Page 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 9760 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
Page 2
Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Русский ar العربية...
Page 4
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. ¡ Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des s icheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus r esultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung aus t auschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt w erden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen ● über scharfe Kanten ziehen ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. ¡ Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. PHA 9760 | 03/2014...
Page 6
Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Den Schalter 1 auf Stufe 1 Produkt erworben, das Ihnen viel Freude sanft/warm oder 2 stark/heiß bereiten wird. schalten und die Haarsträhne mit der warmen Luft trocknen. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine Warmluftstylingbürste mit Zubehör. Volumen Bedienteile und Zubehör Die Volumenbürste 6 am Haaransatz ansetzen, leicht drehen und den Ansatz 1 Schalter trocknen. Temperatur / Gebläse / ...
Page 7
Z usätzlich wird electrical and electronic equipment – das „Fliegen“ und Kräuseln der Haare WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt reduziert. den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- Der Ionengenerator kann mit nahme und Verwertung der Altgeräte vor. dem Schalter 2 zu jeder Stufe Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim z ugeschaltet werden. Fachhändler informieren. Die Kontroll-Lampe 3 leuchtet auf. Garantiebedingungen Mehr Informationen zum Thema Für dieses Gerät gelten die von unserer Bosch-Styling unter jeweils zuständigen Landesvertretung www.bosch-personalstyle.com herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- Aufbewahren gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen oder direkt bei unserer Landesvertretung l assen und den Netzstecker ziehen. anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Reinigen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
Page 8
¡ Danger of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Children younger than 8 years may not operate the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable, must only be carried out by our customer service personnel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool first. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. ¡ Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. PHA 9760 | 03/2014...
Page 10
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you Set switch 1 to setting 1 ( gentle/ a lot of enjoyment. warm) or 2 (strong/hot) and dry hair section with the warm air. These operating instructions describe a hot air styling brush with accessories. Volume Parts and accessories Attach the volume brush 6 to the hair attachment, rotate it slightly and dry the 1 Switch hairline. Temperature / Fan / (cool) 2 Ionization on/off switch Inside/outside sweep 3 Power indicator light for ionization...
Page 11
This appliance is labelled in accordance nature. Your hair will be softer and easier to with European Directive 2012/19/EG comb. It also reduces ”flying” and frizzy hair. concerning used electrical and electronic The ion generator can be appliances (waste electrical and electronic switched on at any level with equipment – WEEE). The guideline switch 2. Power indicator lamp determines the framework for the return and 3 will light up. recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. For more information about styling with Bosch appliances, visit Guarantee www.bosch-personalstyle.com The guarantee conditions for this appliance Storage are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding Allow the appliance to cool and unplug it these conditions can be obtained from before storage. the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under Cleaning the terms of this guarantee. ¡ Danger of electric shock! Changes reserved. Allow the appliance to cool and unplug it ...
Page 12
Risque de chocs électriques et d’incendie ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, s ensorielles ou m entales réduites ou manquant d’expérience et/ou de c onnaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été i nformés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les d angers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de d ysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un c ordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ¡ Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, a près utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fiche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection ...
Page 14
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous appor- Commuter l’interrupteur 1 au tera satisfaction. niveau 1 doux/chaud ou 2 fort/ très chaud et sécher la mèche Le présent mode d’emploi décrit une brosse de cheveux à l’air chaud. styling à air chaud avec ses accessoires. Eléments d’utilisation et Donner du volume accessoires Placer la brosse de volume 6 à la racine des cheveux, effectuer une légère rotation 1 Interrupteur ...
Page 15
Le générateur d’ions peut être des appareils usagés applicables dans les commuté en plus à chaque pays de la CE. S’informer auprès du reven- niveau à l’aide de l’interrup- deur sur la procédure actuelle de recyclage. teur 2. Le témoin lumineux 3 s’allume. Garantie Pour plus d’informations Les conditions de garantie applicables sur le styling Bosch, voir sont celles publiées par notre distributeur www.bosch-personalstyle.com dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa r eil fournira les modalités de garantie Rangement sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger vous munir de la preuve d’achat. et débrancher la fiche d’alimentation. Sous réserve de modifications. Nettoyage Caractéristiques ¡ techniques Danger de chocs électriques! Laisser refroidir l’appareil avant de ...
Page 16
¡ Rischio di scossa elettrica e di incendio! Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle i ndicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o m entali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso s icuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso d ello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere e seguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al n ostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affilate; ● utilizzato come maniglia. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡ Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio s ussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore a utomatico per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione ...
Page 18
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto Spostare l’interruttore 1 sulla estrema mente valido e ne sarete molto posizione 1 delicato/caldo o 2 soddisfatti. forte/molto caldo e asciugare la ciocca con l’aria calda. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono una spazzola modella capelli ad aria calda con accessori. Volume Applicare la spazzola volumizzante 6 Elemeni di comando e all’attaccatura di capelli, ruotarla legger- accessori mente e asciugare l’attaccatura.
Page 19
Il generatore di ioni può essere e il riciclaggio degli apparecchi dismessi inserito in ogni posizione con valide su tutto il territorio dell’ U nione l’interruttore 2. Si accende la E uropea. Informarsi presso il rivenditore spia di controllo 3. specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per maggiori informazioni sul tema Styling con gli elettrodomestici Bosch consultate la pagina www.bosch-personalstyle.com Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il Da conservare rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo fornire a richiesta informazioni a proposito. raffreddare ed estrarre la spina elettrica. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun q ue necessario presentare il documento di acquisto. Pulizia Con riserva di modifica. ¡...
Page 20
Gevaar voor elektrische schokken en brand! Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de i nformatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door p ersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt i ndien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende g evaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het a pparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het s topcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het a pparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, a lleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 21
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. ¡...
Page 22
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. De schakelaar 1 op stand 1 zacht/warm of 2 sterk/heet In deze gebruiksaanwijzing worden een schakelen en de streng haar stylingborstel met warme lucht en de met de warme lucht drogen. b ijbehorende accessoires beschreven. Bedieningsonderdelen en Volume toebehoren De volumeborstel 6 bij de haarinplant aanbrengen, licht draaien en de haarinplant 1 Schakelaar drogen. temperatuur / ventilator / (cool) 2 Schakelaar ionisatie uit / aan Naar binnen/buiten laten golven 3 Controlelampje voor ionisatie...
Page 23
De ionengenerator kan equipment – WEEE). De richtlijn geeft het met schakelaar 2 bij elke kader aan voor de in de EU geldige terug- stand w orden ingeschakeld. neming en verwerking van oude apparaten. C ontrole-lampje 3 brandt. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Ga voor meer informatie over stylen met Garantie apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com Voor dit apparaat gelden de garantievoor- waarden die worden uitgegeven door de Opbergen vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover het apparaat laten afkoelen alvorens het op graag meer informatie. Om aanspraak te bergen. te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Reinigen Wijzigingen voorbehouden. ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Technische specificaties De stekker uit het stopcontact nemen en ...
Page 24
¡ Fare for elektriske stød og brandfare! Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med o plysningerne på typeskiltet. Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af p ersoner med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner e ller m angel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er b levet instrueret i brug af apparatet og har forstået de deraf r esulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Apparatet må kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke viser tegn på beskadigelse. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. For at undgå farer må reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget elledning, kun udføres af vores kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. ¡ Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og ...
Page 26
Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Sæt omskifteren 1 til trin 1 blidt/ varmt eller 2 kraftigt/meget Denne brugsanvisning beskriver en varmt og tør hårtotten med den varmluft-stylingbørste med tilbehør. varme luft. Betjening og tilbehør Volumen 1 Omskifter Sæt volumenbørsten 6 ved hårgrænsen, temperatur / blæser / (cool) drej den let, og tør hårgrænsen. 2 Omskifter ionisering til/fra 3 Kontrollampe for ionisering Hår med indvendigt eller...
Page 27
WEEE). Dette direktiv angiver rammerne Ioneffekten kan tilkobles for indlevering og recycling af kasserede hvert trin med omskifteren 2. apparater gældende for hele EU. Du kan K ontrollampen 3 tændes. få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen. Reklamationsret Yderligere oplysninger om Bosch-Styling finder du på På dette apparat yder BOSCH 2 års www.bosch-personalstyle.com reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten Opbevaring til reklamation. Medfølger købs n ota ikke, vil reparationen altid blive udført mod Lad produktet køle af og træk stikket ud før beregning. opbevaring. Indsendelse til reparation Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, Rengøring kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, ...
Page 28
¡ Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparatet kan b rukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med r eduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller m anglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer u nder tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har f orstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med m indre de er under tilsyn. Produktet må bare brukes når strømkabelen og selve apparatet er uten skade. Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. ¡ Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som m onteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. ¡...
Page 30
Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Sett bryteren 1 på trinn 1 (svak varme) eller trinn 2 (sterk Denne bruksanvisningen beskriver en varme) og tørk hårlokken med varmluftstylingbørste med tilbehør. den varme luften. Betjeningselementer og tilbehør Volum Sett volumbørsten 6 i hårfestet, drei den lett 1 Bryter og tørk ansatsen. for temperatur / vifte / (cool) 2 Bryter for ionisering, på / av Krøll innover/utover: 3 Kontrolllampe for ionisering Krølle hårtuppene innovereller utover: Sett ...
Page 31
I t illegg blir det færre enkelthår som står ut. trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet Ion-generatoren kobles inn med angir rammene for innlevering og gjenvinning bryteren 2 uansett varmetrinn, av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi og kontrollampen 3 lyser. opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Garanti Du finner mer informasjon om Bosch-styling For dette apparatet gjelder de garanti- på www.bosch-personalstyle.com betingelser som er oppgitt av vår represen- tant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende Oppbevaring deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med La apparatet bli kaldt før du setter det til garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. Rengjøring Tekniske data ¡ Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
Page 32
¡ Risk för strömstöt och brand! Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan överinseende. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det inträffar något fel med apparaten. Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Får inte användas på dyblött hår eller på plasthår. Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl. ¡ Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur v ägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. PHA 9760 | 03/2014...
Page 34
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket Ställ knappen 1 i läge 1 mjukt/ glädje av. varmt eller 2 kraftigt/hett och torka hårslingan med den Denna bruksanvisning beskriver en v arma luften. v armluftsstylingborste med tillbehör. Reglage och tillbehör Volym Sätt an volymborsten 6 mot håransatsen, ...
Page 35
Dessutom blir håret mindre ”flygigt” och elektroniska produkter (waste electrical k rusar sig inte så lätt. and electronic equipment – WEEE). Jongeneratorn kan kopplas till Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt med knappen 2 i alla inställ- återtagande och korrekt återvinning av ningslägen. Kontrollampan 3 uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel tänds. om du vill ha ytterligare information. Konsumentbestämmelser Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. I Sverige gäller av EHL antagna konsument b estämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Förvaring Rätt till ändringar förbehålls. Låt apparaten svalna innan den förvaras och dra ut nätstickkontakten. Tekniska data Rengöring Elektrisk anslutning 220-240 V (spänning – frekvens) 50 / 60 Hz ¡ Risk för elektrisk stöt! Effekt 1200 W...
Page 36
¡ Sähköisku ja palovaara! Sähköverkkoon liittäminen ja käyttö vain nimikilvessä olevien o hjeiden mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuk- siltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa l aitetta. Laitetta saa käyttää ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivät ole vaurioituneita. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti seinästä. Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen j ohdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. ¡ Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti s einästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa v altuutetuilta sähköasentajilta. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. PHA 9760 | 03/2014...
Page 38
Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Kytke kytkin 1 asentoon 1 m ieto/lämmin tai asentoon Tässä käyttöohjeessa kuvataan 2 vahva/kuuma ja kuivaa k uumailmakiharrinta lisävarusteineen. hiussuortuva lämpimän ilman avulla. Laitteen osat ja varusteet Tuuheus 1 Kytkin Aseta volyymiharja 6 hiusten juureen, lämpötila / puhallin / (cool) käännä vähän ja kuivaa juuret. 2 Ionisaation kytkin päälle / pois päältä 3 Ionisaation merkkivalo Latvojen taivuttaminen sisään/ulos...
Page 39
WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ hiusten ’lentäminen’ ja sähköistyminen EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen vähenee. laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset Kytkimen 2 avulla ionitoiminto koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta voidaan kytkeä kaikissa asen- jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta noissa tavallisen toiminnan jäteneuvojalta. lisäksi. Merkkivalo 3 syttyy. Takuu Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- www.bosch-personalstyle.com tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on Säilytys näytettävä ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja Oikeus muutoksiin pidätetään. irrota pistoke pistorasiasta. Tekniset tiedot Puhdistus Verkkoliitäntä 220-240 V ¡ Sähköiskun vaara! (jännite – taajuus) 50 / 60 Hz Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja ...
Page 40
¡ ¡Peligro de electrocución y de incendio! Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años. Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales dismi- nuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afilados; ● usarse para el transporte. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni t ampoco con cabello artificial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡ ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Page 42
Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le Ponga el interruptor 1 en satisfará enormemente. la posición 1 suave/tibio o 2 fuerte/caliente y seque el Estas instrucciones para el uso describen mechón con el aire caliente. un cepillo de moldeado con aire caliente y con accesorios. Volumen Mandos y accesorios Coloque el cepillo para dar volumen 6 en la raíz del cabello, gire ligeramente y seque 1 Selector de la raíz. temperatura / aire / ...
Page 43
”encrespen”. de la Unión Europea para la retirada y la El generador de iones se puede reutilización de los residuos de los aparatos conectar con el interruptor 2 eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre para cada velocidad. las vías de eliminación actuales en su Se enciende la lámpara de distribuidor. c ontrol 3 Datos técnicos Encontrará más información sobre Conexión eléctrica 220-240 V el styling de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com (tensión – frecuencia) 50 / 60 Hz Potencia 1200 W Conservación Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y extraer el enchufe. Limpieza ¡ ¡Peligro de electrocución! Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. ● Limpie el exterior del aparato única- mente con un trapo húmedo. No utilice ...
Page 44
La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, significa la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como cristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas Reservado el derecho a cambios y a la fabricación o por uso no doméstico. m odificaciones sin previo aviso. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregue estas instruções de serviço sempre que emprestar o a parelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não c omercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instala- ções para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. ¡ Perigo de choque eléctrico e de incêndio! Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características. O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes.As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem proceder à limpeza e manutenção do aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não apresentarem danos. Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., ...
Page 46
● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artificial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. ¡ Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a ficha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito Ligar o comutador 1 para o prazer. nível 1 suave/quente ou 2 quente/muito forte e secar a Este manual de instruções descreve uma madeixa de cabelo com o ar escova modeladora de ar quente com muito quente. acessórios. Volume Comandos e acessórios Aplicar a escova para dar volume 6 na raiz do cabelo, rodar ligeiramente e secar a raiz. 1 Botão Temperatura / ventoinha / (cool) Enrolado para dentro/fora 2 Interruptor da ionização ligar/desligar...
Page 48
Limpeza Salvo alterações técnicas. ¡ Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, deixe-o Dados técnicos arrefecer e desligue-o da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água. Ligação eléctrica 220-240 V Não usar aparelhos de limpeza a vapor. (tensão – frequência) 50 / 60 Hz ● Limpar o aparelho por fora apenas com um pano húmido. Não usar produtos de Potência 1200 W limpeza rijos nem abrasivos. ● Limpar regularmente a grelha de entrada de ar com um pincel macio. ● Retirar e limpar os acessórios. Só v oltar a usá-los apenas quando estiverem c ompletamente secos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου...
Page 50
Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. ¡ Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Βάλτε το διακόπτη 1 στην απόλυτα ικανοποιημένους. κλίμακα 1 λίγο/ζεστό ή στην κλίμακα 2 πολύ/καυτό και Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια στεγνώστε τις τούφες με ζεστό βούρτσα styling θερμού αέρα με εξαρτήματα. αέρα. Τμήματα χειριστηρίου και Όγκος εξαρτήματα Τοποθετήστε τη βούρτσα όγκου 6 στις ρίζες των μαλλιών, περιστρέψτε την ελαφρά και 1 Διακόπτης στεγνώστε τις ρίζες. 2 Θερμοκρασία / Α νεμιστήρας / ...
Page 52
πρόσθετα σε κάθε κλίμακα. Το είναι για τρίψιμο. λαμπάκι ελέγχου 3 ανάβει. ● Καθαρίζετε το πλέγμα απορρόφησης αέρα τακτικά με ένα πινέλο. ● Αφαιρέστε τα εξαρτήματα και καθαρίστε τα. Χρησιμοποιήστε τα πάλι όταν είναι Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά εντελώς στεγνά. με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Απόσυρση www.bosch-personalstyle.com Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό Αποθήκευση προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V (τάση – συχνότητα) 50 / 60 Hz Απορροφούμενη ισχύς 1200 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Page 54
¡ Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi! Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgilere göre bağlayınız ve işletiniz. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihaz yalnızca elektrik kablosunda ve cihazın gövdesinde hiçbir hasar görünmediği takdirde kullanılmalıdır. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri servisimiz tarafından yapılabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. ¡ Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fişi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma ş alterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. ¡...
Page 56
Kullanım Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. 1 şalterini 1. kademeye y umuşak/sıcak veya Bu kullanım kılavuzu bir şekil verme fırçası 2. k ademeye kuvvetli/sıcak cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. getirin ve saç lülesini sıcak hava ile kurutun. Kumanda elemanları ve aksesuar Hacim Hacim fırçasını 6 saç köküne dayayın, hafif 1 Şalter çevirin ve saç kökünü kurutun. Sıcaklık / fan / ...
Page 57
WEEE) uygun şekilde işaretlenmiştir. Bu olur. yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve İyon üreticisi, şalter 2 ile her değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki kademeye ek olarak devreye uygulamaların çerçevesini belirtmektedir. sokulabilir. Bu halde 3 numaralı Her ülkenin imha etme yöntemi farklıdır. kontrol lambası yanar. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti koşulları Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-personalstyle.com Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı Saklanması bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın içerisinde bu garantiden yararlanabilmek ve elektrik fişini çekin. için, cihazı satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı göstermeniz şarttır. Temizlik Değişiklik hakları mahfuzdur. ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Makinenizi daha verimli Temizlemeden önce cihazı soğumaya ...
Page 60
Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡ Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. PHA 9760 | 03/2014...
Page 62
Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu Ustawić przełącznik 1 zadowolenie z jego użytkowania. na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2 (nawiew Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarkę mocny/gorący) i osuszyć prostującą włosy z nasadkami. pasmo włosów wilgotnym powietrzem. Elementy obsługi i akcesoria Objętość Przyłożyć szczotkę zwiększającą objętość 6 1 Przełącznik do nasady włosów, lekko obrócić i wysuszyć temperatura / dmuchawa / nasadę włosów. (chłodne powietrze) 2 Włącznik/wyłącznik jonizacji Zakręcanie do wewnętrz lub do zewnątrz...
Page 63
Za pomocą przełącznika 2 parą. można w dowolnym momencie ● Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil g o- dołączyć generator jonów. t n ą szmatką. Nie stosować żrących Lampka kontrolna 3 świeci. środ k ów czyszczących ani mleczka do szorowania. ● Regularnie czyścić kratkę zasysania p owietrza za pomocą miękkiego pędzla. Więcej informacji na temat stylizacji włosów ● Zdjąć i wyczyścić akcesoria. Używać przy użyciu urządzenia firmy Bosch można ponownie dopiero po całkowitym znaleźć w witrynie wysus z eniu. www.bosch-personalstyle.com Dane techniczne Przechowywanie Złącze elektryczne 220-240 V (napięcie – częstotliwość) 50 / 60 Hz Przed schowaniem zaczekać, aż urzą- dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla 1200 W od gniazda elektrycznego.
Page 64
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z są odpowied n imi przepisami Kodeksu cywil- gospodarstwa domowego. Użytkownik jest nego oraz Rozporządzeniem Rady Mini- zobowiązany do oddania go prowadzącym strów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego szcze g ól n ych warunków zawierania i i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, wykonywania umów rzeczy ruchomych z w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz udziałem konsumentów. gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego Zmiany zastrzeżone. sprzętu. Właciwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności skadników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 65
Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továb- badja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Page 66
● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények köze- lében ne használja a készüléket. ¡ Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. A 1 kapcsolót az 1-es állásba (lágy/meleg) vagy a 2-es Ez a használati útmutató egy meleglevegős állásba (merev/forró) kapcsolja formázókefét és annak tartozékait ismerteti. és a hajtincset szárítsa meg a meleg levegővel. Kezelő elemek és tartozékok Volumen A 6 volumenkefét helyezze a haj tövéhez, 1 Kapcsoló kicsit fordítsa el, és szárítsa meg a hajtövet. hőmérséklet/ventilátor / (cool) 2 Ionizálás Be / Ki kapcsoló Befelé vagy kifelé hullámosítás 3 Ionizálás ellenőrző lámpája...
Page 68
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, BkM-IpM számú rendelete alapján, mint és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. for g al m azó tanúsítjuk, hogy a készülék a A készüléket sohase merítse vízbe. Gőzölő vásár l ási tájékoztatóban közölt adatoknak tisztítókészüléket ne használjon. megfelel. ● A készülék külsejét nedves ruhával t örölje le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert A változtatások jogát fenntartjuk. ne alkalmazzon. ● A légszívó rácsot puha ecsettel Műszaki adatok r endszeresen tisztítsa meg. ● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg. Elektromos csatlakozás 220-240 V Csak akkor használja újra, ha egészen (feszültség – frekvencia) 50 / 60 Hz megszáradtak. Teljesítmény 1200 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Даний прилад призначений для домашнього використання, або для використання в некомерційній, побутовій середі.
Page 70
● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте паросепаратор. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. ¡ Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. ¡ Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 71
Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, Поставити перемикач 1 у яким Ви завжди будете задоволені. п оложення 1 м’яко / тепло або положення 2 сильно / г аряче Ця інструкція з експлуатації описує й сушити пасмо теплим фен-щітку для укладання волосся повітрям. гарячим повітрям з комплектуючими деталями. Надання об’єму Прикласти щітку для надання об’єму 6 до Елементи управління і...
Page 72
у якого було придбано цей прилад. При пред’явленні гарантійних претензій необ- Перед зберіганням приладу дайте хідно додати купчу або квитанцію про приладу охолонути і витягніть штепсель сплату. із розетки. Можливі зміни. Очищення Технічні дані ¡ Небезпека ураження Підключення до живлення 220-240 В електричним струмом! (напруга – частота) 50 / 60 Гц Перед очищенням приладу дайте приладу охолонути і витягніть штепсель Потужність 1200 Вт із розетки. Ніколи не занурювати пристрій у воду. Не використовувати паросепаратор. ● Протирати пристрій лише ззовні вологою ганчіркою. Не використову- вати їдкі миючі засоби, або такі, що дряпають поверхню. ● Регулярно чистити решітку всмокту- вального отвору м’яким пензликом. ● Знімати й чистити комплектуючі деталі. Використовувати їх знову тільки після повного висихання Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 73
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблю- дайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использо- вания, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и в процессе его эксплуатации ...
Page 74
● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь устройствами паровой чистки. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора. Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и париков. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡ Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 75
Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное Установите переключатель 1 изделие, которое доставит Вам массу на режим 1 «малый нагрев/ удовольствия. теплый воздух» или 2 «силь ный нагрев/горячий воздух» Эта инструкция по эксплуатации описы- и просушите пряди волос вает фен-щетку с принадлежностями. теплым воздухом. Объем Элементы управления Приставьте щетку для придания и принадлежности объема 6 к корням волос, слегка поверните ее и просушите корни. 1 Переключатель температура / вентилятор / (cool) Завивка вовнутрь/наружу...
Page 76
найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже. Чистка Мы оставляем за собой право на внесение изменений. ¡ Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока Технические он остынет и выньте штекер из розетки. характеристики Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь устройствами паровой Параметры 220-240 В чистки. электропитания 50 / 60 Гц ● Протирайте прибор снаружи, исполь- (напряжение – частота) зуя в этих целях только влаж н ую тряпку. Не используйте для этого Мощность 1200 Вт острые или царапающие предметы. ● Регулярно прочищайте мягкой кистью решетку воздухозаборного отверстия. ● Снимите принадлежности и произве- дите их чистку. Повторное пользование ими возможно только после полной просушки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 86
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13...
Page 88
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com *9000982293*...