Télécharger Imprimer la page

DICKIE TOYS RC FIRE BOAT Mode D'emploi page 3

Publicité

A
Cargador USB
B
Compartimento de las pilas del mando a distancia
C
Interruptor de seguridad en el agua: la hélice solo gira cuando está
en el agua
D
Emparejamiento
E
Funcionamiento del vehículo
F
Modo de reposo
G
Eliminación de las pilas
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de as xia porque hay piezas
pequeñas que pueden ser tragadas. Existe el riesgo de estrangulación mediante el cable! Por favor, guarden
estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho de modi caciones técnicas y de color. Se
necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte. Peligro por
super cie caliente.
2. Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y corrientes fuertes.
3. Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
4. ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está completamente montado de acuerdo con las
instrucciones!
5. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después de utilizarlo.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos
positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en
los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas
descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una persona
adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (zinc-carbón) y acumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los mejores
resultados con el vehículo.
A
Carregamento por USB
B
Compartimento das pilhas do controlo remoto
C
Interruptor de segurança com água - a hélice só se liga quando está
na água
D
Emparelhar
E
Funcionamento do veículo
F
Modo hibernar
G
Eliminar as pilhas
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de as xia devido a peças pequenas que
podem ser engolidas! Existe perigo de estrangulamento devido ao cabo! È favor conservar estas indicações
para eventuais contactos. Reservado o direito de modi cações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de
adultos para remover os xadores de transporte. Perigo devido a temperatura elevada da superfície.
2. Não coloque o barco na água durante vento intenso, ondulação e corrente forte.
3. Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas descarregadas só pode ser comandado de forma
limitada.
4. O brinquedo só pode ser operado na água quando completamente montado de acordo com as instruções.
5. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja completamente esvaziado e seco após a sua
utilização.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se
encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de
recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem
carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não
utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas
de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o
veículo.
E
8. No adecuada para el servicio en agua de mar!
9. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no
debe utilizarse antes de que no haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recintos
secos, proteja el aparato contra la humedad.
10. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños en el software o cualquier otro daño en el
ordenador o los accesorios causados por cargar la batería.
11. No inserte los cables por las tomas de corriente.
12. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II que incorpore el símbolo siguiente.
13. El juguete contiene pilas no reemplazables.
14. La fuente de alimentación no es un juguete.
15. El uso indebido de la fuente de alimentación puede provocar una descarga eléctrica.
16. El juguete debe utilizarse únicamente con una fuente de alimentación para juguetes.
17. Los juguetes que se pueden limpiar con líquidos deben desconectarse del transformador o de la fuente
de alimentación antes de la limpieza.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores,
causada por modi caciones no autorizadas del equipamiento. Estas modi caciones pueden anular el
derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que
el artículo cumple con los requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables de la Directiva
2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total con anza al punto de venta donde
ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de
Internet en service.dickietoys.de
P
8. Não adequado para o funcionamento em água salgada!
9. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que esteja completamente reparado.
Proceder ao processo de carga apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.
10. Não nos responsabilizamos por perda de dados, danos no software ou outros danos no computador ou
acessórios causados pelo carregamento da bateria.
11. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
12. O brinquedo só pode ser ligado a equipamento de Classe II com o seguinte símbolo.
13. Este brinquedo contém pilhas não substituíveis.
14. A alimentação não é um brinquedo.
15. A má utilização da alimentação pode dar origem a um choque elétrico.
16. O brinquedo só deverá ser usado com uma alimentação para brinquedos.
17. Os brinquedos que possam ser limpos com líquidos têm de ser desligados do transformador ou da
alimentação antes de proceder à limpeza.
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modi cações não
autorizadas neste equipamento. Este tipo de modi cações pode anular o direito de utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem, por este meio, declarar que
o artigo se encontra em conformidade com os requisitos base e das outras prescrições relevantes da
directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu o
brinquedo. Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
service.dickietoys.de
A
USB-opladning
B
Batterirum på ernbetjening
C
Vandsikkerhedskontakt - propellen drejer kun, når den er i vand
D
Parring
E
Betjening af køretøj
F
Dvalefunktion
G
Bortska else af batterier
Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farveændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne
er nødvendig, for at erne transportsikringerne. For på grund af varm over ade.
2. Brug ikke skibet ved stærk vind, ved bølgegang og ved stærk strømning.
3. Bemærk venligst, at bådens styrbarhed er begrænset med brugte akkumulatorer.
4. Legetøjer må kun bruges i vand samlet fuldstændig tilsvarende vejledningen!
5. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet fuldstændigt efter brug.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler vender
rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsa aldet, men a ever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem
hos et speciala aldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende
oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte
batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard-
(kul-zink) og genopladelige batterier.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller genopladelige batteripakker
til køretøjet.
8. Ikke egnet til brug i saltvand!
A
USB-laddning
B
Batterifack ärrkontroll
C
Vattentät omkopplare - propellern snurrar endast i vattnet
D
Parkoppling
E
Fordonshantering
F
Viloläge
G
Avyttring av batterier
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Risk för
strypning på grund av kabeln! Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon
vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen. Risk pga het yta.
2. Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig strömning.
3. Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med urladdade batterier.
4. Leksaken får endast användas enligt anvisningarna, i fullkomligt hopmonterat tillstånd i vatten!
5. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma leksaken fullständigt och att torka den.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger
riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier
igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under
uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier
samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(kol-zink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddningsbara batterier
används i fordonet.
8. Ej lämpad för drift i saltvatten!
DK
9. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes
indtil det er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod fugtighed.
10. Vi påtager os intet ansvar for tab af data, beskadigelse af software eller andre skader på computeren
og/eller tilbehør forårsaget af batteriopladningen.
11. Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet.
12. Legetøjet må kun forbindes med udstyr i Klasse II, der bærer følgende symbol.
13. Dette legetøj indeholder batterier, der ikke kan udskiftes.
14. Strømforsyningen er ikke et legetøj.
15. Misbrug af strømforsyningen kan føre til elektrisk stød.
16. Legetøjet må kun bruges sammen med en strømforsyning, der er beregnet til legetøjet.
17. Legetøj, der kan rengøres med væsker, skal afbrydes fra transformatoren eller strømforsyningen inden
rengøring.
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af
uautoriserede modi kationer på denne udrustning. Sådanne modi kationer kan annullere brugerens
brugsret.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at artikel be nder sig i
overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv 2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ervice:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt legetøjet. Kan
man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på service.dickietoys.de
S
9. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan den
reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.
10. Vi är inte ansvariga för förlust av data eller skada på programvara, eller någon annan skada på dator eller
tillbehör som orsakats av batteriladdning.
11. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
12. Leksaken skall endast anslutas till Klass II utrustning med följande symbol.
13. Denna leksak innehåller batterier som inte kan bytas ut.
14. Strömförsörjningen är ingen leksak.
15. Missbruk av strömförsörjningen kan leda till elektriska stötar.
16. Leksaken skall endast användas med en strömförsörjning för leksaker.
17. Leksaker som skall rengöras med vätska skall kopplas ifrån transformatorn eller strömförsörjningen
innan rengöringen.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av
otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln
överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet
2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man inte kan
hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under service.dickietoys.de
P3/7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20 110 7000