Table des matières Introduction Consignes de sécurité Définition des termes de signalisation et des symboles d'avertissement ......Consignes de sécurité relatives au produit ..............Conception et fonction Présentation ........................ Connexions du panneau arrière ..................Affichage et icônes ....................... Touches de contrôle ..................... Touches de fonction .....................
Page 4
Mesure d'échantillon ....................Gestion des données Données de mesure ..................... Données de étalonnage ....................Données ISM....................... Interfaces de transfert ....................Maintenance et entretien Nettoyage de l'instrument....................Transport de l'instrument ....................Mise au rebut ......................Dépannage Messages d’erreur......................Erreurs maximales tolérées de conductivité ..............Capteurs, solutions et accessoires Caractéristiques techniques Annexe...
1 Introduction Merci d'avoir choisi un SevenCompact™ S230 de METTLER TOLEDO. Le SevenCompact™ S230 est un instru- ment simple d'utilisation destiné à la mesure de la conductivité. À propos de ce document Les instructions de ce document concernent un conductimètre exécutant un progiciel de version 2.01.03 ou ul- térieure.
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
Page 7
L'utilisation de pièces inadaptées peut endommager l'instrument ou provoquer un dysfonc- tionnement. − Utilisez uniquement les pièces détachées METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Réglementation de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada.
3 Conception et fonction 3.1 Présentation Numéro Touche Appuyer et relâcher Maintenir enfoncée pen- dant 2 secondes Démarrage du transmet- Arrêt du transmetteur teur Écran Touches programmables La fonction des touches programmables varie d'un écran à l'autre Commencer ou termi- Passer de l'écran d'aperçu •...
3.2 Connexions du panneau arrière Prise numérique pour électrodes numériques Interface RS232 (imprimante) Prise d'alimentation CC Prise mini-DIN pour l'entrée du signal de conductivité Prise mini-DIN pour agitateur METTLER Interface USB type B TOLEDO Interface USB type A Attribution de code PIN pour l'interface RS-232. Les imprimantes METTLER TOLEDO, telles que le modèle RS- P25, peuvent être connectées à...
3.3 Affichage et icônes Deux modes d'affichage sont disponibles : l'affichage complet contenant toutes les informations et l'affichage de mesure uFocus™, avec données de mesure affichées en grands caractères. Pour basculer d'un mode d'affi- chage à l'autre, appuyez sur la touche Read et maintenez-la enfoncée, après ou avant une mesure. Vue standard Vue uFocus™...
Icône Description Les touches programmables sont des boutons dont la fonction varie en fonction du contexte. Voir [touches programmables } page 9] 3.4 Touches de contrôle Touche Appuyer et relâcher Appuyer pendant 2 secondes Mise en fonctionnement de l'instrument de Arrêt de l'instrument de mesure mesure Démarrer ou terminer la mesure (écran Basculer entre l'écran de mesure et l'écran...
3.6 Clavier alphanumérique 3.6.1 Saisie de caractères alphanumériques L'instrument de mesure peut afficher un clavier à l'écran pour saisir les identifiants, les numéros de série et les codes PIN. Cet écran permet de saisir des chiffres et des lettres. Lorsque vous entrez un PIN, chaque caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque (*).
4 Pour terminer la modification du tableau, allez sur Save (Enregistrer) à l'aide des touches 5 Appuyez sur Read pour confirmer la modification et pour quitter le menu. 3.7 Naviguer dans un menu 1 Appuyez sur Menu pour saisir des paramètres. 2 Sélectionnez une rubrique du menu à...
4 Mise en service 4.1 Contenu de la livraison Déballez l'instrument et vérifiez le contenu de la livraison. Conservez le certificat de calibrage en lieu sûr. Se- venCompact™ est livré avec : Bras porte-électrode uPlace™ • Sondes (version kit uniquement) • Adaptateur secteur universel •...
Danger de mort ou de blessure grave en raison de chocs électriques ! Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de METTLER TOLEDO conçu pour votre instru- ment.
1 Insérez le bon connecteur dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'il soit entièrement enfoncé. 2 Connectez le câble de l'adaptateur secteur à la prise CC de l'instrument. 3 Disposez les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés ou qu'ils ne gênent pas l'utilisation de l'instru- ment.
Page 17
Connexion Utilisation Interface RS-232 Imprimantes RS Interface USB type B Logiciel PC EasyDirect pH Interface USB type A Imprimante USB, lecteur de codes-barres USB Clé USB avec format de fichier FAT12/FAT16/FAT32 L'instrument ajuste le débit en bauds en fonction des paramètres suivants, si aucune synchronisation automa- tique du débit en bauds ne se produit (uniquement avec les imprimantes RS-P25, RS-P26, RS-P28) : Débit en bauds de l'impri- 1 200...
5 Configuration de l'instrument ID échantillon Paramètres système 1. Saisir ID échant. 1. Langue 2. Incrément automatique 2. Date et heure 3. Choisir ID échant. 3. Protection des accès 4. Supprimer ID échantillon 4. Signal acoustique ID d’utilisateur 5. Mode Routine/Expert 1.
5.3 Agitateur Vous pouvez raccorder un agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO à l'instrument. Cet agitateur est ali- menté par l'instrument et sera automatiquement activé/désactivé en fonction des paramètres. Si un agitateur uMix ou Compact est connecté à la prise d'agitateur en sortie, l'option Agiter pendant la me- sure ou Agiter avant de mesurer peut être sélectionnée.
Paramètre Description Valeurs Mode stockage Sauvegarde auto. | Sauvegarde auto. : Stocke/transfère automatiquement chaque re- Enrgstmt manuel levé enregistré dans la mémoire et/ou l'interface. Enrgstmt manuel : Si cette option est sélectionnée, Enregist. s'af- fiche à l'écran dès que la mesure a atteint son point final. Ap- puyez sur Enregist.
5.5.3 Contrôle de l'accès Navigation : Menu > > Paramètres système > Protection des accès Le code PIN peut comporter 6 caractères au maximum. Dans les paramètres d'usine, le code PIN pour suppri- mer les données est 000000 et il est activé par défaut. Aucun mot de passe d'identification n'est défini. Paramètre Description Valeurs...
Si vous déconnectez la clé USB pendant la mise à jour ou en cas de coupure de l'alimentation électrique, • l'instrument ne pourra plus fonctionner. Vous devez alors contacter le Service METTLER TOLEDO pour vous dépanner. Exporter les réglages sur une clé-USB Cette fonction permet d'exporter les paramètres.
Vous devez appuyer sur toutes les touches dans un délai de deux minutes. Sinon, le message Echec de • l'autotest s'affiche et vous devez recommencer la procédure. Si des messages d'erreur s'affichent de façon répétitive, contactez le Service METTLER TOLEDO . • SevenCompact™ S230...
6 Mesure de la conductivité 6.1 Paramètres de mesure Navigation : Menu > Cond. ID / NS de sonde Typ point de final 1. Entrer ID/NS Capteur Param. température 2. Choisir ID sonde 1. Choix temp. MTC Param. étalonnage 2. Unité de température 1.
6.1.3.2 Correction de température/coefficient alpha Navigation : Menu > Cond. > Param. de mesure > Correction de température Paramètre Description Valeurs Correction de Définit la relation entre la conductivité, la température et la Linéaire | Non linéaire | température concentration. Eau pure | Désactiver Linéaire : Pour corriger la température de solutions à...
pourrait s'appliquer, par exemple, à la vérification d'équipements de production d'eau pure ou ultrapure, ou lorsqu'il s'agit de vérifier que la procédure de nettoyage en cours pour laquelle de l'eau ultrapure a été utilisée a permis d'éliminer toutes les substances solubles. En raison de la forte incidence du CO présent dans l'air, nous vous conseillons vivement d'utiliser une cellule à...
Voir aussi à ce sujet 2 Méthodes Cendres conductimétriques } page 41 6.1.3.6 Unité de salinité Navigation : Menu > Cond. > Param. de mesure > Unité de salinité Paramètre Description Valeurs Unité de salinité Sélectionnez l'unité de mesure de la salinité. psu | ppm Voir aussi à...
Limite Tempéra- Définit les seuils inférieur et supérieur pour la température. -30…130 °C | -22,0… ture 266 °F 6.2 Étalonnage du capteur Avant d'effectuer un étalonnage, sélectionnez le canal Conductivité à l'aide de la touche Canal. § Appuyez sur Read en la maintenant enfoncée pour modifier le mode d'affichage (uFocus™). §...
7.2 Données de étalonnage Navigation : Données > Données étalonnage Toutes les données d'étalonnage stockées peuvent être consultées, transférées vers divers dispositifs ou suppri- mées. La suppression est protégée par code PIN. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code PIN pour éviter tout accès non autorisé.
Date de production • Options Paramètre Description ® Les données des 5 derniers étalonnages enregistrés dans le capteur ISM Archive étalonnages compris l'étalonnage en cours) peuvent être affichées ou transférées. ® La température maximum à laquelle le capteur ISM est exposé au cours de Température max.
N'ouvrez pas le boîtier de l'instrument : il ne contient aucune pièce dont la maintenance, la réparation ou le remplacement puissent être effectués par l'utilisateur. Si vous rencontrez des problèmes avec votre instrument, contactez votre revendeur ou représentant de service METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. ▶...
Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 minutes. • Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. • Valeur invalide, réintroduire La valeur entrée diffère de moins de 5°C des autres valeurs pré- définies.
Page 35
L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le démar- rage. Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit. • Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. • Erreur mémoire donnée Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.
Message Description et résolution Echec de l'exportation Echec du processus d'exportation. Cela peut être dû aux raisons suivantes: La clé USB n'est pas connectée ou elle est déconnectée pen- • dant le processus d'exportation La clé USB est pleine • 9.2 Erreurs maximales tolérées de conductivité...
11 Caractéristiques techniques Contrôle général Écran TFT couleur Interfaces RS-232 Connecteur Sub-D mâle 9 broches (imprimante, lecteur de codes- barres, clavier PC) USB type A Clé USB (FAT12/FAT16/FAT32)/Im- primante USB type B Ordinateur Agitateur Prise Mini-DIN à 5 broches Plage de tension 0,5 à 18 V Courant max.
Page 39
Résolution Conductivité Plage automatique 0,000 µS/cm…9,999 µS/cm 10,00 µS/cm à 99,99 µS/cm 100,0 µS/cm à 999,9 µS/cm 1 000 µS/cm à 9 999 µS/cm 10,00 mS/cm à 99,99 mS/cm 100,0 mS/cm à 999,9 mS/cm 1 000 mS/cm Matières dissoutes totales (TDS) Plage automatique, comme pour la conductivité Salinité 0,00 à 80,00 psu/ppm Résistivité 0,00 Ω·cm à 99,99 Ω·cm 100,0 Ω·cm à 999,9 Ω·cm 1 000 Ω·cm à...
12.2 Facteurs de correction de température Facteurs de correction de température f pour la correction de conductivité non linéaire °C 1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875 1.869 1.863 1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817 1.811 1.805 1.800 1.794 1.788...
12.3 Coefficients de température (valeurs alpha) Substance à 25 °C Concentration Coefficient de température alpha [%/°C] 1,56 solution KCI 1,88 COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 Coefficients α d'étalons de conductivité pour calcul avec température de référence de 25 °C Étalon Temp. de mesure : Temp.