Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisateur
UP Kantega 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UP! Kantega 2

  • Page 1 Manuel d’utilisateur UP Kantega 2...
  • Page 2 _________________________________________________ _________________________________________________...
  • Page 3 _________________________________________________ Manuel d’utilisateur Version 1.0 Valable à partir du modèle 2006 A partir du 25 Janvier 2006 _________________________________________________...
  • Page 4 _________________________________________________ Les données et déclarations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ou transmise quelque en soit le but, de n'importe quelle façon ou par n'importe quels moyens (électronique ou mécanique) sans la permission écrite explicite de Ultralite Products Europe.
  • Page 5 _________________________________________________ Table des matières WELCOME IN OUR TEAM ............7 SAFETY INSTRUCTIONS ............8 DEVELOPMENT OF PARAGLIDERS........9 TECHNICAL DESCRIPTION ..........10 ..............10 ERTIFICATION UP K 2 ..........11 ECHNICAL ANTEGA ..............12 ANOPY MATERIAL ..........12 ONSTRUCTION OF THE CANOPY ..............14 INE MATERIAL .................15 INE SYSTEM .................16 ISERS UP B...
  • Page 6 _________________________________________________ ................29 AUNCHING ..............30 PEED CONTROL Using the brakes ....Erreur ! Signet non défini. Using the Speed System..........30 ................31 URNING ................32 ANDING ..............32 INCH TOWING Attaching the towline release system......33 FLIGHT SAFETY ..............34 ..........35 HERMALS AND URBULENCE ....E ETTING DOWN FAST RREUR IGNET NON DEFINI...
  • Page 7 _________________________________________________ ....50 ACKING AND CHECKING OF THE RESCUE SYSTEM ....51 ENDING THE GLIDER AND OTHER PRODUCTS UP HOMEPAGE..............52 SOME FINAL WORDS............53 ATTACHMENTS ..............54 _________________________________________________...
  • Page 8 _________________________________________________ Bienvenue dans le Team UP ! Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau parapente UP. Avec la Kantega 2, vous avez choisi un parapente qui représente le meilleur rapport sécurité / performance / qualité dans notre sport. Nous serions heureux d’entendre...
  • Page 9 Kantega 2, vous vous accoutumerez déjà à votre nouvelle voile. Ce manuel vous donne les informations essentielles et les caractéristiques générales de vol de la Kantega 2. Il ne saurait remplacer la présence ni les conseils d’un moniteur. Points importants : •...
  • Page 10 _________________________________________________ Développement des parapentes UP Europe a une histoire couronnée de succès dans le développement delta-plane parapente. développement d’un nouveau parapente commence par une analyse détaillée et précise du marché. Sur cette base un nouveau concept de produit émerge. C’est donc en étroite collaboration avec nos clients que nous définissons les caractéristiques exactes que le nouveau parapente doit avoir.
  • Page 11 Tout changement technique apparaîtra en annexe. Homologation L’UP Kantega 2 a été certifiée suivant le protocole défini par le DHV/OeAeC. La note finale de certification “DHV 1-2” est la plus haute note attribuée au cours de toutes les manœuvres testées.
  • Page 12 _________________________________________________ Données Techniques UP Kantega 2 _________________________________________________...
  • Page 13 UP souligne une conception sportive faisant de la Kantega 2 un joyeux d’esthétisme et de maniabilité à la fois. L’apparence n’est effectivement rien sans la matière. En...
  • Page 14 éprouvant un réel plaisir et beaucoup de Fun. The Kantega 2 allows the pilot the confidence to play in any flying environment along with the joy of having FUN while doing it.
  • Page 15 _________________________________________________ Illustration 1 : CAO-modèle : UP Kantega 2 Matériaux des suspentes Sur l’UP Kantega 2 nous utilisons des suspentes Cousin Trestec Dyneema® de 1.1, 1.3 et 1.5 millimètres de diamètres. Ces suspentes sont construites en utilisant un Dyneema spécial pré étiré et ont une charge de rupture...
  • Page 16 _________________________________________________ Système de suspentage L’intégralité suspentage formée lignes individuelles, qui sont cousues en boucle à leurs deux extrémités. Les différents étages sont reliés par une technologie spéciale de boucle (appelée "poignée de main") afin d’empêcher un affaiblissement de l’âme et une diminution de la résistance des suspentes.
  • Page 17 _________________________________________________ Elévateurs Les suspentes sont regroupées sur quatre élévateurs et une drisse de frein de chaque coté. Le bout des élévateurs est de couleurs différentes pour une identification aisé en toute circonstance (même pour faire des parachutales aux B). En vol normal, tous les élévateurs mesurent 550mm de long. L’utilisation de l’accélérateur raccourci la longueur effective des A, B et C riser.
  • Page 18 _________________________________________________ Illustration 2 : Elévateur UP Kantega 2 _________________________________________________...
  • Page 19 Chez UP notre département Recherche et Développement travaille sur toutes les parties du domaine de vol… Même le transport de l’aile. L’UP Kantega 2 est délivrée avec un sac à dos spécial parapente, qui rempli pleinement la demande de compromis entre volume de rangement énorme et bien être d’utilisation / confort.
  • Page 20 _________________________________________________ Illustration 3 : Sac à dos UP Réglage du sac à dos Lorsque le sac est entièrement chargé toutes les sangles de compression doivent être serrées, afin de maintenir la charge. Les sangles de transport doivent être relâchées afin de pouvoir mettre le sac sur le dos.
  • Page 21 _________________________________________________ Conseil de rangement La charge doit être arrangé comme le montre le dessin ci- dessous : les objets les plus lourds sont les plus proches des épaules. Essayez surtout d’éviter d’avoir les accessoires les plus lourds soit trop bas dans le sac soit trop loin de vos épaules (placez-y préférentiellement des charges légères).
  • Page 22 être réalisé uniquement par une personne expérimentée. Position des freins L’UP Kantega 2 est livré d’origine avec un réglage de la position des freins que nous pensons être la meilleure et qui est adaptée à la majorité des pilotes. Mais pour des pilotes plus grands ou plus petits, ou pour ceux qui utilisent des sellettes avec des points d’attache non standard, il peut être...
  • Page 23 _________________________________________________ un léger galbe dans les suspentes de freins (et aucun effet sur le bord de fuite de l’aile). Si les freins doivent être allongés, il est important de s’assurer que le pilote puisse toujours décrocher son aile (au cours de manœuvre extrême comme à l’atterrissage) sans l’aide de ‘tours de freins’.
  • Page 24 _________________________________________________ Illustration 5 : Noeud de frein – Noeud de pêcheur simple. Illustration 6 : Noeud de chaise. _________________________________________________...
  • Page 25 _________________________________________________ Accélérateur important l’accélérateur soit connecté correctement pour optimiser son utilisation (et sa douceur) en vol. Sa longueur doit être vérifiée. Le lien entre Accélérateur et Elévateurs est assuré par deux cordelettes et deux crocs fendus. L’accélérateur lui-même, est constitué d’une barre principale (pédale) et d’une sangle avec des anneaux à...
  • Page 26 _________________________________________________ Brummel hook for Crocs fendus pour la liaison connection of Elévateurs / Accélérateur foot bar and riser Cordelette Speed system cord d’accélérateur Poulie Pulley Oeillets Eyelets Accélérateur Foot bar with double barreau 2 steps Boucle élastique Elastic loops to fasten the pour foot bar...
  • Page 27 Toutes les sellettes avec points de suspension à hauteur de thorax conviennent à l’UP Kantega 2. Il est plus facile de piloter par déplacement de poids (pilotage sellette) avec des points de suspension bas. La conception de la sellette devrait aussi pouvoir garantir qu’il est possible d’accélérer l’UP...
  • Page 28 Attention ! Ce parapente n’est pas homologué pour la voltige. La voltige en UP Kantega 2 ou tout autre parapente peut être très dangereuse. Pratiquer la voltige peut induire des situations de vols bien plus...
  • Page 29 Une visite « pré vol » approfondie doit être effectuée avant chaque vol. Une pré vol attentive est un devoir pour tout aéronef – même l’UP Kantega 2 ! Merci d’appliquer le même soin et la même attention avant CHAQUE vol ! Avant chaque décollage vous devez effectuer une visite pré...
  • Page 30 La Kantega 2 a une toute petite tendance à dépasser mais d’habitude, il n’y a aucune nécessité de la freiner pour l’arrêter au dessus de votre tête.
  • Page 31 _________________________________________________ votre tête. Un freinage excessif ferait retomber l’aile en arrière. Après avoir vérifié que la Kantega 2 soit correctement gonflée, vous devez appliquer un peu de frein (légère pression sur les commandes) et accélérer rapidement dans la pente. Après quelques pas vous atteindrez la vitesse nécessaire au...
  • Page 32 Kantega 2, et permettent de la contrôler avec facilité. En utilisant le pilotage sellette et en freinant légèrement, l’UP Kantega 2 virera à plat avec une perte d’altitude minimale. Il s’agit de la façon la plus efficace de faire tourner votre aile ! Le rayon de virage est contrôlé...
  • Page 33 _________________________________________________ Atterrissage L’UP Kantega 2 est facile à poser. En s’axant face au vent, le pilote doit voler vite jusqu’à ce qu’il soit approximativement à un mètre au dessus du sol. Ensuite, il enfonce les deux freins complètement. Avec du vent plus fort, il est recommandé...
  • Page 34 élévateurs. UP International a développé un système spécial pour l’UP Kantega 2 afin d’assurer une liaison optimale entre le pilote et son treuil. Pour des raisons de sécurité, nous vous suggérons de toujours utiliser ce système pour treuiller l’UP Kantega 2.
  • Page 35 _________________________________________________ Sécurité en vol Le développement des parapentes de performance depuis l’ère des « parachutes volant » a permis d’obtenir des vitesses plus élevées, avec de meilleurs taux de chute, et une maniabilité accrue. En même temps, le parapente actuel exige plus de son pilote.
  • Page 36 Volez vite est utile pour augmenter le taux de descente ou par vent de face. L’UP Kantega 2 possède une grande stabilité due à sa construction et à sa conception. Cependant, un pilotage actif dans la turbulence aidera à accroître votre sentiment de sécurité...
  • Page 37 360° engagés, mais il est recommandé de v ous familiariser progressivement à ces valeurs. La mise en 360° engagés de l’UP Kantega 2 est très simple et a déjà été décrite dans le chapitre sur les virages. Pour entrer en 360°...
  • Page 38 Pour sortir de la parachutale aux B lâchez les élévateurs rapidement et simultanément. La Kantega 2 va partir en avant (abattée) pour reprendre sa vitesse, soyez prêt à l’amortir légèrement. Si vous tentez une sortie trop lente, le parapente peut alors rester quelques instants en phase parachutale.
  • Page 39 _________________________________________________ en cas de coups de freins intempestifs, entrer en phase parachutale ou en décrochage. Pour cela, nous vous invitons à lire le chapitre « Décrochage ». _________________________________________________...
  • Page 40 Sortie du domaine normal de vol Conduite à tenir en cas d’incidents de vol L’UP Kantega 2 est conçue pour être très stable sur le plan aérodynamique. Cependant comme avec tout parapente, des erreurs de pilotages dans certaines situations extrêmes peuvent induire des comportements de sortie du domaine normal de vol.
  • Page 41 _________________________________________________ Fermeture du parapente Fermetures asymétriques L’UP Kantega 2 appartient à cette nouvelle génération de parapentes qui, en plus d’avoir d’excellentes performances, montrent aussi un haut degré de stabilité. Les petites fermetures en bout d’aile peuvent presque toujours être évités en pilotant activement.
  • Page 42 Parachutale L’UP Kantega 2 n’a aucune tendance à la parachutale. Elle se remettra en vol de façon autonome si vous essayez d’y entrer à l’aide des freins, des élévateurs D ou lors d’une sortie lente des “B“.Si pour une raison quelconque vous vous...
  • Page 43 _________________________________________________ Décrochage Décrocher son parapente n’est réellement utile et sensé qu’à l’atterrissage. atterrissant pilote décroche volontairement son aile en freinant à 100% des deux côtés juste avant de toucher le sol. L’aile s’affale derrière le pilote et se vide d’elle même. Quand l’aile est testée par nos pilotes usine, ils font exactement de même mais avec plus d’altitude.
  • Page 44 (un côté, puis l’autre); à chaque changement, il s’agit de laisser l’effet pendulaire augmenter l’angulation du mobile avec le sol. Attention ! L’UP Kantega 2 est une aile agile et vive, il est aisé d’obtenir de gros wingover avec peu de virages.
  • Page 45 _________________________________________________ Contrôle d’urgence Si pour quelques raisons l’UP Kantega 2 ne peut être contrôlée avec ses commandes, par exemple si un frein est rompu ou une poignée détachée, l’aile peut toujours être dirigée et posée avec ses élévateurs D. Soyez informés, que le pilotage aux arrières est bien plus direct qu’au frein.
  • Page 46 _________________________________________________ • Restez hors des turbulences pour éviter les fermetures. • En approche gardez de la vitesse; Pas de prise de terrain à vitesse minimale ! Si vous volez la plupart du temps en bord de mer, où l’air est humide et salé, l’aile peut vieillir prématurément.
  • Page 47 (pliée dans le coffre d’une voiture garée au soleil). La chaleur endommage l’enduction du tissu. Si votre UP Kantega 2 est accidentellement mouillé par de l’eau de mer, rincez là à l’eau fraîche et séchez là longuement à l’ombre.
  • Page 48 Nettoyage Si vous estimez qu’il est temps de nettoyer votre UP Kantega 2, utilisez de l’eau tiède et une éponge douce. Les taches plus résistantes peuvent être enlevées avec une solution de savon doux, qu’il vous faudra rincer à fond ! Attention ! N'employez jamais d’agents chimiques,...
  • Page 49 _________________________________________________ Révision et réparation Le parapente est un sport merveilleux ; voler aussi librement qu’un oiseau, profiter d’un peu de paix et de tranquillité. L’air reste cependant un environnement singulier exige respect attitude responsable de la part des pilotes. Chez UP nous ne mettons pas seulement notre savoir et notre expérience au service du développement des parapentes, mais aussi au service de leur...
  • Page 50 _________________________________________________ Nous serons évidement heureux de regarder votre aile dès que VOUS sentez que c’est nécessaire. UP International a de nombreuses années d’expérience professionnelle dans le contrôle et la révision de parapente. Pendant nos vérifications, l’aile est contrôlé dans son ensemble (structure interne / externe) afin de déceler les moindres traces d’usures ou de dommages.
  • Page 51 à le faire. Pour réaliser un tel contrôle vous même, UP International doit absolument partager avec vous un briefing. Ce briefing peut être fait sous la forme d’un agrément avec UP International et n’est valide que pour l’UP Kantega 2. propriétaire devient...
  • Page 52 _________________________________________________ Envoyez votre aile et autres produits La meilleure façon d’envoyer à notre équipe de maintenance votre parapente, secours, sellette etc. est de le faire dans un colis via la poste ou UPS. Joignez nous une note expliquant le travail que vous désirez (Révision des 2 ans, réparation, pliage etc.) et aussi un fiche de contact où...
  • Page 53 UP. Vous trouverez sur le site toutes les informations techniques et les accessoires pour votre UP Kantega 2. À côté des parapentes, sellettes et équipement de vol, vous trouverez aussi la nouvelle collection "Skywear" avec les derniers vêtements techniques adaptés au vol libre.
  • Page 54 Volez pour la pure joie que cela procure. Chez UP, nous vous souhaitons de délicieux, beaux et pourquoi pas merveilleux vols improvisés (les meilleurs) avec votre nouvelle Kantega 2. SEE YOU UP IN THE SKY – Votre équipe UP France.
  • Page 55 _________________________________________________ Pièces jointes. Plan de suspentage............57 Carte d’information .............58 Feuilles de contrôle ............60 _________________________________________________...
  • Page 56 _________________________________________________ Plan de suspentage. _________________________________________________...
  • Page 57 Prénom: _____________________________________ Addresse: ____________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ Téléphone: ___________________________________ Fax:_________________________________________ Email: _______________________________________ Numéro de série de l’UP Kantega 2 : _______________ Achetée à : ___________________________________ Qualification actuelle en parapente : _______________ Heures de vol : ________________________________ Apprentissage du parapente à : ___________________...
  • Page 58 Ultralite Products International GmbH Kreuzeckbahnstrasse 7 D-82467 Garmisch-Partenkirchen AllEMAGNE...
  • Page 59 Standard Einweisungskontrollblatt für neu gekaufte UP Gleitschirme Käufer Name/Vorname: _____________________________________________________ Adresse: _________________________________________________________________ Befähigungsnachweis Nr. : __________ neuer Gleitschirm, Typ: ____________________ Bisherige Anzahl Flüge: _____________ Seriennummer des Schirms:________________ Folgende Übungen sollten am Übungshang unter Aufsicht absolviert werden: Auslegen und Sortieren der Leinen Durchführen mehrerer Starts Aufziehtechnik vorwärts und rückwärts Laufen mit gebremstem Schirm...
  • Page 62 UP International GmbH Kreuzeckbahnstrasse 7 Tel. +49 (0) 88 21-73 09-90 info@up-paragliders.com 82467 Garmisch / Germany Fax: +49 (0) 88 21-73 09-916 www.up-paragliders.com...