Télécharger Imprimer la page

DICKIE TOYS RC FIRE BOAT Mode D'emploi page 4

Publicité

A
USB-lataus
B
Kaukosäätimen paristolokero
C
Vesiturvallisuuskytkin – potkuri kääntyy vain vedessä
D
Pariliitos
E
Ajoneuvon toiminta
F
Lepotila
G
Paristojen hävittäminen
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama
tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama kuristumisvaara! Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi
tarvitaan aikuisten apua. Kuuman pinnan aiheuttama vaara.
2. Älä käytä venettä voimakkaassa tuulessa, aallokossa äläkä voimakkaassa virtauksessa.
3. Huomio, että venettä, jonka akut ovat tyhjentyneet, voidaan ohjata vain rajoitetusti.
4. Leikkikalua saa käyttää ainoastaan annettujen ohjeiden mukaisesti, kokonaan kootussa tilassa sekä
ainoastaan vedessä.
5. Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun kuivaamista.
6. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat ovat
oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät
paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta
ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö
erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti.
Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti.
Älkää käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia paristoja.
8. Ei sovellu käyttöön suolaisessa vedessä!
A
USB-lading
B
Batteriholder for ernkontroll
C
Sikkerhetsbryter for vann – propellen roterer bare i vann
D
Sammenkobling
E
Drift av kjøretøy
F
Hvilemodus
G
Kasting av batterier
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning dersom de små delene blir svelget!
Ledningen kan medføre fare for kvelning! Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.
Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesi kasjoner. Det er nødvendig med hjelp
fra voksne for å erne transportsikringen. Fare på grunn av varm over ate.
2. Båten må ikke brukes ved sterk vind, ved høye bølger eller sterk strømning.
3. Vennligst ta hensyn til at båten kun er begrenset mulig å styre når akkuene er ladet ned.
4. Leketøyet må kun brukes i vann i henhold til anvisningene ogfullstendig montert!
5. Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det tørkes.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke
kast brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra
leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det
må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland
sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare batteripakker i
kjøretøyet.
8. Ikke egnet for bruk i saltvann!
FIN
9. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää
ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta
kosteudelta.
10. Emme vastaa mistään akun vaihdon aiheuttamista tietojen menetyksistä tai ohjelman vahingoittumis-
esta tai tietokoneen tai muiden varusteiden vaurioitumisesta.
11. Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin.
12. Lelun saa yhdistää vain luokan II laitteeseen, jossa on seuraavassa näkyvä symboli.
13. Tämä lelu sisältää paristoja, joita ei voi vaihtaa.
14. Virtalähde ei ole lelu.
15. Virtalähteen väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
16. Lelua saa käyttää vain leluille tarkoitetulla virtalähteellä.
17. Nesteillä puhdistettavat lelut on kytkettävä irti muuntajasta tai virtalähteestä ennen puhdistamista.
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai
TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tuote
vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntipisteen
puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa
service.dickietoys.de
N
9. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en feil,
må det ikke brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet må
beskyttes mot væte.
10. Vi er ikke ansvarlige for tap av data eller skade på programvare, eller annen skade på datamaskinen eller
tilbehør forårsaket av batterilading.
11. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler.
12. Leken kan bare kobles til klasse II-utstyr med følgende symbol.
13. Dette leketøyet inneholder batterier som ikke kan byttes ut.
14. Strømforsyningen er ikke et leketøy.
15. Misbruk av strømforsyningen kan forårsake elektrisk støt.
16. Leken kan bare brukes sammen med strømforsyning for leker.
17. Leker som kan rengjøres med væsker, skal kobles fra transformatoren eller strømforsyningen før
rengjøring.
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av
ikke autoriserte modi kasjoner på disse produktene. Slike modi kasjoner kan føre til at brukeren mister
bruksretten.
Konformitetserklæring
i ge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG at dette produktet
stemmer overens med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes av direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen der du har
kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett under
service.dickietoys.de
A
USB töltés
B
Távirányító elemtartó rekesz
C
Víz biztonsági kapcsoló – a propeller csak vízben forog
D
Párosítás
E
A jármű működtetése
F
Éjszakai üzemmód
G
Az elemek ártalmatlanítása
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll
fenn! A kábel miatt fennáll a megfojtás veszélye! Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő
kérdései esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbiztosítások eltávolításához
felnőttek segítségére van szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál
langyos, szappanos vízzel.
2. Ne használja a hajót erős szélben, nagy hullámzásnál és erős áramlás esetén!
3. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hajó lemerült elemekkel csak korlátozottan irányítható!
4. A játékszert csak az útmutatásoknak megfelelően, teljesen összeszerelt állapotban, vízben szabad üzemeltetni!
5. Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat után teljesen ürítse ki és szárítsa meg!
6. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza ! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be,
hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási
szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A
kiürült elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető
akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt
szabad tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és
használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat.
Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat
használjon, ha járművön utazik.
A
USB nabíjení
B
Prostor pro baterie na dálkové ovládání
C
Bezpečnostní vodní spínač - vrtule se otáčí pouze ve vodě
D
Párování
E
Provoz plavidla
F
Režim spánku
G
Likvidace baterií
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
12. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých
částí. Kvůli kabelu zde existuje nebezpečí uškrcení! Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou
korespondenci. Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro přepravu je nutná
pomoc dospělých. Nebezpečí poranění horkým povrchem.
2. Neprovozujte prosím člun při silném větru, vlnobití a silném proudu.
3. Vezměte prosím na vědomí, že při vybitých akumulátorových bateriích lze člun ovládat pouze omezeně.
4. Tato hračka se smí provozovat ve vodě pouze v kompletně smontovaném stavu, který odpovídá návodu!
5. Z hygienických důvodu doporučujeme, aby byla z této hračky po jejím použití vypuštěna voda a byla
vysušena.
6. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném
místě! Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je
zlikvidujte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení smíte dobíjet výhradně pod dozorem
dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte
spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí
baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí
baterie.
8. Není vhodný k provozu ve slané vodě!
H
8. Sósvízben nem üzemeltethető!
9. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig
nem szabad használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben szabad
végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.
10. Nem vállalunk felelősséget az adatok elvesztéséért, a szoftver vagy a számítógép vagy tartozékainak
egyéb olyan sérüléséért, amelyet az akkumulátor töltése okoz.
11. A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni.
12. A játékot csak II. osztályú, a következő szimbólummal ellátott készülékhez csatlakoztassa.
13. A játék olyan elemeket tartalmaz, amelyek nem cserélhetők.
14. Ez a tápegység nem játék.
15. A tápegység helytelen használata áramütést okozhat.
16. A játékot csak játékokhoz való tápegységgel kell használni.
17. A folyadékokkal tisztítandó játékot tisztítás előtt le kell választani a transzformátorról vagy a tápellátásról.
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan
módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az árucikk
összhangban van az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más lényeges előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol
megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat
szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt:
service.dickietoys.de
CZ
9. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úplného odstranění poruchy.
Nabíjení provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
10. Nezodpovídáme za ztrátu dat nebo poškození softwaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství
způsobená nabíjením baterie.
11. Nevsunujte vodiče do zásuvek.
12. Hračka se smi pouze připojit k zařízení třídy II nesoucí následující symbol.
13. Tato hračka obsahuje baterie, které nelze vyměnit.
14. Napájecí zdroj není hračka.
15. Nesprávné použití napájecího zdroje může způsobit úraz elektrickým proudem.
16. Hračka se smí používat pouze s napájecím zdrojem pro hračky.
17. Hračky, které lze čistit tekutinami, musí být před čištěním odpojeny od transformátoru nebo napájecího
zdroje.
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno neautorizovanou
modi kací tohoto zařízení. Takovéto modi kace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že se výrobek
nachází v souladu se základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy směrnice 2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste
hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
service.dickietoys.de
P4/7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20 110 7000