Télécharger Imprimer la page

Weller WTP 90 Traduction De La Notice Originale page 54

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
SK
SLOVENSKY
Poruchy a chyby sa musia bezodkladne odstrániť. Pred
každým použitím prístroja / nástroja sa musí starostlivo
prekontrolovať bezchybná a riadna funkcia ochranných príp-
ravkov. Prekontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne,
či sa nezasekávajú alebo či nie sú poškodené diely. Všetky
diely musia byť správne namontované a spĺňať všetky pod-
mienky, aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja.
Používajte správny nástroj. Používajte iba príslušenstvo
alebo prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v zozname
príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo
WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál-
nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného
príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo
poranenia.
Zaistite nástroj. Používajte upínacie prípravky na uchytenie
obrobku.
Používajte odsávanie dymu zo spájkovania. Ak sú
prítomné prípravky na pripojenie odsávaní dymu zo
spájkovania, presvedčte sa, či sú pripojené a či sa správne
používajú.
Spájkovanie
Prečítajte si návod na používanie práve používanej
napájacej jednotky Weller a dodržiavajte ho.
Používajte len originálne spájkovacie
hroty Weller!
Manipulácia so spájkovacími hrotmi
Pri prvom zahrievaní naneste na selektívny a
pocínovateľný spájkovací hrot spájku. Táto odstráni
zoxidované vrstvy spôsobené skladovaním a nečistoty
spájkovacieho hrotu.
Počas prestávok pri spájkovaní a pred odložením
spájkovacej rúčky dbajte na to, aby bol spájkovací hrot
dobre pocínovaný.
Nepoužívajte príliš agresívne taviace prísady.
Dávajte vždy pozor na to, aby taviaci hrot správne dosadal.
Zvoľte podľa možnosti čo najnižšiu pracovnú teplotu.
Pre dané použitie zvoľte podľa možnosti čo najväčší tvar
spájkovacieho hrotu Približné pravidlo: cca tak veľký ako
spájkovacia plocha.
Zabezpečte veľkoplošný prechod tepla medzi spájkovacím
hrotom a spájkovaným bodom tým, že na spájkovací hrot
nanesiete dostatok cínu.
Pri dlhších prestávkach v práci spájkovací systém vypnite
alebo použite funkciu Weller na zníženie teploty pri
nepoužívaní.
Predtým, ako spájkovaciu rúčku na dlhší čas odložíte,
naneste na jej hrot spájku.
54
Spájku nanášajte priamo na spájkovací bod, nie na
spájkovací hrot.
Na spájkovací hrot nepôsobte mechanickou silou.
Používanie v súlade s určeným účelom
použitia
Spájkovaciu rúčku používajte výlučne v súlade s účelom
uvedeným v návode na použitie, na spájkovanie a odpájko-
vanie za uvedených podmienok.
Spájkovacia rúčka sa smie prevádzkovať len s napájacími
jednotkami Weller .
Tento prístroj sa smie používať len pri izbovej teplote a vo
vnútorných priestoroch. Chráňte pred vlhkosťou a priamym
slnečným žiarením.
Skupiny používateľov
Z dôvodu rôzne vysokých rizík a potenciálov
nebezpečenstva môžu niektoré pracovné kroky vykonávať
len vyškolení odborníci.
Pracovný krok
Zadanie parametrov
spájkovania
Výmena elektrických
náhradných dielov
Zadanie intervalov údržby
Obsluha
Výmena filtra
Obsluha
Výmena filtra
Výmena elektrických
náhradných dielov
Ošetrovanie a údržba
VÝSTRAHA
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Zariadenie nechajte vychladnúť.
Pravidelne kontrolujte všetky pripojené káble a hadice..
Poškodené elektrické náradie ihneď prestaňte akokoľvek
používať.
Spájkovacie hroty sa smú vymieňať iba vtedy, ak sú chladné.
Spájkovačka musí vo vypnutom stave zostať minimálne 3
minúty v bezpečnostnom stojane, pokým spájkovací hrot ne-
vychladne. LED-dióda na indikovanie stavu sa musí vypnúť.
Plochy spájkovacieho hrotu a vyhrievacieho telesa určené na
prenos tepla udržiavajte čisté. Vyhrievací prvok nesmie prísť
do styku so spájkovacím cínom.
Skupiny používateľov
Odborný personál s tech-
nickým vzdelaním
Elektrotechnik
Odborník v oblasti
bezpečnosti
Laici
Učni technických odborov
pod vedením a dozorom
vyškolených odborníkov

Publicité

loading