A
3
2
3
1. Insert the LED PCB (B) into the job separator
(A).
Connect the 2-pin connector (2) of the job
separator (A) into the 2-pin connector (1) of
the LED PCB (B) by arranging the wire into
the three grooves (3) of the job separator
(A).
1. Insérer le LED PCB (B) dans le séparateur
de travaux (A).
Brancher le connecteur à deux broches (2)
du séparateur de travaux (A) dans le
connecteur à deux broches (1) du LED PCB
(B) en plaçant le fil dans les trois rainures (3)
du séparateur de travaux (A).
1. Inserte el PCB en LED (B) en el separador
de trabajos (A).
Conecte el conector de 2 patillas (2) del
separador de trabajos (A) en el conector de
2 patillas (1) del PCB en LED (B) colocando
el cable en las tres ranuras (3) del separador
de trabajos (A).
1. Die LED-Leiterplatte (B) in den Jobtrenner
(A) einführen.
Den 2-poligen Steckverbinder (2) des
Jobtrenners (A) mit dem 2-poligen
Steckverbinder (1) der LED-Leiterplatte (B)
verbinden, indem das Kabel in den drei
Nuten (3) des Jobtrenners (A) angeordnet
wird.
1. Inserite la scheda LED (B) nel separatore
(A).
Collegate il connettore a 2 pin (2) del
separatore (A) nel connettore a 2 pin (1)
della scheda LED (B) disponendo il cavo
all'interno delle tre scanalature (3) del
separatore (A).
1. ジョブセパレータ (A) に LED 基板 (B) を
挿入する。
ジョブセパレータ (A) の 2P コネクタ (2)
を、 ジョブセパレータの溝 (3) 3ヶ所に電線
を配線して、 LED 基板 (B) の 2P コネクタ
(1) に接続する。
2
B
1
6
2. Open the left transfer cover and the front
cover.
3. Remove the staple holder (4), remove the
two screws (5) from the upper side and the
front side, and loosen the two screws (6) on
the left side.
2. Ouvrir le couvercle de transfert gauche et le
couvercle avant.
3. Retirer le support d'agrafes (4), retirer les
deux vis (5) du côté supérieur et du côté
avant, et desserrer les deux vis (6) du côté
gauche.
2. Abra la cubierta de transferencia izquierda y
la cubierta frontal.
3. Desmonte el soporte de grapas (4), saque
los dos tornillos (5) del lado superior y el
lado delantero y afloje los dos tornillos (6) en
el lado izquierdo.
2. Die linke Transferabdeckung und die
Frontabdeckung öffnen.
3. Den Heftklammerhalter (4) entfernen, die
zwei Schrauben (5) an der Ober- und
Vorderseite herausdrehen, und die zwei
Schrauben (6) auf der linken Seite lösen.
2. Aprite il coperchio di trasferimento sinistro e
quindi il coperchio frontale.
3. Rimuovete il vassoio graffette (4), rimuovete
le due viti (5) dal lato superiore e dal lato
frontale e allentate le due viti (6) sul lato
sinistro.
2. 搬送左カバーおよび前カバーを開ける。
3. ステープルホルダー (4) を取り外し、 上側
と前側のビス (5) 2本を外して、 左側のビス
(6) 2 本をゆるめる。
4
8
5
4. Open the hook (7) on the right side and
remove the left front cover (8).
4. Ouvrir le crochet (7) se trouvant sur le côté
droit et retirer le couvercle avant gauche (8).
4. Abra el gancho (7) en el lado derecho y
desmonte la cubierta delantera izquierda (8).
4. Den Haken (7) auf der rechten Seite öffnen,
und die linke Frontabdeckung (8) abnehmen.
4. Aprite il gancio (7) che si trova sul lato destro
e rimuovete il coperchio frontale sinistro (8).
4. 右側の引っかけ部 (7) を開いて左前カバー
(8) を取り外す。
7