EHEIM proxima 175 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour proxima 175:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Instrukcja obsługi
pl
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EHEIM proxima 175

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating manual Käyttöohje Mode d’emploi Instrukcja obsługi Istruzioni per l‘uso Návod k obsluze Manual de instrucciones Návod na obsluhu Manual de instruções Használati utasítás Bedieningshandleiding Navodilo za upravljanje Betjeningsvejledning Manual de utilizare Bruksanvisning Руководство по обслуживанию...
  • Page 2 > 15 mm max. 10 mm...
  • Page 3: Allgemeine Benutzerhinweise

    Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarien-Kombination proxima Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 4: Für Ihre Sicherheit

    Deutsch VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention: ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: ‧...
  • Page 5 Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschä- digt sind. ‧ Blicken Sie niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel da Sie sonst Augenverletzungen riskieren. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
  • Page 6 Deutsch Vorbereitung Auspacken 1. Nehmen Sie alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung und versichern Sie sich, dass nichts fehlt oder beschädigt ist. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie am Möbel. Montage Standort ‧ Achten Sie auf keine direkte Sonneneinstrahlung, nicht zu viel Tageslicht! ‧...
  • Page 7: Bedienung

    1. Stecken Sie zum Einschalten der LED-Leuchte den Netzstecker des Netzteils in die Netzsteckdose. 2. Ziehen Sie zum Ausschalten der LED-Leuchte den Netzstecker des Netzteils. Für eine komfortableres Ein- und Ausschalten der LED-Leuchte empfehlen wir eine Zeitschaltuhr oder den EHEIM Dimmer classicLED. Abdeckung auflegen (⌦E) VORSICHT! Sachschäden.
  • Page 8: Beheben Von Störungen

    Die LED-Leuchte kann nicht repariert werden. Ein defektes Gerät muss komplett ersetzt werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe LED-Leuchte leuchtet nicht Netzstecker des Netzteils nicht ▶ Stecken Sie den Netzstecker in eingesteckt die Netzsteckdose LED-Leuchte defekt ▶ Tauschen Sie die LED-Leuchte Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service.
  • Page 9: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    325 l Abmaße (L × B × H) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED-Leuchte EHEIM classicLED Sie finden die technischen Daten der LED-Leuchte in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
  • Page 10: Garantie

    Deutsch 12. Garantie Auf Ihre Aquarienleuchte übernehmen wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Sie bezieht sich auf alle evtl. Mängel an den eingebauten Elektroteilen. Ausgenommen sind Beschädigungen durch selbst vorgenommene Eingriffe. Für das Aquarienmöbel gilt eine Gewährleistung von 24 Monaten, die sich auf eventuelle werkseitige Mängel bezieht.
  • Page 11 English Translation of the original operating manual proxima Aquarium Combination General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location. ▶...
  • Page 12: For Your Safety

    English Typographical conventions: ⌦A Reference to a figure, in this case, reference to figure A You are prompted for an action. Application The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used: ‧...
  • Page 13 English ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ Only carry out the work described in these instructions. ‧ Only use original spare parts and accessories for the appliance. ‧ The appliance must be protected by a residual current protection device with a maximum rated residual current of 30 mA.
  • Page 14 English Assembly Location ‧ Avoid direct sunlight and not too much daylight! ‧ Keep the aquarium away from heat sources. ‧ Keep the aquarium away from electrical equipment. ‧ Be aware of any nearby mains connections. CAUTION! Material damage. ▶ Ensure that the surface is level and stable. ▶...
  • Page 15 1. To switch on the LED light, insert the power supply unit’s mains plug into the mains socket. 2. To switch off the LED light, pull out the power supply unit’s mains plug. To switch the LED light on and off more conveniently, we recommend a timer or the EHEIM Dimmer classicLED.
  • Page 16: Clearing Faults

    ▶ Insert the mains plug in the mains connected socket LED light defective ▶ Replace the LED light For other faults, please contact EHEIM Service. 10. Decommissioning and disposal Storage CAUTION! Material damage. ▶ Do not subject the appliance to adverse weather conditions or temperatures below freezing.
  • Page 17: Technical Data

    Dimensions (L × W × H) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED light Type EHEIM classicLED The technical data of the LED light is found in the associated operating manual.
  • Page 18 English 12. Guarantee Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 24 months for your aquarium light. This covers all defects on any installed electrical parts. This does not include damage due to interventions by the purchaser himself.
  • Page 19: Consignes Générales À Destination De L'utilisateur

    Français Traduction du mode d’emploi d’origine Combinaison d’aquariums proxima Consignes générales à destination de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois. ▶...
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    Français ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. Convention topographique : ⌦A Renvoi à une figure. Ici, renvoi à la figure A Vous êtes invité à effectuer une manipulation. Domaine d’application L’appareil et toutes les pièces contenues dans la livraison sont destinés à une utilisation dans un cadre privé et doivent exclusivement être utilisés : ‧...
  • Page 21 ‧ Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S.A.V. EHEIM. ‧ Effectuez exclusivement des travaux qui sont décrits dans cette notice. ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil.
  • Page 22: Préparation

    Français Préparation Déballage 1. Retirez délicatement tous les composants de l’emballage et assurez-vous que rien ne manque et que rien n’est endommagé. 2. Retirez le film de protection du meuble. Montage Emplacement ‧ Attention au rayonnement direct du soleil : pas trop de lumière du jour ! ‧...
  • Page 23: Utilisation

    1. Pour allumer la lampe à LED, insérez la fiche secteur du bloc d’alimentation dans la prise secteur. 2. Pour éteindre la lampe à LED, retirez la fiche secteur du bloc d’alimentation de la prise secteur. Pour allumer et éteindre plus confortablement la lampe à LED, nous recommandons l’installation d’une minuterie ou du variateur EHEIM classicLED.
  • Page 24 Français Poser le capot (⌦E) ATTENTION ! Dommages matériels. Les capots servent uniquement à protéger l’aquarium de l’infiltration d’eau de condensation et de lumière. ▶ Ne chargez pas les capots avec des objets par le dessus ! Le capot g est moins large que le capot h. 1.
  • Page 25: Élimination Des Anomalies

    Lampe à LED défectueuse ▶ Remplacez la lampe à LED Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S.A.V. EHEIM. 10. Mise hors service et élimination Stockage ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N’exposez pas l’appareil aux intempéries ou à des températures inférieures au point de gel.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Lampe à LED Type EHEIM classicLED Vous trouverez les caractéristiques techniques de la lampe à LED dans la notice d’utilisation correspondante. 12. Garantie Sur votre lampe d’aquarium, nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie porte sur tous les défauts éventuels des éléments électriques intégrés.
  • Page 27 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Combinazione per acquari proxima Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. ▶...
  • Page 28: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano ATTENZIONE! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione: ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A Viene richiesta un’azione da parte vostra. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Page 29 ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
  • Page 30 Italiano Preparazione Disimballaggio 1. Togliere tutti i componenti con cautela dall’imballaggio e assicurarsi che non manchi nulla e che non sia danneggiato nulla. 2. Rimuovere la pellicola protettiva dal mobile. Montaggio Ubicazione ‧ Assicurarsi che non sia presente alcuna irradiazione solare diretta e non troppa luce diurna! ‧...
  • Page 31: Messa In Funzione

    1. Per l’accensione della lampada a LED, inserire la spina dell’alimentatore nella presa elettrica. 2. Per lo spegnimento della lampada a LED, estrarre la spina dell’alimentatore. Per l’accensione e lo spegnimento agevoli della lampada a LED, consigliamo un temporizzatore o il varialuce classicLED EHEIM. Applicare la copertura (⌦E) ATTENZIONE! Danni materiali.
  • Page 32: Eliminazione Di Guasti

    Guasto Possibile causa Rimedio La lampada a LED non si Spina dell’alimentatore non inserita ▶ Inserire la spina nella presa accende elettrica Lampada a LED difettosa ▶ Sostituire la lampada a LED In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
  • Page 33: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Ingombri (P × L × A) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Lampada a LED Tipo EHEIM classicLED I dati tecnici della lampada a LED sono riportati nelle istruzioni per l’uso relative.
  • Page 34 Italiano 12. Garanzia Per la vostra lampada per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Si riferi- sce a tutti gli eventuali difetti sui componenti elettrici installati. Sono esclusi i danni dovuti a interventi propri. Per il mobile per acquari prestiamo una garanzia legale di conformità...
  • Page 35: Indicaciones Generales

    Español Traducción del manual de instrucciones original Acuario con mueble proxima Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 36: Para Su Seguridad

    Español Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A Este símbolo insta a realizar una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧...
  • Page 37 ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
  • Page 38 Español Preparación Desembalaje 1. Retire con cuidado el embalaje de todos los componentes y asegúrese de que no falta nada y de que no se observan desperfectos. 2. Retire el plástico protector del mueble. Instalación Emplazamiento ‧ Evite la luz solar directa y el exceso de luz diurna. ‧...
  • Page 39 2. Para apagar la lámpara LED desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Para encender y apagar la lámpara LED con más comodidad recomendamos utilizar un temporizador o el EHEIM Dimmer classicLED. Montaje de la tapa (⌦E) ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
  • Page 40: Subsanación De Fallos

    El enchufe de la fuente de alimenta- ▶ Inserte correctamente el enchufe enciende ción no está conectado en la toma de corriente Lámpara LED defectuosa ▶ Sustituya la lámpara LED Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Dimensiones (L × An × Al) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Lámparas LED Modelo EHEIM classicLED Encontrará los datos técnicos de la lámpara LED en el manual de instrucciones correspondiente.
  • Page 42 Español 12. Garantía La lámpara de acuario tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario. El mueble de acuario tiene una garantía de 24 meses que cubre cualquier defecto de fabricación. En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garan- tía de 36 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 43 Português Tradução do manual de instruções original Aquário proxima e móvel Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com- preendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Page 44: Para A Sua Segurança

    Português CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação: ⌦A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A É solicitado a tomar uma medida. Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧...
  • Page 45 ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assis- tência técnica da EHEIM. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho.
  • Page 46 Português Preparação Desembalar 1. Retire todos os componentes cuidadosamente da embalagem e certifique-se de que não está nada em falta ou danificado. 2. Remova a película de proteção do móvel. Montagem Local ‧ Evite uma exposição à radiação solar direta e a demasiada luz do dia! ‧...
  • Page 47: Colocação Em Funcionamento

    2. Para desligar a luminária LED, desligue a ficha de rede da fonte de alimentação. Para que possa ligar e desligar a luminária LED mais confortavelmente, recomendamos um tempori- zador ou o regulador da intensidade luminosa classicLED da EHEIM. Colocar a cobertura (⌦E) CUIDADO! Danos materiais.
  • Page 48: Eliminação De Avarias

    A ficha de rede da fonte de alimen- ▶ Ligue a ficha de rede à tomada acende tação não se encontra ligada de rede Luminária LED com defeito ▶ Substitua a luminária LED No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.
  • Page 49: Dados Técnicos

    Dimensões (C × L × A) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Luminária LED Tipo EHEIM classicLED Os dados técnicos da luminária LED podem ser consultados no respetivo manual de instruções.
  • Page 50 Português 12. Garantia A sua luminária do aquário tem um período de garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta abrange todos os eventuais defeitos nas peças elétricas instaladas. Os danos causados por intervenções por iniciativa própria estão excluídos. Para o móvel do aquário é...
  • Page 51 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-combinatie proxima Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶...
  • Page 52: Voor Uw Veiligheid

    Nederlands VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie: ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A U dient een handeling uit te voeren. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: ‧...
  • Page 53 ‧ Kijk nooit lange tijd direct in de lamp, omdat u dan een risico op ooglet- sel loopt. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een service- punt van EHEIM. ‧ Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze handleiding zijn beschreven.
  • Page 54 Nederlands Voorbereiding Uitpakken 1. Neem alle componenten voorzichtig uit de verpakking en verzeker u ervan dat er niets ontbreekt of beschadigd is. 2. Verwijder de beschermfolie van het meubel. Montage Opstellingsplek ‧ Vermijd direct zonlicht, niet teveel daglicht! ‧ Blijf met het aquarium uit de buurt van warmtebronnen. ‧...
  • Page 55: Ingebruikname

    1. Steek voor inschakeling van de LED-lamp de netstekker van de voedingsadapter in het stopcontact. 2. Trek voor uitschakeling van de LED-lamp de netstekker van de voedingsadapter uit het stopcontact. Voor een comfortabelere in- en uitschakeling van de LED-lamp adviseren wij een tijdschakelklok of de EHEIM-dimmer classicLED. Afdekking opleggen (⌦E) VOORZICHTIG! Materiële schade.
  • Page 56: Storingen Verhelpen

    De LED-lamp kan niet worden gerepareerd. Een defect apparaat moet in zijn geheel worden vervangen. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Ledlamp brandt niet Stekker van adapter niet ▶ Steek de stekker in het aangesloten. stopcontact LED-lamp defect ▶ Vervang de LED-lamp Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
  • Page 57: Technische Gegevens

    Maten (L × B × H) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED-lamp Type EHEIM classicLED U vindt de technische gegevens van de LED-lamp in de desbetreffende bedieningshandleiding.
  • Page 58 Nederlands 12. Garantie Wij bieden 24 maanden garantie op uw aquariumverlichting vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt evt. gebreken aan de ingebouwde elektrische componenten. Van de garantie uitgesloten zijn beschadigingen door eigenmachtig uitgevoerde ingrepen. Voor het aquariummeubel geldt een garantie van 24 maanden voor eventuele productiefouten. Op de verlijming en afwerking van uw aquarium bieden wij 36 maanden garantie vanaf aankoopdatum, met uitzondering van glasschades.
  • Page 59 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Akvarie-kombination proxima Generelle brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen ▶ Før apparatet startes op første gang, skal betjeningsvejledningen læses og forstås. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Page 60: For Din Sikkerheds Skyld

    Dansk Info med nyttige informationer og tips. Visningssymboler: ⌦A Henviser til et billede, her henvisning til fig. A Du opfordres til en handling. Anvendelsesområde Produktet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes: ‧...
  • Page 61 ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i længere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. ‧ Brug kun originale reservedele og tilbehør til produktet.
  • Page 62 Dansk FORSIGTIG! Materielle skader. ▶ Sørg for, at akvariet står på et vandret og bæredygtigt underlag. ▶ Vær opmærksom på, at gulvet belastes ekstra af den samlede vægt. Opstilling og justering af underskabet (⌦A) 1. Stil underskabet på den ønskede position. 2.
  • Page 63: Vedligeholdelse

    1. Sæt strømforsyningens stik i stikkontakten for at tænde for LED-lysarmaturet. 2. Tag strømforsyningens stik ud af stikkontakten for at slukke for LED-lysarmaturet. For at gøre det nemmere at tænde og slukke for LED-lysarmaturet anbefaler vi et tidsur eller EHEIM Dimmer classicLED.
  • Page 64: Afhjælpning Af Fejl

    ▶ Sæt strømstikket i stikkontakten ikke sat i LED-lysarmatur defekt ▶ Udskift LED-lysarmaturet Ved andre fejl bedes du henvende dig til EHEIM-service. 10. Afbrydelse og bortskaffelse Opbevaring FORSIGTIG! Materielle skader. ▶ Udsæt ikke produktet for vejr og vind eller temperaturer under frysepunktet.
  • Page 65: Tekniske Data

    130 × 50 × 50 cm LED-lysarmatur Type EHEIM classicLED Du kan finde de tekniske data til LED-lysarmaturet i den tilhørende betjeningsvejledning. 12. Garanti Vi giver 24 måneders garanti fra købsdatoen på dit akvarielysarmatur. Denne garanti gælder for alle evt.
  • Page 66: Allmänna Anvisningar

    Svenska Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Akvarie-kombination proxima Allmänna anvisningar Uppgifter om användningen av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången, måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som del av produkten och förvara den på en säker och tillgänglig plats. ▶...
  • Page 67: För Din Säkerhet

    Svenska Anvisning med användbar information och tips. Andra symboler: ⌦A Referens till en bild, i detta fall till bild A Du uppmanas att agera. Användningsområde Apparaten och alla delar som medföljer är avsedda för privat bruk och får endast användas: ‧...
  • Page 68 Svenska ‧ Reparationer får utföras enbart av ett EHEIM servicecenter. ‧ Utför endast sådana arbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. ‧ Använd endast originalreservdelar och -tillbehör för apparaten. ‧ Apparaten ska vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA. Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör.
  • Page 69 Svenska FÖRSIKTIG! Sakskador. ▶ Se till att underlaget är vågrätt och har tillräcklig bärighet. ▶ Beakta belastningen som den kompletta vikten kommer att utöva på golvet. Ställa upp och justera underskåpet (⌦A) 1. Ställ underskåpet på avsedd plats. 2. Justera in underskåpet med ett vattenpass så att det står exakt vågrätt. För vågrät justering kan du använda en möbelfot.
  • Page 70: Använda Apparaten

    1. Slå på LED-lampan genom att ansluta nätdelens stickkontakt till stickuttaget. 2. Slå ifrån LED-lampan genom att dra ut nätdelens stickkontakt ur stickuttaget. För att kunna slå på/ifrån LED-lampan mer komfortabelt rekommenderar vi att du använder en timer eller EHEIM Dimmer classicLED. Lägga på locket (⌦E) FÖRSIKTIG! Sakskador.
  • Page 71: Åtgärda Störningar

    ▶ Anslut stickkontakten till anslutits. stickuttaget. LED-lampan är defekt. ▶ Byt ut LED-lampan. Kontakta EHEIM Service vid andra störningar. 10. Ta apparaten ur drift samt avfallshantera apparaten Lagra apparaten FÖRSIKTIG! Risk för sakskador. ▶ Utsätt inte apparaten för väderlek eller temperaturer under fryspunkten.
  • Page 72: Tekniska Data

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED-lampa EHEIM classicLED Tekniska data för LED-lampan finns i den tillhörande bruksanvisningen. 12. Garanti Vi ger 24 månaders garanti från köpdatum på din akvarielampa. Denna gäller för alla ev. brister på inbyggda elkomponenter.
  • Page 73 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Akvarie-kombinasjon proxima Generelle instrukser for brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått denne bruksanvisningen. ▶ Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig.
  • Page 74 Norsk Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning: ⌦A Henvisning til en figur, her figur A Du blir oppfordret til å utføre en handling. Bruksområde Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes til: ‧...
  • Page 75 Norsk ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen. ‧ Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. ‧ Apparatet må være sikret med en jordfeilbryter med nominell feilstrøm på maksimalt 30 mA. Hvis du har spørsmål eller det oppstår problemer, må...
  • Page 76 Norsk FORSIKTIG! Materielle skader. ▶ Sørg for at underlaget er vannrett og har tilstrekkelig bæreevne. ▶ Vær oppmerksom på totalvektens belastning mot gulvet. Oppstilling og innretting av underskap (⌦A) 1. Plasser underskapet i ønsket stilling. 2. Innrett underskapet nøyaktig vannrett med en vater. Du kan sette en fot under for å...
  • Page 77 1. Stikk nettadapterens nettplugg inn i stikkontakten for å slå LED-lampen på. 2. Trekk nettadapterens nettplugg ut av stikkontakten for å slå LED-lampen av. For å kunne slå LED-lampen på og av mer komfortabelt, anbefaler vi å bruke en tidsbryter eller EHEIM Dimmer classicLED.
  • Page 78: Utbedring Av Feil

    ▶ Sett støpslet inn i stikkontakten. satt inn LED-lampen er defekt ▶ Skift ut LED-lampen Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. 10. Ta apparatet ut av drift og kassere det Lagring FORSIKTIG! Materielle skader. ▶ Du må ikke utsette apparatet for vind og vær eller for temperaturer under nullpunktet.
  • Page 79 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED-lampe Type EHEIM classicLED Du finner tekniske data for LED-lampen i tilhørende bruksanvisning. 12. Garanti Vi gir 24 måneders garanti fra kjøpsdato for akvarielampen . Den gjelder alle ev. mangler på de innebygde elektrodelene.
  • Page 80: Yleisiä Käyttöohjeita

    Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaariot-yhdistelmä proxima Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys LED-valaisimella käytetään seuraavia symboleja.
  • Page 81: Turvallisuuttasi Varten

    Suomi Esityssopimus: ⌦A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisellä alueella, ja sitä saa käyttää vain: ‧ akvaariotarkoituksiin ‧ makealla vedellä ‧ sisätiloissa ‧ toisiinsa liittyvien osien käytöllä, joita valmistaja on suositellut ‧...
  • Page 82 Suomi ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. ‧ Käytä vain laitteen alkuperäisvaraosia ja varusteita. ‧ Laitteen täytyy olla varmistettu vikavirtasuojalaitteistolla, jossa on enintään 30 mA mitoitusvikavirta. Kysymyksissä ja ongelmissa käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
  • Page 83 Suomi Pystytä ja kohdista alakaappi (⌦A) 1. Aseta alakaappi haluttuun asentoon. 2. Suuntaa alakaappi tarkasti vaakasuoraan vesivaa’an avulla. Vaakasuoraan paikoitukseen voit lisätä alustan. Huomioi tällöin, että alusta on täyspintaisesti. Akvaarion päällelaittaminen (⌦B) VAARA! Henkilö- ja esinevahingot. Akvaariota ei saa kuljettaa tai kantaa sen ollessa täytetyssä tilassa. VARO! Esinevahingot.
  • Page 84 3. Täytä akvaario vedellä enintään 10 mm akvaariokehyksen alareunan yläpuolelle e. LED-valaisimen päälle-/poiskytkeminen 1. Pistä LED-valaisimen verkkopistoke verkkopistorasiaan päällekytkemistä varten. 2. Vedä verkko-osan verkkopistoke irti LED-valaisimen poiskytkemiseksi. LED-valaisimen mukavaan päälle- ja poiskytkemiseen suosittelemme ajastinta tai EHEIM-himmennintä classicLED. Kannen päälle asettaminen (⌦E) VARO! Esinevahingot.
  • Page 85: Häiriöiden Poistaminen

    Verkko-osan verkkopistoketta ei ole ▶ Pistä verkkopistoke pistetty sisään verkkopistorasiaan LED-valaisin viallinen ▶ Vaihda LED-valaisin Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen. 10. Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Säilytys VARO! Aineellinen vahinko ▶ Älä altista laitetta säälle tai alle jäätymispisteen oleville lämpötiloille. 1. Puhdista laite 2.
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED-valaisin Tyyppi EHEIM classicLED Löydät LED-valaisimen tekniset tiedot mukaan kuuluvasta käyttöohjeesta. 12. Takuu Akvaariovalaisimellesi myönnämme 24 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Se koskee kaikkia mahdollisia puutteita sisäänrakennetuissa sähköosissa. Poisluettuja ovat vauriot itse suoritetuista toimenpiteistä.
  • Page 87 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zestaw akwarystyczny proxima Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu.
  • Page 88: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Rodzaje oznaczeń: ⌦A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A Wezwanie do podjęcia działania. Zakres zastosowania Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać...
  • Page 89 ‧ Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła, ponieważ grozi to uszkodzeniem wzroku. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przezna- czone do tego urządzenia.
  • Page 90 Polski Przygotowanie Rozpakowanie 1. Wszystkie elementy ostrożnie wyjąć z opakowania i upewnić się, że nie są uszkodzone oraz że nie ma braków. 2. Zdjąć folię ochronną z mebli. Montaż Miejsce ustawienia ‧ Miejsce ustawienia akwarium nie może być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie powinno być...
  • Page 91 1. Aby włączyć lampę LED, podłączyć wtyk sieciowy zasilacza do gniazda sieciowego. 2. Aby wyłączyć lampę LED, wyjąć wtyk sieciowy zasilacza. Do bardziej komfortowego włączania i wyłączania lampy LED rekomendujemy zegar sterujący lub ściemniacz EHEIM classicLED. Nakładanie pokrywy (⌦E) ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Szkody materialne.
  • Page 92: Usuwanie Usterek

    Naprawa lampy LED jest niemożliwa. Uszkodzone urządzenie należy wymienić w całości. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Lampa LED nie świeci Niepodpięta wtyczka sieciowa ▶ Podłączyć wtyk sieciowy do adaptera. gniazda sieciowego. Lampa LED jest uszkodzona. ▶ Wymienić lampę LED. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM.
  • Page 93: Dane Techniczne

    325 l Wymiary (dł. × szer. × wys.) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Lampa LED EHEIM classicLED Dane techniczne lampy LED można znaleźć w dodatkowej instrukcji obsługi.
  • Page 94 Polski 12. Gwarancja Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji na lampę akwariową, liczonej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkie ewentualne wady w zamontowanych częściach elektrycznych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z ingerencji użytkownika. Na meble akwariowe udzielamy 24-miesięcznej rękojmi obejmującej ewentualne wady fabryczne. Na połączenia klejowe i wykończenie akwarium udzielamy 36-miesięcznej gwarancji liczonej od daty zakupu.
  • Page 95 Čeština Překlad originálního návodu k použití Akvarijní kombinace proxima Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu. ▶...
  • Page 96: Pro Vaši Bezpečnost

    Čeština Pokyn s užitečnými informacemi a tipy. Konvence zobrazení: ⌦A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A Výzva k provedení činnosti. Oblast použití Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se používat výhradně: ‧...
  • Page 97 Čeština ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. ‧ Provádějte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k použití. ‧ Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství k přístroji. ‧ Přístroj musí být jištěn proudovým chráničem se jmenovitým reziduál- ním proudem maximálně...
  • Page 98 Čeština Montáž Umístění ‧ Zamezte přímému slunečnímu záření, příliš mnoho denního světla je nežádoucí! ‧ Zamezte, aby bylo akvárium v blízkosti zdrojů tepla. ‧ Zamezte, aby bylo akvárium v blízkosti elektrického vybavení. ‧ Dbejte na to, aby byla nedaleko síťová přípojka. POZOR! Věcné...
  • Page 99 Vypnutí/zapnutí LED světla 1. Pro zapnutí LED světla zasuňte síťovou zástrčku zdroje do zásuvky. 2. Pro vypnutí LED světla vytáhněte síťovou zástrčku zdroje. Pro pohodlnější zapínání a vypínání LED světla doporučujeme spínací hodiny nebo EHEIM stmívač classicLED. Položení krytu (⌦E) POZOR! Věcné...
  • Page 100: Odstraňování Poruch

    ▶ Zastrčte zástrčku do síťového zastrčena zdroje Vadné LED světlo ▶ Vyměňte LED světlo Při jiných poruchách se prosím obraťte na servis EHEIM. 10. Vyřazení z provozu a likvidace Skladování POZOR! Nebezpečí věcných škod. ▶ Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům a teplotám pod bodem mrazu.
  • Page 101: Technické Údaje

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED světlo EHEIM classicLED V příslušných návodech k obsluze najdete technické údaje k LED světlu. 12. Záruka Na Vaše akvarijní světlo poskytujeme záruku 24 měsíců od data nákupu. Vztahuje se na všechny případné...
  • Page 102 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Kombinácia akvárií proxima Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu ▶ Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a poro- zumieť jeho obsahu. ▶...
  • Page 103: Pre Vašu Bezpečnosť

    Slovenčina POZOR! Symbol upozorňuje na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie s užitočnými informáciami a tipmi. Použité značenie: ⌦A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A Ste vyzvaní na manipuláciu. Oblasť použitia Prístroj a všetky diely obsiahnuté v rozsahu dodávky sú určené na používanie v súkromnej oblasti a smú sa používať...
  • Page 104 ‧ Nikdy nepozerajte dlhší čas priamo do osvetľovacieho prostriedku, pre- tože inak riskujete poranenia očí. ‧ Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. ‧ Vykonávajte iba práce, ktoré sú popísané v tomto návode. ‧ Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj.
  • Page 105: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovenčina Montáž Stanovisko ‧ Dávajte pozor na priame slnečné žiarenie, nie príliš veľa denného svetla! ‧ Akvárium nedávajte do blízkosti tepelných zdrojov. ‧ Akvárium nedávajte do blízkosti elektrického vybavenia. ‧ Dbajte nato, aby bola v blízkosti sieťová prípojka. POZOR! Vecné škody. ▶...
  • Page 106 1. Na zapnutie svietidla LED zastrčte sieťovú zástrčku sieťovej jednotky do sieťovej zásuvky. 2. Na vypnutie svietidla LED vytiahnite sieťovú zástrčku sieťovej jednotky. Na pohodlné zapnutie a vypnutie svietidla LED odporúčame časové spínacie hodiny alebo stmievač EHEIM classicLED. Položenie krytu (⌦E) POZOR! Vecné škody.
  • Page 107: Odstraňovanie Porúch

    Pokazené svietidlo LED ▶ Svietidlo LED vymeňte Pri ostatných poruchách sa, prosím, obráťte na servis spoločnosti EHEIM. 10. Vyradenie z prevádzky a likvidácia Skladovanie POZOR! Vecné škody. ▶ Prístroj nevystavujte vplyvom počasia alebo teplotám pod bodom mrazu.
  • Page 108 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Svietidlo LED EHEIM classicLED Technické údaje svietidla LED nájdete v príslušnom návode na obsluhu. 12. Záruka Na svietidlo akvária dávame záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. Vzťahuje sa na príp. nedostatky na zabudovaných elektrických častiach.
  • Page 109 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása proxima akvárium kombináció Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. ▶ Tekintse a használati utasítást a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen.
  • Page 110: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Magyar Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás: ⌦A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára Felszólítás cselekvésre. Alkalmazási terület A készülék és a készletben található tartozékok magáncélú használatra valók és kizárólag az alábbiak szerint használhatók: ‧ akvarisztikai célokra ‧ édesvízzel ‧...
  • Page 111 és a csatlakozódugóra. ‧ Semmiképpen ne tekintsen hosszabb ideig közvetlenül a fényforrásba, mert különben szemsérülést szenvedhet. ‧ A készülék javítását kizárólag az EHEIM szerviz végezheti. ‧ Csak a jelen útmutatóban leírt munkákat végezze el. ‧ A készülékhez kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
  • Page 112 Magyar Előkészítés Kicsomagolás 1. Óvatosan vegyen ki minden komponenst a csomagolásból, és győződjön meg róla, hogy semmilyen alkatrész nem hiányzik vagy sérült. 2. Távolítsa el a védőfóliát a bútorról. Szerelés Telepítési hely ‧ Ügyeljen arra, hogy ne legyen közvetlen napsugárzás és túl sok nappali fény! ‧...
  • Page 113: Üzembe Helyezés

    1. A LED lámpák bekapcsolásához dugja a tápegység hálózati csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatba. 2. A LED lámpák kikapcsolásához húzza ki a tápegység hálózati csatlakozódugóját. A LED lámpa kényelmesebb be- és kikapcsolásához ajánlatos időkapcsoló órát vagy EHEIM gyártmá- nyú classicLED dimmert használni. A burkolat felhelyezése (⌦E) VIGYÁZAT! Anyagi kár.
  • Page 114 Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás A LED-es lámpa nem világít Nincs bedugva a tápegység hálózati ▶ Csatlakoztassa a hálózati csat- csatlakozódugója. lakozódugót a csatlakozóaljzatba. Hibás LED lámpák ▶ Cserélje ki a LED lámpát. Egyéb üzemzavar esetén, kérjük, forduljon az EHEIM szervizéhez.
  • Page 115: Üzemen Kívül Helyezés És Ártalmatlanítás

    Méretek (H × Szé × Ma) 70 × 50 × 50 cm 100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED lámpa Típus EHEIM classicLED A LED lámpa műszaki adatai a hozzá tartozó használati utasításban találhatók.
  • Page 116 Magyar 12. Garancia Az Ön akváriumlámpájára a vásárlás dátumától számított 24 hónap garanciát vállalunk. Ez minden beépített elektromos alkatrész esetleges hibájára vonatkozik. Kivételt képeznek a felhasználó beavatkozásából eredő sérülések. Az akváriumbútorra 24 hónap szavatosság érvényes, ami az esetleges gyári hibákra vonatkozik. Az Ön akváriumának ragasztására és feldolgozására a vásárlás dátumától számított 36 hónap garanciát vállalunk, az üvegkárokat kivéve.
  • Page 117 Slovenščina Dohoda o zobrazeníPrevod originalnega navodila za uporabo Akvarijski set proxima Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. ▶...
  • Page 118: Za Vašo Varnost

    Slovenščina Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. Običajni prikazi: ⌦A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa. Področje uporabe Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so namenjeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko upora- bljajo izključno: ‧...
  • Page 119 Slovenščina ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. ‧ Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. ‧ Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo. ‧ Naprava mora biti zavarovana z zaščitno napravo na okvarni tok z izmerjenim okvarnim tokom največ...
  • Page 120: Prvi Zagon

    Slovenščina POZOR! Materialna škoda. ▶ Bodite pozorni na vodoravno in stabilno podlago. ▶ Upoštevajte nastajajočo obremenitev na podlago s skupno težo akvarija. Postavitev in izravnava spodnje omarice (⌦A) 1. Spodnjo omarico postavite na želeno mesto. 2. Spodnjo omarico s pomočjo vodne tehtnice izravnajte tako, da bo ta popolnoma vodoravna. Za vodoravno izravnavo lahko podložite nastavljivo nogico.
  • Page 121 1. Za vklop LED svetila vstavite vtič napajalne enote v vtičnico. 2. Za izklop LED svetila izvlecite vtič napajalne enote iz vtičnice. Za bolj udobno vklapljanje in izklapljanje LED svetila priporočamo uporabo časovnega stikala ali EHEIM zatemnjevalnik classicLED. Namestitev pokrova (⌦E) POZOR! Materialna škoda.
  • Page 122: Odpravljanje Motenj

    ▶ Vtikač napajalnika vtaknite v vtičnico vtičnico LED svetilo okvarjeno ▶ Zamenjajte LED svetilo Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 10. Prenehanje uporabe in odvoz na odpad Skladiščenje POZOR! Materialna škoda. ▶ Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom ali temperaturam pod lediščem.
  • Page 123: Tehnični Podatki

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm LED svetilo EHEIM classicLED Tehnične podatke LED svetila najdete v pripadajočih navodilih za uporabo. 12. Garancija Za vašo akvarijsko svetilo vam zagotavljamo 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija se nanaša na vse morebitne okvare pri vgrajenih električnih delih.
  • Page 124 Română Traducerea manualului de utilizare original Combinaţie de acvarii proxima Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit şi înţeles în întregime. ▶...
  • Page 125: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    în special cablul de alimentare şi ştecărul nu sunt deteriorate. ‧ Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru că riscaţi să vă afectaţi ochii. ‧ Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviciul de reparaţii EHEIM.
  • Page 126 Română ‧ Efectuaţi doar lucrările ce sunt descrise în acest manual. ‧ Utilizaţi doar piese de schimb originale şi accesorii pentru aparat. ‧ Aparatul trebuie asigurat printr-un dispozitiv de protecţie împotriva supracurenţilor cu o capacitate de maxim 30 mA. Dacă aveţi întrebări sau probleme contactaţi un electrician.
  • Page 127 Română PRECAUȚIE! Pagube materiale. ▶ Aveţi grijă să aveţi o suprafaţă suport dreaptă şi suficient de rezistentă. ▶ Respectaţi capacitatea portantă a pardoselei cu privire la greutatea totală. Montarea şi poziţionarea dulapului suport (⌦A) 1. Puneţi dulapul suport în poziţia dorită. 2.
  • Page 128 1. Pentru pornirea lămpii LED introduceţi ştecărul adaptorului în priză. 2. Pentru oprirea lămpii LED scoateţi ştecărul adaptorului în priză. Pentru pornirea şi oprirea comodă a lămpilor LED, vă recomandăm un întrerupător temporizat sau con- trolerul EHEIM Dimmer classicLED. Aşezarea capacului (⌦E) PRECAUȚIE! Pagube materiale.
  • Page 129: Remedierea Avariilor

    ▶ Introduceţi ştecărul în priză introdus Lampa LED defectă ▶ Înlocuiţi lampa LED În cazul altor avarii contactaţi serviciul de reparaţii EHEIM. 10. Scoaterea din funcţiune şi dezafectarea Depozitarea PRECAUȚIE! Pagube materiale. ▶ Nu expuneţi aparatul la intemperii sau temperaturi de îngheţ.
  • Page 130: Date Tehnice

    100 × 50 × 50 cm 130 × 50 × 50 cm Lampă LED EHEIM classicLED Puteţi găsi datele tehnice ale lămpii LED în manualul de instrucţiuni aferent. 12. Garanţie Pentru lămpile de acvariu oferim o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării. Aceasta acoperă eventua- lele lipsuri ale componentelor electrice montate.
  • Page 131 Русский Перевод оригинального руководства по эксплуатации Аквариумная комбинация proxima Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию полностью прочтите и усвойте руководство по эксплуатации. ▶ Рассматривайте руководство как неотъемлемую часть изделия и аккуратно храните его в доступном...
  • Page 132: Для Вашей Безопасности

    Русский ОСТОРОЖНО! Символ указывает на опасность материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принцип изложения информации: ⌦A Ссылка на рисунок, здесь – на рисунок A Призыв к выполнению действия. Область применения Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предназначены для домашнего использова- ния...
  • Page 133 ‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опасно для глаз. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер- висной службы EHEIM. ‧ Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве. ‧ Используйте только оригинальные запасные части и принадлежно- сти...
  • Page 134 Русский Подготовка Распаковка 1. Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь в том, что нет отсутствующих или поврежденных компонентов. 2. Снимите защитную пленку с мебели. Монтаж Место размещения ‧ Не допускайте попадания прямых солнечных лучей, ограничивайте количество дневного света! ‧...
  • Page 135: Ввод В Эксплуатацию

    2. Чтобы выключить светодиодный светильник, выньте вилку сетевого кабеля блока питания из розетки. Для более удобного включения и выключения светодиодного светильника рекомендуется использовать таймер или диммер EHEIM classicLED. Размещение крышки (⌦E) ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. Крышки предназначены только для защиты от вытекания конденсата и от света.
  • Page 136: Техобслуживание

    Светодиодный светильник не подлежит ремонту. Поврежденное устройство следует заменить полностью. Неисправность Возможная причина Устранение Светодиодный светильник Вилка блока питания не ▶ Вставьте вилку сетевого не горит вставлена в розетку кабеля в розетку Светодиодный светильник ▶ Замените светодиодный неисправен светильник При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
  • Page 137: Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    Габаритные размеры (Д × Ш × В) 70 × 50 × 50 см 100 × 50 × 50 см 130 × 50x × 50 см Светодиодный светильник Тип EHEIM classicLED Технические характеристики светодиодного светильника можно найти в соответствующем руко- водстве по эксплуатации.
  • Page 138 Русский 12. Гарантия Гарантия на аквариумный светильник действует в течении 24 месяца с даты покупки. Она распростра- няется на все возможные неисправности встроенных электрических деталей. Исключение составляют повреждения, возникшие в результате самовольного вмешательства. На тумбочку предоставляется гарантия 24 месяца в отношении производственных дефектов. Мы...
  • Page 140 écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM GmbH & Co.KG 2019 181000060 / 02.19 / C&F...

Ce manuel est également adapté pour:

Proxima 250Proxima 325

Table des Matières