Page 4
Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarienbeleuchtung powerLED+ 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Be- trieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Page 5
Deutsch VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sach- schäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 2. Einsatzgebiet Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: zur Beleuchtung von Aquarien...
Page 6
Deutsch züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzu- stellen, dass das Gerät, insbe- sondere Netzkabel und Stecker,...
Page 7
Ausziehbügel in gewünschter Länge aus dem Leuchten-Gehäuse. Elektrischer Anschluss 1. Stecken Sie den Anschlussstecker der LED-Leuchte in die Anschlussbuchse des passenden EHEIM Netzteiles. Verpackung Ihrer LED-Leuchte. 5. Bedienung Betriebsdauer Um eine übermäßige Algenbildung zu ver- meiden, sollten Sie die LED-Leuchte nicht im Dauerbetrieb verwenden.
Page 8
Deutsch Achten Sie darauf, dass die maximale Leistungs- abgabe des Netzteils nicht überschritten wird (siehe Technische Daten, Seite 107) Verwendung mit T5/T8 Adapter Mit dem T5/T8 Adapter können Sie herkömmliche Leucht- dazu wie folgt vor: 1. Stecken Sie die beiden Adapterteile bis zum Einrasten auf dem Ausziehbügel zusammen (...
Page 9
Abhilfe Stecken Sie den Anschlussstecker in die Anschluss- buchse des Netzteils Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service. 8. Außerbetriebnahme Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Ge- räts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Das Gerät darf nicht mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden.
Page 10
English Translation of the original operating manual powerLED+ aquarium lighting 1. General user instructions Information on using the operating manual the operating manual must be read fully and understood. Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
Page 11
English Typographical conventions You are prompted for an action. 2. Application Intended use The appliance and all parts included in the scope of deliv- ery are intended for private use and must only be used: for aquarium lighting in compliance with the technical data 3.
Page 12
English Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appli- ance, especially the mains cable and plug, are undamaged. Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage. The appliance cannot be opened.
Page 13
Electrical connection 1. Connect the plug of the LED lights to the socket of the matching EHEIM power supply unit. The matching EHEIM power supply unit can be found on the packaging of your LED light. 5. Operation Service life...
Page 14
Possible cause Plug of LED light not connected to power supply unit. Remedy Connect the plug to the socket of the power supply unit. For other faults, please contact EHEIM Service. 8. Decommissioning Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations.
Page 15
Français Traduction du mode d’emploi d’origine Eclairage d’aquariums powerLED+ 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à...
Page 16
Français ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation Vous êtes invité(e) à exécuter une action. 2. Domaine d’application Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé...
Page 17
Français données quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers ré- sultant de l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés tenance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés.
Page 18
Raccordement électrique 1. Mettez le connecteur de la lampe à LED dans la prise du bloc d’alimentation EHEIM correspondant. Les indications concernant le bloc d’alimentation de votre lampe à LED. 5. Manipulation Durée de fonctionnement...
Page 19
Français Veillez à ne pas dépasser la puissance maximum du bloc d’alimentation (voir Données techniques page 107) Utilisation avec un adaptateur T5/T8 Vous pouvez remplacer des tubes luminescents tradi- tionnels par une lampe à LED avec un adaptateur T5/T8. 1. Assemblez les deux parties d’adaptateur jusqu’à...
Page 20
Dépannage Mettez le connecteur dans la prise du bloc d’alimentation Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM. 8. Mise hors service Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers.
Page 21
Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Illuminazione per acquari powerLED+ 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
Page 22
Italiano Convenzioni di rappresentazione Viene richiesta un’azione da parte vostra. 2. Campo d’impiego Impiego conforme L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: per l’illuminazione di acquari nel rispetto dei dati tecnici 3.
Page 23
Italiano Gli interventi di pulizia e manuten- zione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati. controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati. Non rivolgere mai lo sguardo diret- tamente verso il mezzo di illumina- zione per un periodo prolungato, altrimenti si rischia di subire lesioni...
Page 24
A tale Collegamento elettrico 1. Inserire il connettore della lampada LED nella presa dell’alimentatore EHEIM adatto. L’alimentatore EHEIM adatto è riportato sulla confezione della propria lampada LED. 5. Funzionamento Durata di funzionamento Per evitare un’eccessiva formazione di alghe, la lampada LED non dovrebbe essere usata ininterrottamente.
Page 25
La lampada LED non si accende Possibile causa Spina dell’alimentatore non inserita Rimedio Inserire la spina nella presa elettrica Possibile causa Il connettore della lampada LED non è inserito nell’alimentatore Rimedio Inserire il connettore nella presa dell’alimentatore In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
Page 26
Italiano 8. Messa fuori servizio Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osser- vare le rispettive normative di legge. L’apparecchio non deve essere smaltito insieme viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’im- ballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Page 27
Español Traducción del manual de instrucciones original Sistema de iluminación para acuarios powerLED+ 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por pri- mera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
Page 28
Español ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomenda- ciones útiles. Presentación de las indicaciones Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación Uso debido El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: Para iluminar acuarios...
Page 29
Español cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el manteni- miento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Page 30
Conexión eléctrica 1. Conecte el enchufe de la pantalla LED a la conexión de la fuente de alimentación EHEIM adecuada. Puede encontrar la fuente de alimentación EHEIM adecuada en el envase de la pantalla LED.
Page 31
Español 5. Manejo Tiempo de funcionamiento Para evitar una proliferación excesiva de algas, la pantalla LED no debe estar funcionando permanentemente. Accesorios opcionales Aplicación con distribuidor en Y Utilizando el distribuidor en Y existe la posibilidad de conectar dos pantallas LED a una fuente de alimentación. Asegúrese de que no se supera la potencia su- ministrada máxima de la fuente de alimentación (ver datos técnicos de la página 107)
Page 32
Conecte el enchufe a la conexión de la fuente de alimentación Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 8. Puesta fuera de servicio Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las dispo- siciones legales aplicables sobre eliminación...
Page 33
Português Tradução do manual de instruções original Iluminação de aquário powerLED+ 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instru- ções na sua íntegra.
Page 34
Português Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação É solicitado a tomar uma medida. 2. Âmbito de aplicação Utilização correta O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclu- sivamente ser utilizados da seguinte forma: Para a iluminação de aquários Em conformidade com os dados técnicos...
Page 35
Português não podem brincar com o apare- lho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utili- zador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e cer- não apresenta danos.
Page 36
Ligação elétrica tomada de ligação da fonte de alimentação adequada da EHEIM. A fonte de alimentação adequada da EHEIM está incluída na embalagem da sua luminária LED. 5. Operação Tempo de funcionamento Para evitar uma formação excessiva de algas, a...
Page 37
Português Tenha atenção para que a potência de saída máxima da fonte de alimentação não seja excedida (consulte os Dados técnicos na página 107) Utilização com o adaptador T5/T8 centes convencionais por uma luminária LED. Para tal, proceda da seguinte forma: 1.
Page 38
Possível causa ligada à fonte de alimentação Resolução de alimentação No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM. 8. Colocação fora de serviço Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respeti- vas disposições legais aplicáveis.
Page 39
Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquariumverlichting powerLED+ 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandlei- ding helemaal gelezen en begrepen hebben. Beschouw de bedieningshandleiding als een onderdeel van het product en bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op een...
Page 40
Nederlands VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A U dient een handeling uit te voeren. 2. Toepassingsgebied Gebruik volgens bestemming Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden:...
Page 41
Nederlands veiligheid of ze van deze persoon instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke geva- ren zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Page 42
Elektrische aansluiting 2. Steek de aansluitstekker van de ledlamp in de aansluiting van de geschikte EHEIM-adapter. De geschikte EHEIM-adapter vindt u op de verpakking van de ledlamp. 5. Bediening Levensduur Gebruik de ledlamp niet ononderbroken, om overmatige algenvorming te voorkomen.
Page 43
Stekker van adapter niet aangesloten. Oplossing Steek de stekker in het stopcontact. Mogelijke oorzaak Aansluitstekker van ledlamp niet op adapter aangesloten. Oplossing Steek de aansluitstekker in de aansluiting van de adapter. Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
Page 44
Nederlands 8. Buiten bedrijf stellen Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de voorschriften worden verwijderd. Het apparaat mag niet als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De verpakking van het product bestaat uit mate- rialen die gerecycled kunnen worden.
Page 45
Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Akvariebelysning powerLED+ 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal betjeningsvejledningen læses helt igennem og forstås. Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem Lad denne betjeningsvejledning følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Page 46
Dansk Info med nyttige informationer og tips. Visning af symbolerne Du opfordres til at udføre en handling. 2. Anvendelsesområde Tilsigtet anvendelse Produktet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes til: belysning af akvarier ved samtidig overholdelse af de tekniske data...
Page 47
Dansk delse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. Se aldrig direkte ind i pæren i læn- gere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader.
Page 48
LED-lampen til akvariets bredde. Træk udtræksbøjlen ud af lampehu- set til den ønskede længde. Eltilslutning 1. Sæt LED-lampens tilslutningsstik i tilslut- ningsindgangen på EHEIM-strømforsynin- gen, der passer. på LED-lampens emballage. 5. Betjening Driftstid For at undgå for kraftig algedannelse, må...
Page 49
Mulig årsag LED-lampens tilslutningsstik er ikke sat i strømforsyningen Afhjælpning Sæt tilslutningsstikket i strømforsyningens tilslutningsindgang. Ved andre fejl bedes du kontakte EHEIM Service. 8. Afbrydelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrø- nale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges.
Page 50
Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvariebelysning powerLED+ 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på ett säkert och lättillgängligt sätt.
Page 51
Svenska Hänvisningar till nyttig information och tips. Framställningskonvention Hänvisning till bilder, här till bild A Du uppmanas att vidta en åtgärd. 2. Användningsområde Ändamålsenlig användning Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är av- sedda för användning i hemmiljö och får endast användas för: belysning av akvarier uppfyllas...
Page 52
Svenska de inte övervakas under tiden. Genomför en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift för att säkerställa att apparaten och i synnerhet nätkabeln och stickkon- takten är oskadda. Titta inte direkt in i lampan under risk för att ögonen skadas. Det går inte att öppna apparaten.
Page 53
För att göra det drar du ut utdragningsbygeln ur lamphuset till önskad längd. Elektrisk anslutning 1. Stick in LED-lampans anslutningskon- takt i anslutningshylsan på lämpligt EHEIM-nätaggregat. ningen med LED-lampan. 5. Handhavande Driftlängd För att förhindra omåttlig algbildning bör LED-lampan inte användas kontinuerligt.
Page 54
Möjliga orsaker LED-lampans anslutningskontakt sitter inte i nätaggregatet Åtgärder Stick in anslutningskontakten i anslutningshylsan på nätaggregatet Kontakta EHEIM-serviceavdelningen vid övriga fel. 8. Urdrifttagande Kassering Beakta gällande föreskrifter vid kassering. Apparaten får inte kastas i soptunna eller bland hushållsavfall. Apparaten lämnas in till kommu- nal uppsamlingsplats eller återvinningscentral...
Page 55
Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Akvariebelysning powerLED+ 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått denne bruksanvisningen. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på...
Page 56
Norsk Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning Du blir oppfordret til å utføre en handling. 2. Bruksområde Korrekt bruk Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes til: belysning av akvarier i samsvar med de tekniske data 3.
Page 57
Norsk slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. Apparatet kan ikke åpnes. Et defekt apparat må skiftes komplett ut. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør.
Page 58
Trekk da den uttrekkbare bøylen ut av lampehuset i ønsket lengde. Elektrisk tilkobling 1. Stikk LED-lampens plugg inn i kontakten på den passende EHEIM-nettadapteren. emballasjen til LED-lampen. 5. Betjening Driftstid For å unngå for stor algedannelse, bør du ikke bruke LED-lampen kontinuerlig.
Page 59
LED-lampens plugg er ikke satt inn i nettadapteren Utbedring Stikk LED-lampens plugg inn i kontakten på nettadapteren. Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. 8. Ta apparatet ut av drift Kassering Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling.
Page 60
Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaariovalaistus powerLED+ 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäi- sen kerran, täytyy käyttöohje täysin lukea ja ymmärtää. Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen edel- leen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle.
Page 61
Suomi Esityssopimus Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Määräystenmukainen käyttö Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoi- tettu käyttöön yksityisellä alueella ja sitä saa käyttää vain: akvaarioiden valaistukseen noudattamalla teknisiä tietoja 3. Turvallisuusohjeet Tästä laitteesta voi tulla vaaroja henkilöille ja esinearvoille, jos laitetta käytetään asiaankuulumattomasti, tai ei käytetä...
Page 62
Suomi taaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. Älä milloinkaan katso pidempää aikaa suoraan valaisimeen, koska muutoin otat silmävammojen riskin. Laitetta ei saa avattua. Viallinen laite täytyy kokonaan vaihtaa. Käytä laitteeseen vain alkuperäis- varaosia ja -varusteita. Erota heti kaikki akvaarioissa ole- vat osat sähköverkosta vesivuo- don yhteydessä, tai jos vikavirta- suojalaitteisto on lauennut.
Page 63
4. Käyttöönotto 1. Portaattomasti aseteltavilla ulosvetokahvoilla voit sovittaa LED-valaisimen akvaariosi leveyteen. Vedä ulosvetokahva lisäksi halut- tuun pituuteen valaisimen kotelosta. Sähköliitäntä 1. Pistä LED-valaisimen liitäntäpistoke EHEIM- verkko-osan sopivaan liitäntärasiaan. Sopivan EHEIM-verkko-osan löydät LED-valaisi- mesi pakkauksesta. 5. Käyttö Käyttöikä Liiallisen levänmuodostuksen välttämiseksi LED-valaisinta ei tule käyttää...
Page 64
Pistä verkkopistoke verkkopistorasiaan Mahdollinen syy LED-valaisimen liitäntäpistoketta ei ole pistetty sisään verkko-osassa Parannus Pistä liitäntäpistoke verkko-osan liitäntärasiaan Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen. 8. Käytöstä poistaminen Hävittäminen Huomioi laitteen hävittämisen tapauksessa kulloisetkin lailliset määräykset. Laitetta ei saa hävittää kunnallisen tai kotitalous- jätteen mukana.
Page 65
Polski Ryzyko uszkodzenia wzroku. Symbol infor- uszkodzeniem wzroku. min. 15 mm cie bezpieczne). 60598-1/-2. Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. i rady.
Page 66
Polski 2. Zakres zastosowania Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem przy przestrzeganiu danych technicznych lub niezgodnie z przeznaczeniem gane.
Page 67
Polski Czyszczenie oraz konserwacja grozi to uszkodzeniem wzroku. W razie przecieku wody lub zamontowaniem lub wymontowa- niem oraz przed wszystkimi pra-...
Page 68
Polski wodzie do gniazda wtykowego. sieci elektrycznej. Parametry znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji. przynajmniej 15 mm. 4. Uruchamianie zasilania odpowiedniego zasilacza EHEIM. opakowaniu lampy LED. Opcjonalne akcesoria dwóch lamp LED na jednym zasilaczu.
Page 69
Polski podany sposób: na uchwytach ciem w gniazdko. przez 6. Konserwacja malnej i bezawaryjnej eksploatacji. Regularne Czyszczenie lampy LED potrzeba. 7. Usuwanie usterek...
Page 70
Polski zasilacza. zasilacza. z serwisem EHEIM. Utylizacja 9. Dane techniczne...
Page 71
min. 15 mm 60598-1/-2. návodu k obsluze. POZOR!
Page 72
Konvence zobrazení Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení mentálními schopnostmi nebo znalostí pouze pod dozorem, nebo...
Page 73
pracemi. zabránila, aby se voda dostala po kabelu do zásuvky. Tyto údaje naleznete na typovém...
Page 74
4. Uvedení do provozu své LED lampy. 5. Obsluha Doba provozu provozu. strana 107) proudem! do zásuvky skrze...
Page 75
proudem! V následujících kapitolách jsou popsány lampy na dlouhou dobu. LED lampa nesvítí zdroje Likvidace zákonná ustanovení. gicky a recyklujte je. Technické údaje viz strana 107.
Page 76
Preklad originálneho návodu na obsluhu Osvetlenie akvária powerLED+ Tento návod na obsluhu odovzdajte pri postúpení prístroja tretej osobe. Vysvetlenie symbolov Tento symbol min. 15 mm Prístroj má triedu ochrany III (ochranné malé napätie). 60598-1/-2. symboly a signálne slová. zranenie. VAROVANIE! POZOR!
Page 77
Dohoda o zobrazení Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A Ste vyzvaní na manipuláciu. zadusenia!). skúseností a/alebo vedomostí, ak sa na ne dohliada alebo ak boli...
Page 78
áno, ak sa na ne dohliada. prístroj sa musí kompletne v akváriu od siete pri netesnosti, zariadenie proti chybnému prúdu. odkvapkávaciu misku, ktorá zabráni tomu, aby sa príp, na kábli Elektrické údaje prístroja sa musia siete. Tieto údaje nájdete na typo-...
Page 79
15 mm. 4. Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka jednotky EHEIM. 5. Obsluha Prevádzková doba Aby ste zabránili nadmernému tvoreniu rias, prevádzke. technické údaje, strana 107) za jedno LED-svietidlo. Pritom postupujte nasledovne: spolu ( resp. krytu.
Page 80
koncovú krytku do objímky svietidla 4. Koncovú krytku pevne priskrutkujte. bárske práce, ktoré sú potrebné pre optimálnu LED-svietidlo nesvieti Náprava Náprava 8. Odstavenie z prevádzky Likvidácia teriálov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. Technické údaje, pozri strana 107.
Page 81
Prevod originalnega navodila za uporabo Akvarijska svetilka powerLED+ Informacije glede uporabe navodil za uporabo Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. navodilo za uporabo. Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih za akvarijske namene.
Page 82
Opis ustaljene rabe Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa. Namenska uporaba Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so name- njeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo razsvetljavo akvarijev 3.
Page 83
Pred uporabo vizualno preglejte Naprave se ne da odpreti. Okvar- jeno napravo je treba v celoti zamenjati. Uporabljajte samo originalne na- domestne dele in pribor, namenjen za to napravo. tok, takoj izklopite vse naprave v Vedno izklopite vse naprave v kadar le te niso v uporabi.
Page 84
Razdalja od spodnjega roba najmanj 15 mm. 4. Prvi zagon meni lahko svetilko LED prilagodite na Ustrezni napajalnik EHEIM je naveden na ovojnini 5. Upravljanje Trajanje obratovanja svetilke LED naj ne deluje trajno. Opcijski pribor Uporaba z Y-razdelilnikom Z Y-razdelilnikom lahko z enim napajalnikom napajate dve svetilki LED.
Page 85
7. Odpravljanje motenj Svetilka LED ne sveti Ukrep Ukrep napajalnika Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 8. Jemanje iz obratovanja Odstranjevanje zakonske predpise. Naprave ne smete odstraniti skupaj s komu- nalnimi ali gospodinjskimi odpadki. Centri za prevzemajo te naprave.
Page 86
Traducerea manualului de utilizare original Iluminare acvariu powerLED+ Manualul de utilizare trebuie considerat parte manualul de utilizare. Explicarea simbolurilor min. 15 mm 60598-1/-2. acest manual de utilizare. PERICOL! tare, care poate duce la deces sau accidente grave. PERICOL! duce la deces sau accidente grave. AVERTISMENT! trocutare, care poate duce la accidente de...
Page 87
Trimitere la o imagine, aici imaginea A 2. Domeniu de utilizare pentru iluminarea acvariilor cu respectarea datelor tehnice. Acest aparat poate reprezenta o pii de peste 8 ani sau de persoane instruite cu privire la utilizarea în lelor aferente. Copiii nu se pot juca...
Page 88
deteriorate. direct în corpul de iluminat pentru Aparatul nu se poate deschide. Un aparat defect trebuie înlocuit cu totul. de-a lungul cablului. Datele electrice ale aparatului tre- acest manual.
Page 89
15 mm. corpului de iluminat. Racordul electric adaptorului EHEIM. 5. Operarea Pentru a evita formarea de alge în exces, nu ar Utilizarea cu distribuitor Y pagina 107) Utilizarea cu adaptor T5/T8 pe suport prin...
Page 90
7. Remedierea avariilor Lampa LED nu se aprinde Remedierea adaptor Remedierea adaptorului Dezafectarea prevederile legale. colectare. Ambalajul produsului este din mate- 9. Date tehnice Date tehnice vezi pagina 107.