÄJÄHDYSALTISTA PÖLYÄ (JOITAIN PÖLYJÄ PIDETÄÄN jota voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja KARSINOGEENISINA). KÄYTÄ HENGITYSSUOJAINTA JA Dremel-tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa MAHDOLLISESTI LIITETTÄVISSÄ OLEVAA PÖLYN-/ monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa LASTUNPOISTOLAITETTA. hiominen, veistäminen, kaivertaminen ja jyrsintä sekä...
Page 79
2. Pidä karalukkopainiketta alhaalla ja kierrä istukkamutteri auki (älä irrota). Käytä tarvittaessa 2. Dremel-tukialustan (576) avulla voidaan hioa tarkoissa 90:n ja 45 asteen kulmissa. KATSO SIVU 9. istukka-avainta. 3. DREMEL-tarkkuuskädensija (577) takaa 3.
Page 80
Pidä 9-10 29 000-33 000 mielessä, että monitoimityökalu suoriutuu tehtävästään 4000- ja 4200-malli parhaiten, kun annat sen nopeuden sekä oikean Dremel- Kytkimen asetukset Nopeusalue (kierr./min) tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos vain 5 000 mahdollista.
KUVA 15 (200/3000), KUVA 17 (4200). 3. Irrota kaksi harjaa työkalusta vetämällä jousista, jotka HUOM.: Paineen lisääminen työstökohdetta vasten ei ole on kiinnitetty harjoihin. KUVA 16 (200/3000), KUVA 18 oikea ratkaisu, jos työkalu ei toimi oikein. Kokeile toista tarviketta tai nopeutta saavuttaaksesi halutun tuloksen.
Page 82
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe suurendab KASUTAGE elektrilöögi ohtu. KUULMISKAITSEVAHENDEID e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe KASUTAGE SILMAKAITSMEID vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektritööriista kasutamine niiskes kohas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitiga kaitstud KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI varustust.
Page 83
ja et seadme osad ei ole katki või kahjustatud lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku määral, mis võiks mõjutada seadme veatut tööd. tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel maksimaalpööretel. Selle testperioodi jooksul Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
Page 84
ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. põhjustada. Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse g. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi tagajärg.
Page 85
TARVIKUTE VAHETAMINE JOONIS 8 ÜLDTEAVE 1. Vajutage spindlilukustusnuppu ja keerake Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate spindlit, kuni see lukustub. Ärge kunagi käsitsege tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik spindlilukustusnuppu siis, kui seade töötab. võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks.
Page 86
SUURE JÕUDLUSEGA MOOTOR töötada. Teie tööriist on varustatud suure jõudlusega minitrelli mootoriga. See mootor võimendab minitrelli mitmekülgsust, 2. Kasutage seadet Dremel Shaping Platform (576) võimaldades töötada täiendavate Dremeli lisaseadmetega. liivapaberiga lihvimiseks ja lihvimiseks 90 ning 45 ELEKTROONILINE TAGASISIDE kraadi nurga all. VT LK 9.
Page 87
2. Eemaldage mõlemad harjakatted, kasutades tööriista sõltuvalt konkreetsest tööst töödelda eri pööretel. Määrige lõiketarvikut paraiini või mõne muu mutrivõtit kruvikeerajana. JOONIS 15 (200/3000), sobiva määrdega (mitte veega), et vältida laastude JOONIS 17 (4200). kinnikleepumist tarviku lõikeservade külge. 3. Eemaldage mõlemad harjad tööriistalt, tõmmates kinnitatud vedrusid.
Elektrinio įrankio kištukai turi atitikti elektros lizdą. infoliini kohta vt www.dremel.com. Draudžiama bet kokiu būdu keisti kištuką. Dirbdami su įžemintais elektriniais įrankiais nenaudokite Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holland kištukų adapterių. Elektros smūgio tikimybę sumažinsite naudodami nepakeistus kištukus ir juos atitinkančius lizdus.
Page 89
nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia tik TECHNINIS APTARNAVIMAS akimirkai nukreipti dėmesį dirbant su elektriniais įrankiais ir galite sunkiai susižeisti. a. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvaliikuoti b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite specialistai ir naudoti tik originalias atsargines akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė dalis.
Page 90
jus nuo smulkių šlifavimo įrankio ir ruošinio Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo arba dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės atitinkamų atplaišų, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Kaukė priemonių, kaip aprašyta žemiau. nuo dulkių...
Page 91
ELEKTROS TINKLO. PRIJUNGTI, NAUDOKITE DULKIŲ / PJUVENŲ IŠTRAUKIMO ĮRANGĄ. BENDROJI DALIS „Dremel“ daugiafunkcis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui APLINKA atlikti. Platus „Dremel“ priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus. Galite šlifuoti švitriniu popieriumi, raižyti ir graviruoti bei frezuoti, pjauti,...
Page 92
SUSPAUDŽIAMOSIOS ĮVORĖS Šiame antgalio dangtelyje yra integruotas prispaudžiamosios įvorės veržlės raktas, todėl veržlės priveržimui ar atsukimui „Dremel“ daugiafunkcinio įrankio priedų koteliai yra skirtingo jums nereikia naudoti jokio papildomo rakto. skersmens. Šiems skirtingiems skersmenims skirtos keturios suspaudžiamosios įvorės. Suspaudžiamosios 1. Nusukite įrankio antgalio dangtelį ir užmaukite įvorės dydį...
Page 93
9–10 29 000–33 000 ir tinkamam ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj 4000 ir 4200 modeliai to, besisukantį priedą atsargiai priartinkite prie ruošinio Jungiklio nustatymai Sukimosi greičio intervalas...
Page 94
įrankio ašmenų. švaraus paviršiaus. 2. Įrankio rakto gale esančiu atsuktuvo antgaliu atsukite PASTABA: jeigu įrankis veikia netinkamai, jėgos abu šepetėlių gaubtelius. 15 PAV. (200/3000), 17 PAV. naudojimas problemos neišspręs. Pabandykite naudoti (4200). kitą priedą arba pasirinkite kitą greitį norimam rezultatui 3.
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ELEKTRODROŠĪBA TULKOJUMS a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments IZMANTOTIE SIMBOLI caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā...
Page 96
g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam b. Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājirma nav pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai šāda ierīce tiktu lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās uz elektroinstrumenta vēl negarantē...
Page 97
Izmantojiet skavas, lai nostiprināt darba virsmu, c. Nepievienojiet zobzāģi. Šādu darbinstrumentu kad tas ir praktiski. Nekad neturiet mazu apstrādes izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles objektu vienā rokā un istrumentu - otrā, kamēr zaudēšanai pār elektroinstrumentu. strādājat. Maza apstrādes objekta noiksēšana spailēs d.
Page 98
PUTEKĻI TIEK UZSKATĪTI PAR KANCEROGĒNIEM), VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMS LIETOJIET RESPIRATORU UN PIELIETOJIET PUTEKĻU/ SKAIDU ATSŪKŠANAS IERĪCI, JA TO IESPĒJAMS Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, PIEVIENOT. kas ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu APKĀRTĒJĀ...
Page 99
LIETOJOT PAPILDRĪKUS turētājaptveres uzgriezni. Nemēģiniet līdz galam pieskrūvēt uzgriezni, ja turētājaptverē neatrodas darbinstrumenta kāts. Jūsu Dremel var tikt aprīkots ar dažādiem palīgrīkiem, kas paplašina jūsu instrumenta funkcionlaitāti. DARBINSTRUMENTU NOMAIŅA PIEZĪME 8. ATTĒLS Visi zemāk nosauktie palīgrīki nav iekļauti komplektā.
Page 100
Atcerieties, ka multiinstruments 10 000-14 000 vislabāk darbojas pie pietiekoši liela ātruma, kopā 15 000-19 000 ar to izmantojot pareizi izvēlētus irmas Dremel 20 000-23 000 darbinstrumentus un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, ja vien iespējams, strādājiet ar nelielu spiedienu uz 24 000-28 000 darbinstrumenta.
Page 101
Lai panāktu vēlamo rezultātu, 2. Noņemiet abus slotiņu vāciņus ar turētājaptveres mēģiniet lietot cita tipa darbinstrumentu vai izmainiet atslēgu kā ar skrūvgriezi. ATTĒLS 15 (200/3000), elektroinstrumenta griešanās ātrumu. ATTĒLS 17 (4200). 3. Noņemiet abas slotiņas no instrumenta, pavelkot piestiprinātās atsperes.
Page 102
أفراد غير معتمدين إلى توصيل اأساك والمكونات الداخلية بشكل خاطئ مما قد يتسبب في وجود خطر بالغ. ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة اأداة بمعرفة . أفراد الخدمة: افصلوا اأداة و/أو الشاحن من مصدر الطاقةDremel مركز صيانة .قبل الصيانة...
Page 103
باإصاح يستخدم قطع الغيار المتطابقة فقط. ونوصي (نطاق السرعة )دورة في الدقيقة إعدادات المفتاح . حيثDREMEL بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة اأداة بمعرفة مركز صيانة 10.000-14.000 سيضمن ذلك الحفاظ على سامة اأداة الكهربية. قد يؤدي إجراء الصيانة بمعرفة أفراد غير معتمدين إلى توصيل اأساك والمكونات الداخلية بشكل خاطئ، مما قد...
Page 104
.مبيت الموتور .لضبط اأداة على وضع "تشغيل"، حرّ ك المفتاح لأمام .لضبط اأداة على وضع "إيقاف"، حرّ ك المفتاح للخلف . الخاصة بك بملحقات مختلفة تزيد من وظائف اأداةDremel من الممكن تزويد ملحوظة موتور اأداء العالي يتم تزويد اأداة بموتور عال ٍ اأداء لأداة الدوارة. ويزيد هذا الموتور من تعددية...
Page 105
دع الفرش تعمل بسرعة لمدة دقيقة واحدة على اأقل قبل استخدامها. خال هذا الوقت ا يجب وقوف أي شخص أمام أو على محاذاة الفرشاة. سيتطاير متعددة ااستخدامات بأنها أداة ضبط عالية الجودة يمكنDremel تتميز أداة .الشعر السلكي او اأساك أثناء التشغيل...
Page 106
تعليمات أمان لجميع عمليات التشغيل نظف فتحات تهوية اأداة الكهربية بشكل منتظم. ستقوم مروحة الموتور بسحب التراب إلى داخل الهيكل وقد يتسبب التراكم المتزايد للمساحيق المعدنية .في المخاطر الكهربية تحذيرات أمان شائعة في عمليات التجليخ، أو الصنفرة بالرمل، أو التنظيف بالفرشاة ا...
ترجمة التعليمات اأصلية استخدم سلك استطالة مناس ب ً ا لاستخدام الخارجي عند تشغيل أداة كهربية في اأماكن الخارجية. يؤدي استخدام سلك مناسب لاستخدام الخارجي إلى تقليل .خطر حدوث صدمة كهربية الرموز المستخدمة إذا كان من الضروري تشغيل اأداة الكهربية في مكان رطب، فاستخدم مصدر (.
Page 108
Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z07345 10/2015 All Rights Reserved...