Bosch PHD2511B Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PHD2511B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PHD2511B
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Brugsanvisning
Brugsanvisning
sv
Käyttöohje
111124_PHD2511B_p.indd 1
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
el
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
ar
 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
28.11.2011 12:08:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PHD2511B

  • Page 1 PHD2511B Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации fi Käyttöohje  ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ 111124_PHD2511B_p.indd 1 28.11.2011 12:08:00...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский 111124_PHD2511B_p.indd 2 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 3 111124_PHD2511B_p.indd 3 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haus- haltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen um- fassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und ande- ren gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Stromschlaggefahr und Brandgefahr! ¡ Gerät nur nach Angaben auf dem Typen s child an- schließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 2 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 5 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschä- digte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in der Nähe von Was s er benutzen, das in Bade w annen, Wasch b ecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 3 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 6 Lebensgefahr! ¡ Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. Erstickungsgefahr! ¡ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Achtung! ¡ Die Stylingdüse kann heiß werden, vor dem Abnehmen abkühlen lassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 4 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 7 Die Gebläse- und Temperaturstufen können Anwendung beliebig kombiniert werden. ● Gebläse und Temperatur auf eine höhere Stufe stellen. Allgemein ● Die ausströmende Luft direkt auf die je- ● Die Gebläse- oder Ansaugöffnung nie weils gewünschte Haarpartie leiten. abdecken. ● Zum Fixieren die Cooltaste zuschalten ● Darauf achten, dass die Ansaugöffnung und den Vorgang wiederholen. frei von Fusseln und Haaren bleibt. ● Bei Überhitzung, z.B. durch Abdecken ei- Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt ner Luftöffnung, schaltet der Haar t rockner berühren. automatisch ab. Achtung! Die Stylingdüse 5 kann heiß wer- Wichtig: Unbedingt das Gerät abstecken den, vor dem Abnehmen abkühlen lassen. und ein paar Minuten warten bis es ab- gekühlt ist. Anschließend kann es wie ge- Mehr Informationen zum Thema Bosch- wohnt benutzt werden. Styling unter www.bosch-personalstyle.com ● Zum Vortrocknen von nassem Haar die höhere Stufe 2 wählen. Dazu die Geblä- seöffnung ca. 10 cm vom Kopf entfernt halten. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 5 28.11.2011 12:08:01...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    ● Die Stylingdüse 5 abnehmen und reini- jeweils zuständigen Landesvertretung he- gen. Erst wieder benutzen, wenn sie ganz rausgegebenen Garantiebedingungen, in trocken ist. dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ih- ren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät ge- Aufbewahren kauft haben oder direkt bei unserer Landes- Zuleitung nicht zu straff vertretung anfordern. Die Garantiebedin- a uf w ickeln! gungen für Deutschland und die Adressen i nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der be- nannten Webadresse hinterlegt. Für die In- anspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf b eleges Technische Daten erforderlich. Elektrischer Anschluss 220-240 V / Änderungen vorbehalten. (Spannung / Frequenz) 50 Hz Leistung 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 6 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 9: Safety Notes

    Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non-commercial, household-like environ- ments. Household-like environments include staff areas in shops, ofices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-break- fast establishments, small hotels and similar residential facilities. Danger of electric shock and ire! ¡ Connect and operate the appliance only according to the type plate speciications. Children younger than 8 years must not operate the appliance. These appliances may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and/or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children must not play with the appliance. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 7 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 10 Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. Repairs to the appliance, such as replacing a dam- aged power cord, may only be carried out by our customer service in order to avoid risks. The power cord should not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Use on dry hair only. Do not use on artiicial hair. Do not use near water contained in bath- tubs, sinks, or in other containers. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 8 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 11 Danger! ¡ Never allow the appliance to touch water. Even a switched off appliance poses a danger; unplug the appliance after every use or when interrupted during use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. Risk of suffocation ¡ Do not allow children to play with packaging material. Warning! ¡ The styling nozzle can become hot. Allow it to cool down before detaching it. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 9 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 12 Cool button C ongratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality The Cool function is ideal for ‚setting‘ the product that will bring you a lot of hair after drying. It i xes the individual hair enjoyment. sections with the cool airfl ow. Press the Cool button to activate the Controls and accessories c ooling function in any setting. 1 Temperature toggle switch Press the Cool button again to switch off – Setting 1 = low the cooling function. – Setting 2 = medium – Setting 3 = high Styling nozzle 2 Fan toggle switch – Setting 0 = off The styling nozzle 5 is specially designed – Setting 1 = gentle for drying and styling sections of hair. – Setting 2 = strong Attach the styling nozzle 5 to 3 Lockable Cool button the appliance. Make sure it...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Never place the appliance into water. framework for the EU-wide take-back and Do not use a steam cleaner. disposal of end-of-life appliances. ● Simply wipe the appliance with a damp Please ask your specialist retailer about cloth and then dry it off. Do not use strong current disposal facilities. or abrasive cleaning agents. ● Regularly clean the air inlet grill 4 with a Guarantee soft brush. ● Detach and clean the styling nozzle 5. The guarantee conditions for this appliance Only use it again when it is completely are as dei ned by our representative in the dry. country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur- Storage chased. The bill of sale or receipt must be Do not wind up the power cord produced when making any claim under the too tightly! terms of this guarantee. Changes reserved. Technical data Power connection 220-240 V / (voltage/frequency) 50 Hz Wattage 1800 W PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 11 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 14 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y confor- mer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet équipement est destiné à un usage domes- tique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle. Les utilisations de type domestique englobent par exemple le fonctionne- ment de la machine dans la salle de repos dédiée au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits hôtels et unités d’habitation similaires. Risque de chocs électriques et d’incendie ! ¡ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 12 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 15 Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la iche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le rempla- cement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV ain d’éliminer tout danger. Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● ne pas le faire glisser sur une arête vive ; ● ne pas l’utiliser comme poignée. ● N’utiliser que sur cheveux secs, ne pas utiliser sur des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des bai- gnoires, des lavabos ou autres réci- pients contenant de l’eau. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 13 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 16: Danger De Mort

    Danger de mort ! ¡ Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la iche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs élec- triques. Risque d’étouffement ! ¡ Ne pas laisser les enfants jouer avec les embal- lages. Attention ! ¡ La buse pour le styling peut devenir brûlante ; la laisser refroidir avant de la retirer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 14 28.11.2011 12:08:02...
  • Page 17: Commandes Et Accessoires

    ● Pour i xer, activer la touche air froid et répéter l’opération. Généralités ● Ne jamais couvrir l’orii ce de la souffl erie Important : la buse ne doit jamais toucher ou d’aspiration. directement les cheveux. ● Bien veiller à ce que l’orii ce d’aspiration ne soit pas encombré de poussières ou Attention ! La buse pour le styling 5 peut cheveux. devenir brûlante ; la laisser refroidir avant ● En cas de surchauffe, par ex. lorsqu’un de la retirer. orii ce de ventilation est obstrué, le sèche-cheveux s’éteint automatiquement. Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com Important : débrancher l’appareil et le lais- ser refroidir quelques minutes. Vous pouvez ensuite l’utiliser de nouveau normalement. ● Pour le pré-séchage des cheveux mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus élevé. Dans ce cas, maintenir l’orii ce souffl ant de l’appareil à environ 10 cm de la tête. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 15 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    ● Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un recyclage. chiffon humide puis le sécher. Ne pas uti- liser de produits de nettoyage agressifs Garantie ou abrasifs. ● Nettoyer régulièrement la grille d’alimen- Les conditions de garantie applicables sont tation d’air 4 avec un pinceau doux. celles publiées par notre distributeur dans ● Retirer et nettoyer la buse pour le styling le pays où a été effectué l’achat. Le re- 5. Attendre qu’elle soit entièrement sèche vendeur chez qui vous vous êtes procuré avant de la réutiliser. l’appa r eil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours Rangement vous munir de la preuve d’achat. Ne pas trop serrer le cordon en l’enroulant. Sous réserve de modii cations. Caractéristiques techniques Raccordement électrique 220-240 V / (tension/fréquence) 50 Hz Puissance 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 16 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso da cima a fondo, quindi usare e conservare l’apparecchio conforme- mente! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare an- che le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo dome- stico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali ne- gozi, ufici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alber- ghi e simili realtà residenziali. Rischio di scossa elettrica e di incendio! ¡ Collegare e far funzionare l’apparecchio solo con- formemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 17 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 20 La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al ine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparec- chio, come ad es. la sostituzione di un cavo dan- neggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Il cavo ● non deve essere messo a contatto con parti calde; ● non deve essere posto su parti afilate; ● non deve essere utilizzato come maniglia. Utilizzare soltanto su capelli asciutti, mai su capelli artiiciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 18 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 21 Pericolo di morte! ¡ Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un inter- ruttore automatico per corrente di guasto ino a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. Pericolo di soffocamento! ¡ Non lasciare che i bambini giochino con il materia- le di imballaggio. Attenzione! ¡ Il concentratore del getto d’aria può diventare mol- to caldo, quindi lasciarlo raffreddare prima di to- glierlo. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 19 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 22: Tasto Getto D'aria Fredda

    Tasto getto d’aria fredda C ongratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estre- La funzione getto d’aria fredda è ideale per mamente valido e ne sarete molto i ssare l’acconciatura dopo l’asciugatura. Il soddisfatti. getto d’aria fredda i ssa le singole parti dei capelli. Premendo il tasto getto d’aria fredda , è possibile accendere la funzione getto Elementi di comando ed d’aria fredda in qualsiasi posizione. accessori Premendo nuovamente il tasto getto d’aria fredda , è possibile spegnere la funzione 1 Interruttore bipolare per la temperatura getto d’aria fredda. – Livello 1 = basso – Livello 2 = medio Concentratore del getto – Livello 3 = alto d’aria 2 Interruttore bipolare per la ventola – Livello 0 = spento – Livello 1 = delicato Il concentratore del getto d’aria 5 è ideale – Livello 2 = forte per un’asciugatura mirata e la piega di de-...
  • Page 23: Pulizia E Cura

    Non utilizzare un pulitore a vapore. specializzato sulle attuali disposizioni per la ● Pulire esternamente l’apparecchio solo con rottamazione. un panno umido e quindi asciugarlo. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Garanzia ● Pulire periodicamente la griglia della presa d’aria 4 con un pennello a setole Per questo apparecchio sono valide le condi- morbide. zioni di garanzia pubblicate dal nostro rappre- ● Togliere e pulire il concentratore del getto sentante nel paese di vendita. Il rivenditore, d’aria 5. Riutilizzarlo solo se completa- presso il quale è stato acquistato l’apparec- mente asciutto. chio, è sempre ben disposto a fornire a richie- sta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun q ue necessario Da conservare presentare il documento di acquisto. Non avvolgere il cavo troppo Con riserva di modii ca. stretto! Dati tecnici Collegamento elettrico 220-240 V / (tensione/frequenza) 50 Hz Potenza 1800 W PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 21 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 24: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassin- gen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, land- bouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties. Gevaar voor elektrische schokken en brand! ¡ Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de informatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 22 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 25 Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aan- sluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen repa- raties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze ser- vicedienst worden uitgevoerd. Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Alleen op droog haar gebruiken, nooit op kunststof haar. Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 23 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 26 Levensgevaar! ¡ Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgescha- keld apparaat, daarom na gebruik en tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een elektro-installateur. Gevaar voor verstikking! ¡ Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Let op! ¡ Het stylingmondstuk kan heet worden. Laat dit af- koelen alvorens het te verwijderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 24 28.11.2011 12:08:03...
  • Page 27 Gebruik De blaas- en temperatuurstanden kunnen in Gebruik elke gewenste combinatie worden gebruikt. ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op een hogere stand in. Algemeen ● Richt de luchtstroom direct op de ge- ● Dek de blaas- of aanzuigopening niet af. wenste haarlok. ● Let erop dat de aanzuigopening vrij van ● Om te i xeren, schakelt u ook de koel- pluisjes en haren blijft. functie in en herhaalt u de vorige ● Bij oververhitting, bijv. door afdekking van handeling. een luchtopening, wordt de haardroger automatisch uitgeschakeld. Belangrijk: Het mondstuk mag het haar niet direct raken. Belangrijk: Trek het apparaat onmiddellijk uit de stekker en wacht enkele minuten, tot Let op! Het stylingmondstuk 5 kan heet het is afgekoeld. Daarna kan het opnieuw worden. Laat dit afkoelen alvorens het te gewoon worden gebruikt. verwijderen. ● Om nat haar voor te drogen, kiest u de hoge stand 2. Houd de blaasopening ong. Ga voor meer informatie over stylen met 10 cm van uw hoofd verwijderd. apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 25 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    ● Veeg het apparaat aan de buitenkant toegepast. schoon met een vochtige doek en droog Raadpleeg uw gespecialiseerde hande- het vervolgens af. Gebruik geen bijtende laar voor de geldende voorschriften inzake of schurende reinigingsmiddelen. afvalverwijdering. ● Maak het luchtaanzuigrooster 4 regelma- tig schoon met een zachte kwast. Garantie ● Verwijder het stylingmondstuk 5 en maak dit schoon. Gebruik het onderdeel pas Voor dit apparaat gelden de garantievoor- weer als dit helemaal droog is. waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u Opbergen het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover Stroomkabel niet te strak graag meer informatie. Om aanspraak te oprollen! maken op de garantie heeft u altijd uw aan- koopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Technische specii caties Elektrische aansluiting 220-240 V / (spanning/frequentie) 50 Hz Vermogen 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 26 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 29 Sikkerhedshenvisninger Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igen- nem, gå frem efter den og opbevar den! Denne brugsanvisning skal følge med apparatet. Dette apparatet er konstrueret til privat brug el- ler til husholdningslignende, ukommerciel brug. Anvendelser, der minder om privat brug, omfatter fx brug i rum til medarbejdere i butikker, på konto- rer, i landbruget og i øvrige erhvervsvirksomheder, samt at apparatet benyttes af gæster på pensioner, små hoteller o.lign. Der er risiko for elektrisk stød og brand! ¡ Tilslut og brug altid apparatet i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet. Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Disse apparater kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, senso- riske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er ble- vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 27 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 30 Træk stikket ud efter hver brug eller i tilfælde af defekter. Reparationer på apparatet, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici. Netledningen må ikke ● berøre varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● anvendes til at bære apparatet. Må kun anvendes i tørt hår og ikke i syntetisk hår. Må ikke anvendes i nærheden af bade- kar, håndvaske eller andre beholdere med vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 28 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 31 Livsfare! ¡ Apparatet må ikke komme i kontakt med vand. Selv slukkede apparatet udgør en fare; derfor skal stikket trækkes ud, når apparatet ikke længere skal anvendes, eller når brugen afbrydes. Yderligere beskyttelse fås af et HEI-relæ op til 30 mA i huset. Spørg et. en elektriker til råds. Risiko for kvælning! ¡ Lad aldrig børn lege med emballagen. Bemærk! ¡ Stylingdyse kan blive meget varm, lad den køle af, inden den tages af. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 29 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 32 Cool-tast T illykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Cool-funktionen er ideel til at i ksere frisu- ren efter tørring. Med denne funktion i k- seres de enkelte hårpartier med en kølig Betjeningselementer og luftstrøm. tilbehør Der kan tændes for cool-funktionen ved et- hvert trin ved at trykke på cool-tasten 1 Vippekontakt Temperatur Ved at trykke på cool-tasten igen kan der – Trin 1 = lav slukkes for cool-funktionen igen. – Trin 2 = middel – Trin 3 = høj Stylingdyse 2 Vippekontakt Blæser – Trin 0 = fra Stylingdysen 5 er beregnet til målrettet tør- – Trin 1 = blidt ring og formning af bestemte hårpartier. – Trin 2 = kraftigt Sæt stylingdysen 5 på hårtør- 3 i ksérbar cool-tast reren. Dysen skal gå hørbart i...
  • Page 33: Rengøring Og Pleje

    ● Rengør luftindløbsgitteret 4 regelmæssigt med en blød pensel. ● Tag stylingdyse 5 af og rengør den. Brug Reklamationsret den først igen, når den er helt tør. På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Opbevaring ved indsendelse til reparation, hvis denne Ledningen må ikke vikles ønskes udført indenfor retten til reklama- op for stramt. tion. Medfølger købs n ota ikke, vil reparatio- nen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, Tekniske data 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Elektrisk tilslutning 220-240 V / Ret til ændringer forbeholdes. (spænding/frekvens) 50 Hz Effekt 1800 W PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 31 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 34 Sikkerhetsinformasjon Les nøye gjennom bruksanvisningen, handle i tråd med den og ta vare på den! Legg ved bruksanvis- ningen når du gir fra deg apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i private og lignende husholdninger, ikke for kommersiell bruk. Bruksområder i private og lignende husholdninger omfatter blant annet små kantiner i forbindelse med butikk- eller kontordrift, jordbruks- og andre typer næringer, samt til bruk av gjester på pensjo- nater, mindre hoteller eller lignende. Fare for elektrisk støt og brannfare! ¡ Apparatet må kun kobles til og brukes i samsvar med informasjonen på apparatets merkeplate. Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Disse apparatene kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglen- de erfarig og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er under tilsyn. Skal bare brukes når tilførselsledning og maskin ikke har skader. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 32 28.11.2011 12:08:04...
  • Page 35 Trekk ut pluggen etter hver bruk eller ved feil. For å unngå personskader må reparasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet strømkabel, kun utføres av en representant fra vår kundeservice. Tilførselsledningen må ikke ● bringes i berøring med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● brukes som bærehåndtak; Må kun brukes på tørt hår, ikke under noen om- stendighet på plasthår. Skal ikke brukes i nærheten av vann, f.eks. i badekar, vaskekum eller andre beholdere. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 33 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 36 Livsfare! ¡ La aldri apparatet komme i berøring med vann. Det eksisterer fare, selv om apparatet er slått av. Derfor må pluggen alltid trekkes ut etter bruk og ved avbrytelser under bruk. Installasjon av en jordfeilbryter på inntil 30 mA i husets faste installasjon gir ekstra beskyttelse. Innhent råd fra en elektroinstallatør. Fare for kvelning! ¡ La ikke barn leke med forpakningsmaterialet. Obs! ¡ Stylingdysen kan bli varm. La den bli kald igjen, før du tar den av. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 34 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 37 6 Opphengskrok fritt. Bruk Bruk ● Still inn vifte og temperatur på et lavt nivå. Vifte- og temperaturtrinnene kan kombine- ● Rett den utstrømmende luften direkte mot res som du ønsker det. de valgte hårpartiene. ● For i ksering må du i tillegg aktivere cool- Generelt tasten og gjenta prosedyren. ● Aldri dekk til luftåpningene. ● Sørg for at lufttilførselen er fri for lo og Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre hå- hår. ret direkte. ● Ved overopphetning, f.eks. ved at en luft- åpning tildekkes, kobles hårtørkeren au- Obs! Stylingdysen 5 kan bli varm. La den tomatisk ut. bli kald igjen, før du tar den av. Viktig: Det er absolutt nødvendig å trekke Du i nner mer informasjon om Bosch-styling stikkontakten ut av veggen og vente til ap- på www.bosch-personalstyle.com paratet er kjølt ned. Etter dette kan det bru- kes som vanlig. ● For å tørke vått hår skal du velge trinn 2. Hold apparatet omtrent 10 cm fra hodet. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 35 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 38: Rengjøring Og Pleie

    (waste electrical and electronic equipment- Apparatet skal aldri dyppes i vann. WEEE). Retningslinjene fastsetter ramme- Ikke bruk damprenser. ne i hele EU for retur og avfallshåndtering ● Tørk apparatet kun med en fuktig klut på av gammelt utstyr. Faghandelen kan gi opp- utsiden og gni det tørt. Bruk ingen skarpe lysninger om aktuelle avfallsmottak. eller skurende rensemidler. ● Rengjør luftinntaksgitteret 4 regelmessig med en myk kost. ● Ta av styling-dysen 5 og rengjør den. Garanti Vent med å bruke den på nytt til den er helt tørr. For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår represen- tant i de respektive land. Detaljer om disse Oppbevaring garantibetingelsene får du ved å henvende Strømkabelen skal ikke vikles deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap- for stramt rundt apparatet! paratet. Ved krav i forbindelse med garan- tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. Tekniske data Strømkilde 220-240 V / (spenning/frekvens) 50 Hz Effekt 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 36 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 39 Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. an- vändning i personalutrymmen för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt användning genom gäster i pensio- nat, mindre hotell och liknande bostadsformer. Risk för strömstöt och brand! ¡ Anslut och använd endast apparaten enligt uppgif- terna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Dessa apparater kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan överinseende. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 37 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 40 Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje använd- ning eller om det inträffar något fel med apparaten. Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundser- vice för att undvika faror. Kabeln får inte ● komma i kontakt med heta delar, ● dras över vassa kanter, ● användas som bärhandtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Får inte användas i närheten av vatten i badkar, tvättställ och andra kärl. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 38 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 41 Livsfara! ¡ Apparaten får inte komma i beröring med vatten. Farligt även när apparaten är avstängd. Därför skall kontakten dras ur vägguttaget efter använd- ningen och vid avbrott i användningen. Ytterligare skydd fås om en jordfelsbrytare på upp till 30 mA monteras in i fastighetsinstallationen. Rådgör med en elinstallatör. Risk för kvävning! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Observera! ¡ Stylingmunstycket kan bli hett. Låt svalna innan det tas av. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 39 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 42: Reglage Och Tillbehör

    Cooling-knapp G rattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet Coolfunktionen är idealisk för i xering av som du kommer ha mycket glädje av. frisyren efter torkning. De olika hårpartierna i xeras genom den kalla luftströmmen. Coolfunktionen kan startas i vilket steg som Reglage och tillbehör helst genom att trycka på Cooling-knapp 1 Temperaturreglage Genom att återigen trycka på Cooling- – Steg 1 = låg knapp kan Cool-funktionen stängas av – Steg 2 = mellan igen. – Steg 3 = hög 2 Luftströmsreglage Stylingmunstycke – Steg 0 = av – Steg 1 = svag Stylingmunstycket 5 är till för att torka och – Steg 2 = stark forma vissa hårpartier. 3 Låsbar cooling-knapp Sätt fast stylingmunstycket 5 på...
  • Page 43: Rengöring Och Skötsel

    Doppa aldrig ned apparaten i vatten. i nns anvisningar för återtagning och åter- Använd inte ångrengörare. vinning av förbrukade apparater inom EG. ● Torka endast av apparaten med en fuk- Kontakta din fackhandel om du vill ha ytter- tig trasa på utsidan och eftertorka se- ligare information. dan. Använd inga vassa eller slipande rengöringsmedel. Konsumentbestämmelser ● Luftinloppsgallret 4 rengörs regelbundet med en mjuk pensel. I Sverige gäller av EHL antagna ● Ta av stylingmunstycket 5 och rengöra konsument b estämmelser. Den fullständiga det. Får användas först när det är helt texten i nns hos din handlare. Spar kvittot. torrt. Rätt till ändringar förbehålls. Förvaring Rulla inte upp sladden för hårt. Tekniska data Elektrisk anslutning 220-240 V / (spänning/frekvens) 50 Hz Effekt 1800 W PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 41 28.11.2011 12:08:05...
  • Page 44 Turvaohjeet Lue käyttöohje huolellisesti, noudata siinä annettuja ohjeita ja säilytä se tulevaa tarvetta varten! Jos luovutat laitteen eteenpäin toiselle henkilölle, toimita hänelle myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai kotitalouksia vastaavissa ei-kaupallisissa tiloissa. Kotitalouksien kaltaisia paikkoja ovat esimerkiksi myymälöiden, toimistojen, maatilojen ja muiden kaupallisisten yritysten työntekijöiden taukotilat tai pienet hotellit, motellit ja muut niiden tyyppiset majoitustilat, joissa laite voi olla vieraiden käytettävissä. Sähköiskun ja tulipalon vaara! ¡ Kytke laite sähköverkkoon ja käytä sitä vain tyyppi- kilven merkintöjen mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka koke- mattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyt- tää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutu- viin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 42 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 45 Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Irrota pistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen tai vikatilanteessa. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihta- minen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Huomaa, että ● virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli ● laitetta ei saa kantaa pitämällä kiinni virtajohdosta. Käytä vain kuiviin hiuksiin, älä koskaan käytä tekohiuksiin. Älä käytä vedellä täytettyjen kylpyam- meiden, pesualtaiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 43 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 46 Hengenvaara! ¡ Laite ei koskaan saa joutua kosketuksiin veden kanssa. Vaara on olemassa myös, kuin laitteesta on katkaistu virta. Vedä pistoke sen takia pistorasi- asta käytön jälkeen ja kun käyttöön tulee tauko. Vikavirtasuojakytkimen (enint. 30 mA) asentaminen lisää turvallisuutta. Kysy lisätietoja sähköliikkeestä. Tukehtumisvaara! ¡ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Huomio! ¡ Muotoilusuutin voi kuumentua. Anna sen jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 44 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 47 Käyttö kiinnityttävä kuuluvasti paikoil- Puhallus- ja lämpötila-asetukset ovat va- leen. paasti yhdisteltävissä. Käyttö Yleistä ● Aseta liukukytkin asentoon 2 (puhalluk- ● Älä koskaan peitä puhallus- tai sen ja lämpötilan suurempi nopeus). ilmanottoaukkoa. ● Ohjaa ulosvirtaava ilma suoraan halua- ● Varmista, että ilmanottoaukko pysyy puh- maasi hiusosioon. taana nukasta ja hiuksista. ● Kampauksen kiinnittämiseksi kytke kyl- ● Hiustenkuivaaja kytkeytyy automaatti- mäpuhalluspainike päälle ja toista sesti pois päältä, kun se kuumenee liikaa käsittely. (esim. kun ilma-aukko on peitossa). Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua Tärkeää: Ota laite ehdottomasti irti verkko- suoraan hiuksiin. virrasta ja odota muutama minuutti, kunnes se on jäähtynyt. Tämän jälkeen voit käyttää Huomio! Muotoilusuutin 5 voi kuumentua. laitetta tavalliseen tapaan. Anna sen jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. ● Valitse märkien hiusten esikuivaamiseen Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa www.bosch-personalstyle.com asento 2. Pidä puhallusaukkoa n. 10 cm etäisyydellä hiuksista. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 45 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 48: Puhdistus Ja Hoito

    Ennen puhdistusta vedä pistoke pois laiteromusta annetun direktiivin (2002/96/EY) seinästä. edellyttämällä tavalla. Direktiivi säätää EU- Älä koskaan upota laitetta veteen. laajuisesta käytettyjen laitteiden palautusta Älä käytä höyrypuhdistinta. ja hyödyntämistä. ● Puhdistat laitteen helposti pyyhkimällä Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä sen ulkopinnan kostealla liinalla ja kuivaa- tai kunnalliselta jäteneuvojalta. malla sen. Älä käytä voimakkaita tai han- kaavia puhdistusaineita. Takuu ● Puhdista ilmanottoaukon ritilä 4 säännölli- sesti pehmeällä siveltimellä. Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- ● Irrota muotoilusuutin 5 ja puhdista se. tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset Käytä uudelleen vasta, kun se on aivan takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet kuiva. ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näy- tettävä ostokuitti. Säilytys Oikeus muutoksiin pidätetään. Älä kierrä johtoa liian kireäksi! Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 220-240 V / (jännite/taajuus) 50 Hz Teho 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 46 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 49 Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instruc- ciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equi- parables a los domésticos. Los usos similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la apli- cación en estancias para el personal de tiendas, oicinas así como de empresas agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el uso por huéspedes de pensiones, hoteles peque- ños y lugares de residencia similares. ¡Peligro de descargas eléctricas y de ¡ incendio! Conecte y opere el aparato únicamente siguiendo las indicaciones de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años. Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 47 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 50 Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilícelo sólo si el cable de alimentación y el propio aparato están exentos de daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Para evitar riesgos, el aparato sólo debe ser reparado (p.ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes ailados; ● usarse para el transporte. Aplicar solo en cabellos secos, no utilizarlo nunca en cabello artiicial. No utilizar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 48 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 51 ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desco- nectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡Peligro de asixia! ¡ No permita que niños jueguen con el material de embalaje. Atención ¡ La boquilla moldeadora se puede calentar mucho. Dejar que se enfríe antes de quitarla. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 49 28.11.2011 12:08:06...
  • Page 52 Tecla Frío Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran cali- La función “Frío” es ideal para i jar el peina- dad que le satisfará enormemente. do después del secado. Fija las diferentes partes del pelo mediante el fl ujo de aire frío. Puede conectar la función Frío pulsan- Elementos de control y do la tecla Frío en cualquier nivel de accesorios funcionamiento. Pulsando de nuevo la tecla Frío puede 1 Interruptor basculante desconectar la función Frío. para la temperatura – Posición 1 = bajo Boquilla moldeadora – Posición 2 = medio – Posición 3 = alto La boquilla moldeadora 5 es ideal para 2 Interruptor basculante secar y moldear por separado las distintas para la salida del aire partes del cabello. – Posición 0 = apagado Coloque la boquilla moldeadora 5 en el aparato. Se habrá mon- – Posición 1 = suave – Posición 2 = fuerte...
  • Page 53: Cuidado Y Limpieza

    Elimine el embalaje respetando el medio La intervención en el aparato por personal aje- ambiente. Este aparato está señalizado se- no al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, gún la Directiva Europea 2002/96/CE sobre signii ca la pérdida de garantía. GUARDE aparatos eléctricos y electrónicos antiguos POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. (material residual eléctrico y electrónico – Todos nuestros técnicos van pro v istos del WEEE). La Directiva proporciona el marco correspondiente carnet avala d o por ANFEL para el reciclaje y aprovechamiento de apa- (Asociación Nacional de Fabri c an t es de Elec- ratos antiguos a nivel de toda la UE. trodomésticos) que le acredi t a como Servicio Infórmese sobre las vías de eliminación ac- Autorizado de BOSCH. Exija su identii cación. tuales en su distribuidor. Reservado el derecho a cambios y modii ca- ciones sin previo aviso. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 51 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 54 Instruções de segurança Leia o manual de instruções atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e depois guarde-o! Entregar as presentes instruções sempre que emprestar o aparelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou si- milar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para co- laboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas ou outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pen- sões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. Perigo de choque eléctrico e de incêndio! ¡ Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformida- de com as indicações da placa de características. O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 52 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 55 As crianças não podem proceder à limpeza e ma- nutenção do aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar apenas se o cabo de alimentação e o aparelho não apresentarem danos. Desligar a icha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações do aparelho, como por exemplo, a substituição de um cabo eléctrico daniicado, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Utilizar apenas em cabelos secos, nunca em cabelos postiços. Não utilizar na proximidade de banhei- ras, lavatórios ou outros recipientes com água. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 53 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 56 Perigo de morte! ¡ Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, desligar a icha depois de usar e sempre que a utilização seja interrompida. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. Perigo de asixia! ¡ Não permitir a crianças brincar com o material da embalagem. Atenção! ¡ A ponta de styling pode aquecer. Deixe arrefecer antes de remover. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 54 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 57 Utilização Os níveis da ventoinha e da temperatura Aplicação podem ser combinados a seu gosto. ● Seleccionar um nível mais alto tanto de temperatura como da ventoinha. Avisos gerais ● Direccionar o ar directamente para a par- ● Nunca tapar a entrada de ar da ventoinha. te do cabelo a secar. ● A entrada de ar deve estar livre de cabe- ● Para i xar, actuar o botão de los e de pêlos. enfriamento e repetir a operação. ● Em caso de sobreaquecimento, p. ex. Importante: A ponta nunca deve entrar em entrada ou saída de ar tapada, o secador desliga-se automaticamente. contacto directo com os cabelos. Importante: Desligar sem demora o apare- Atenção! A ponta de styling 5 pode aque- lho e aguardar alguns minutos até que arre- cer. Deixe arrefecer antes de remover. feça. Em seguida poderá voltar a utilizá-lo normalmente. Para mais informações sobre Bosch styling, visite www.bosch-personalstyle.com ● Para uma secagem prévia de cabelos molhados, seleccionar o nível 2. Manter a saída de ar do secador a cerca de 10 cm da cabeça. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 55 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 58: Eliminação Do Aparelho

    ● Limpar o aparelho por fora com um Contactar o revendedor especializado para pano humedecido e secá-lo em seguida. mais informações. Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos. Garantia ● Limpar regularmente a grelha de entrada de ar 4 com um pincel macio. Para este aparelho vigoram as condições ● Remover e limpar a ponta de styling 5. de garantia publicadas pelo nosso repre- Voltar a utilizar apenas quando estiver to- sen t ante no país em que o mesmo for ad- talmente seca. quirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de Arrumação qualquer serviço dentro da garantia é, no Não enrolar o cabo eléctrico entanto, necessária a apresentação do do- muito esticado! cumento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. Dados técnicos Ligação eléctrica 220-240 V / (tensão/frequência) 50 Hz Potência 1800 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 56 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 59 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις πα- ρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περι- βάλλοντα. Στις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η χρήση σε χώρους συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, καθώς και η χρήση από πελάτες παν- δοχείων, μικρών ξενοδοχείων και άλλων παρόμοι- ων καταλυμάτων. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος ¡ πυρκαγιάς! Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτές οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 57 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 60 της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρι- κό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Μετά από κάθε χρήση ή σε περίπτωση βλάβης τραβάτε το φις από την πρίζα του ρεύματος. Για την αποφυγή των κινδύνων οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χα- λασμένου ηλεκτρικού καλωδίου, επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από το δικό μας σέρβις πελατών. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται: ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να τραβηχτεί πάνω από κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως λαβή μεταφοράς. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά, σε καμία περίπτωση σε συνθετικά μαλλιά. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 58 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 61 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέ- ρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ τη συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υπάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, γι’ αυτό μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Πρόσθετη προστασία προσφέρει η τοποθέτηση ενός διακόπτη προστασίας με ρελέ διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από έναν εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος ασφυξίας! ¡ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Προσοχή! ¡ Το ακροφύσιο styling μπορεί να ζεσταθεί πάρα πολύ, πριν από την αφαίρεση αφήστε το να κρυώ- σει. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 59 28.11.2011 12:08:07...
  • Page 62 Πλήκτρο Cool Σ υγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποι- Η λειτουργία Cool (λειτουργία κρύου αέρα) ότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα είναι ιδανική για τη σταθεροποίηση του χτε- ικανοποιημένους. νίσματος μετά το στέγνωμα. Με τον ψυ- χρό αέρα σταθεροποιεί τα τμήματα των μαλλιών. Χειριστήρια και πρόσθετα Η λειτουργία Cool μπορεί να ενεργοποιηθεί, εξαρτήματα πατώντας το πλήκτρο Cool (πλήκτρο κρύου αέρα) σε κάθε βαθμίδα. 1 Διακόπτης θερμοκρασίας Με νέο πάτημα του πλήκτρου Cool μπο- – Σκάλα 1 = χαμηλή ρεί να απενεργοποιηθεί ξανά η λειτουργία – Σκάλα 2 = μεσαία Cool. – Σκάλα 3 = υψηλή 2 Διακόπτης ανεμιστήρα Ακροφύσιο styling – Σκάλα 0 = ανενεργό – Σκάλα 1 = σιγανό Το ακροφύσιο styling 5 είναι κατάλληλο για – Σκάλα 2 = δυνατό...
  • Page 63: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ει- δικός έμπορος. Αποθήκευση Μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. τροφοδοσίας Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προ- 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά ϊόντων μας παρέχεται για χρονικό δι- όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λει- άστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών τουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει από την ημερομηνία της πρώτης αγο- την υποχρέωση της επαναφοράς της ράς που αναγράφεται στη θεωρημένη σε ομαλή λειτουργία και της αντικατά- απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της στασης κάθε τυχόν ελαττωματικού μέ- εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεω- ρους ( πλην των αναλώσιμων και των ρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να προϊόντος. ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λαν- θασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακα- τάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 61 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 64 10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται γείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδι- όρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιο- που χρησιμοποιείται πέραν των προδια- δοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο γραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές (π.χ. οικιακή χρήση). Α.Β.Ε. 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που πα- 11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ρέχεται από τον κατασκευαστή παύει ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν ή τρο- τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος. ποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές 12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώ- αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων νται κατά τη διάρκεια της εγγύησης επι- αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η ημε- στρέφονται στο συνεργείο. ρομηνία αγοράς. 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: – Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 62 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 65: Güvenlik Uyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin per- sonel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misairleri tarafın- dan kullanılması kastedilmektedir. Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi! ¡ Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağla- yın ve işletin. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihazlar 8 yaş ve üstü çocuklar ve iziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 63 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 66 Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihazı sadece cihazın elektrik kablosunda ve ciha- zın kendisinde hasar yoksa kullanın. Cihazı kullandıktan sonra ya da arıza durumunda çekin. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Elektrik kablosunu ● sıcak nesnelere temas ettirmeyin; ● keskin kenarlar üzerinden çekmeyin; ● taşıma kulpu olarak kullanmayın. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda ke- sinlikle kullanmayın. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mev- cut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. Hayati tehlike! ¡ Cihazı kesinlikle suyla temas ettirmeyin. Cihaz ka- palı olsa dahi tehlike var. Bu nedenle cihaz kullan- dıktan sonra ya da kullanırken ara verecek olursa- nız işi daima çekin. Ev tesisatına 30 mA’e kadar kaçak akım koru- ma şalteri takılması ek bir güvenlik sağlayacaktır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 64 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 67 Lütfen bir elektrik tesisatçısına danışın. Boğulma tehlikesi! ¡ Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamasına izin vermeyin. Dikkat! ¡ Şekillendirme başlığı ısınabilir, çıkarmadan önce soğumasını bekleyin. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 65 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 68 Cool tuşu B u Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli Cool fonksiyonu, kurutma işleminden sonra bir ürün satın aldınız. saç modelinin sağlamlaştırılması için ideal- dir. Soğuk hava akımı sayesinde ilgili saç kısımları sabitlenir. Kumanda elemanları ve Cool fonksiyonu, Cool tuşuna basılarak aksesuarlar her kademede devreye sokulabilir. Cool tuşuna tekrar basılarak Cool fonksi- 1 Isı değiştirme anahtarı yonu kapatılabilir. – Kademe 1 = düşük – Kademe 2 = orta Şekillendirme başlığı – Kademe 3 = yüksek 2 Fan değiştirme anahtarı Şekillendirme başlığı 5 belli saç kısımlarının – Kademe 0 = kapalı isabetli bir şekilde kurutulması ve şekillendi- – Kademe 1 = hai f rilmesi için uygundur. – Kademe 2 = güçlü Şekillendirme başlığını 5 alete 3 Sabitlenebilir Cool tuşu...
  • Page 69: Temizlik Ve Bakım

    Garanti ● Şekillendirme başlığını 5 çıkartın ve te- mizleyin. Tamamen kuruduktan sonra tek- Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi- rar kullanabilirsiniz. zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Saklanması Garanti süresi içerisinde bu garantiden ya- Elektrik kablosu çok sıkı dolan- rarlanabilmek için, cihazı satın aldığını- mamalıdır! zı gösteren i şi veya faturayı göstermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz Teknik Veriler için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Elektrik Bağlantısı 220-240 V / endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun (Gerilim/Frekans) 50 Hz değildir. Çektiği güç 1800 W ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, düğme- sinden kapatıp kaldırınız. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 67 28.11.2011 12:08:08...
  • Page 70 111124_PHD2511B_p.indd 68 28.11.2011 12:08:11...
  • Page 71 111124_PHD2511B_p.indd 69 28.11.2011 12:08:12...
  • Page 72 Wskazówki bezpieczeństwa Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania, stosować się do jej zaleceń i odpowiednio przechowywać jej egzemplarz! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Użytkowanie w warunkach zbliżonych do domowych obejmuje np. zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych sklepów, biurach, gospodarstwach rolnych i innych zakładach, jak również użytkowanie przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i ¡ pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenia te wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o obniżonych izycznych, sen- sorycznych i mentalnych zdolnościach lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały poinstruowa- Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 70 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 73 Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Użytkować pod warunkiem, że przewód zasilania oraz urządzenie nie są uszkodzone. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami; ● układać przez ostre krawędzie; ● stosować jako uchwytu do przenoszenia. Nie stosować na mokrych ani w żadnym wypadku na sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywa- lek lub innych zbiorników napełnionych wodą. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 71 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 74 Zagrożenie życia! ¡ Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączo- nym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. Niebezpieczeństwo uduszenia! ¡ Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Uwaga! ¡ Dysza do stylizacji może się nagrzać, przed zdję- ciem poczekać do jej ostygnięcia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 72 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 75 Przycisk chłodzenia Gratulujemy zakupu urządzenia i rmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie za- Funkcja chłodzenia idealnie nadaje się do pewni Państwu zadowolenie z jego utrwalenia fryzury po wysuszeniu. Chłodny użytkowania. strumień powietrza utrwala poszczególne elementy fryzury. Funkcję chłodzenia można włączać przez Elementy obsługi wciśnięcie przycisku chłodzenia przy i akcesoria każdym stopniu. Funkcję chłodzenia można wyłączyć 1 Przełącznik regulacji temperatury przez ponowne wciśnięcie przycisku – Stopień 1 = niska chłodzenia – Stopień 2 = średnia – Stopień 3 = wysoka Dysza do stylizacji 2 Przełącznik regulacji mocy nadmuchu – Stopień 0 = wyłączony Dysza do stylizacji 5 jest przeznaczona do – Stopień 1 = delikatny suszenia i kształtowania określonych ele- – Stopień 2 = silny mentów fryzury.
  • Page 76: Czyszczenie I Konserwacja

    Dane techniczne ne jest przedłożenie dowodu kupna urzą- dzenia. Warunki gwarancji regulowane są Złącze elektryczne 220-240 V / odpowied n imi przepisami Kodeksu cywilne- (napięcie/częstotliwość) 50 Hz go oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów 1800 W z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szcze- gól n ych warunków zawierania i wykony- wania umów rzeczy ruchomych z udziałem Ekologiczna utylizacja konsumentów. Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. To urządzenie Zmiany zastrzeżone. jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- kreślonego kontenera na odpady. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 74 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 77 Biztonsági előírások Olvassa el igyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, me- zőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és hasonló lakókörnyezetek- ben a vendégek általi használatot értjük. Áramütésveszély és tűzveszély! ¡ A készüléket csak a típustábla adatainak megfele- lően csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezeket a készülékeket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent izikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 75 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 78 A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után és hiba jelentkezésekor is húzza ki. A készüléken javítást, mint pl. a megrongálódott csatlakozó vezeték cseréjét, a veszélyeztetés elkerülése érdekében csak Vevőszolgálatunk végezhet. A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. Csak száraz hajon használja, műhajon semmiképpen se használja. Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 76 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 79 Életveszély! ¡ Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Akkor is veszély áll fenn, ha a készülék ki van kapcsolva, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugót. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram- védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. Fulladásveszély! ¡ Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. Figyelem! ¡ A formázófúvóka felforrósodhat, mielőtt levenné, hagyja lehűlni. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 77 28.11.2011 12:08:13...
  • Page 80 Hideglevegő-funkció Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez A hideglevegő-funkció ideális ahhoz, hogy a majd Önnek. szárítás után rögzítsük a frizurát. A funkció hideg levegőáram segítségével rögzíti a haj egyes részeit. Kezelőelemek és A hideglevegő-funkció a hideglevegő- tartozékok gomb megnyomásával mindegyik fokozat- ban bekapcsolható. 1 Hőmérséklet-kapcsoló hideglevegő-gombot ismét megnyomva – 1. fokozat = alacsony kikapcsolható a hideglevegő-funkció. – 2. fokozat = közepes – 3. fokozat = magas Formázófúvóka 2 Légáramkapcsoló – 0. fokozat = kikapcsolva A formázófúvóka 5 a haj megfelelő részei- – 1. fokozat = gyenge nek szárítására és formázására szolgál. – 2. fokozat = erős Helyezze fel a formázófúvókát 3 Hideglevegő-gomb 5 a készülékre. Hallhatóan a a rögzítéshez...
  • Page 81: Tisztítás És Ápolás

    ● A levegőbeömlő rácsot 4 puha ecsettel megfelelően jelöltük meg. Az irányelv foglal- rendszeresen tisztítsa meg. ja keretbe a hulladéknak számító készülé- ● Vegye le, és tisztítsa meg a formázófúvó- kek visszavételét és hasznosítását. A jelen- kát 5. Csak akkor használja újra, ha telje- leg használatos ártalmatlanítási módokról sen megszáradt. érdeklődjön a szakkereskedésben. A készülék tárolása Garanciális feltételek Az áramvezetéket ne tekerje fel A garanciális feltételeket a 151/2003. túl feszesen! (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu- tán vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garan- ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garan- ciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM- IpM számú rendelete alapján, mint for- gal m azó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásár l ási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 79 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 82 Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочи- тати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! При передачі приладу в користування іншим людям додавайте до нього також і цю інструкцію. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах або для непромислового використання в подібних до домашніх умов. Під подібними до домашніх умов мається на увазі, напр., використання в приміщеннях для співробітників в магазинах, бюро, сільськогосподарських та інших промислових підприємствах, а також використання гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних установах для проживання. Небезпека враження електричним ¡ струмом і пожежі! Прилад дозволяється вмикати у розетку і екс- плуатувати лише відповідно до даних на завод- ській табличці. Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом. Цими приладами дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеже- ними психічними, чуттєвими або розумовими Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 80 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 83 здібностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, лише якщо вони зна- ходяться під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, що несуть в собі ці прилади. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які не перебувають під наглядом, не до- зволяється здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Приладом дозволяється користуватися, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при неполадках витя- гуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів; ● не можна тягнути через гострі краї; ● не можна використовувати для перенесення приладу. Використовуйте прилад лише на сухому волос- сі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 81 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 84 Не користуйтеся приладом поблизу за- повненої водою ванни, раковини або інших ємностей. Небезпека для життя! ¡ На прилад ні в якому разі не повинна потрапляти вода. Небезпека існує, навіть якщо прилад вимкнений, тому після використання і при перервах у використанні витягуйте штепсель з розетки. Додатковий захист забезпечується встанов- ленням в електромережу будинку пристрою за- хисного вимкнення, що спрацьовує при струмі вимикання до 30 мА. Будь ласка, порадьтеся з електромонтажником. Небезпека ядухи! ¡ Дітям забороняється гратися з упаковкою. Увага! ¡ Концентратор може дуже нагріватися. Перш ніж знімати його, дайте йому охолонути. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 82 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 85 на комбінувати довільним чином. ра та температуру. ● Направте вихідне повітря безпосеред- Загальні вказівки ньо на потрібну ділянку волосся. ● Ніколи не закривайте видувний або ● Для закріплення натисніть кнопку для всмоктувальний отвір. подачі прохолодного повітря та по- ● Пильнуйте за тим, щоб в усмоктуваль- вторіть процес. ний отвір не потрапили ворсинки та волосся. Важливо: Сопло концентратора не пови- ● У разі перегріву, напр., через закриван- нно ніколи торкатися волосся. ня отвору для входу повітря, фен авто- матично вимикається. Увага! Концентратор 5 може дуже на- гріватися. Перш ніж знімати його, дайте Важливо: Обов’язково вийміть вилку йому охолонути. електрошнура із розетки та почекайте пару хвилин, доки прилад охолоне. Для отримання додаткової інформації Після цього ним можна користуватися, як з укладання волосся за допомогою звичайно. приладів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com ● Для підсушування вологого волосся виберіть ступінь 2. Видувний отвір має бути при цьому приблизно на відстані 10 см від голови. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 83 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 86: Чищення Та Догляд

    Інформацію стосовно належної утилізації кою і дайте після цього висохнути. Не можна отримати в пункті продажу техніки. застосовуйте гострих чи абразивних за- собів для чищення. Гарантійне ● Решітку впуску повітря 4 потрібно регу- обслуговування лярно очищати м’яким пензликом. ● Зніміть концентратор 5 і очистіть його. Використовуйте його знову лише після Умови гарантійного обслуговування да- того, як він повністю висохне. ного приладу визначаються нашим пред- ставником в країні продажу. Детальну інформацію стосовно цих умов можна Зберігання отримати у авторизованого дилера, в Не змотувати провід живлен- якого ви придбали прилад. Для отриман- ня занадто туго! ня гарантійного обслуговування згідно з умовами гарантійного зобов’язання необ- хідно обов’язково пред’явити документ, що підтверджує покупку, або товарний чек. Ми залишаємо за собою право на вне- Технічні дані сення змін. Підключення до живлення 220-240 В / (напруга / частота) 50 Гц Потужність 1800 Вт Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 84 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 87 Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте её указания и сохраняйте её для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования или для использования в непромышленной, бытовой сфере. Под использованием прибора в бытовой среде подразумевается, например, его использование в помещениях для персонала магазинов, офисов, сельскохозяйственных и других промышленных предприятий, а также использование гостями пансионов, небольших гостиниц и аналогичных мест пребывания. Опасность поражения током и возгорания! ¡ При подключении прибора и в процессе его эксплуатации обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой табличке. Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором. Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 85 28.11.2011 12:08:14...
  • Page 88 присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Детям нельзя играть с прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается проводить детям без присмотра взрослых. Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии повреждений прибора и электрического кабеля. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Прибор предназначен только для использова- ния на сухих волосах. Ни в коем случае не ис- Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111124_PHD2511B_p.indd 86 28.11.2011 12:08:15...
  • Page 89 пользуйте прибор на искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. Опасность для жизни! ¡ Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после использования или в перерывах использования необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительная защита обеспечивается посредством монтажа в электропроводке помещения устройства защитного отключения мощностью до 30 мA. Пожалуйста, посоветуйтесь со специалистом- электромонтажником. Опасность удушения! ¡ Не разрешайте детям играть с упаковкой. Внимание! ¡ Насадка-концентратор может нагреваться, по- этому дайте ей остыть, перед тем как снимать ее. PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 87 28.11.2011 12:08:15...
  • Page 90: Элементы Управления И Аксессуары

    П оздравляем с приобретением данно- Выдувное отверстие при этом должно го прибора компании Bosch. быть приблизительно на расстоянии 10 Вы приобрели высококачественное см от головы. изделие, которое доставит Вам массу удовольствия. Кнопка подачи холодного воздуха Элементы управления и аксессуары Функция подачи холодного воздуха иде- ально подходит для фиксирования при- 1 Регулятор температуры чески после сушки. Таким образом от- – ступень 1 = низкая дельные участки волос фиксируются по- – ступень 2 = средняя током холодного воздуха. – ступень 3 = высокая Функцию подачи холодного воздуха мож- 2 Регулятор скорости но подключить на любой ступени посред- воздушного потока ством нажатия кнопки подачи холодно- – ступень 0 = выключено го воздуха . Путем повторного нажа- – ступень 1 = деликатный тия этой кнопки функцию можно снова – ступень 2 = мощный...
  • Page 91: Чистка И Уход

    Условия гарантийного ● Прибор протирать только снаружи обслуживания влажной салфеткой и после этого не- обходимо дать ему высохнуть. Не при- менять острых или абразивных чистя- Получить исчерпывающую информацию щих средств. об условиях гарантийного обслуживания ● Решетку воздухозаборника 4 регулярно Вы можете в Вашем ближайшем автори- чистите мягкой кисточкой. зованном сервисном центре или в ● Снимите и почистите насадку- сервисном центре от производителя концентратор 5. Используйте насад- ООО «БСХ Бытовая техника» или в со- ку только тогда, когда она полностью проводительной документации. просохнет. Мы оставляем за собой право на внесе- ние изменений. Хранение Не допускайте свертыва- ния сетевого провода в тугие кольца! Технические характеристики Параметры 220-240 В / электропитания 50 Гц (напряжение/частота) Мощность 1800 Вт PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 89 28.11.2011 12:08:15...
  • Page 92 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺻﺑﺢ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﻓﻭﻫﺔ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﻧﺔ، ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﺗﺑﺭﺩ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ‬ .‫ﺑﺧﻠﻌﻬﺎ‬ ‫ ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ 240-220 ‫ ﻫﺭﺗﺯ‬ (‫)ﺍﻟﺟﻬﺩ/ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺗﺻﻔﻳﻑ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ ﻭﺍﺕ‬ ‫ ﺓﺭﺩﻕﻝ‬ 1800 ‫، ﺗﻔﺿﻠﻲ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺗﻣﺕ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋﻣﺎ ً ﻗﺑﻝ ﺣﻔﻅ ﺃﻭ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻔﻭﺿﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻳﺔ‬ 2002/96/EG ! ً ‫ﺃﻥ ﺗﺗﺭﻛﻪ ﻟﻳﺑﺭﺩ ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭ ﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ‬ ‫. ﻭ ﺗﻬﺩﻑ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﻓﺔ ﺍﺧﺗﺻﺎﺭﺍ ﺑـ‬ WEEE ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻔﻭﺿﻳﺔ ﺍﻟﻰ ﺧﻠﻕ ﺍﻁﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻻﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ¡ .‫ﻭ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻻﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬...
  • Page 93 .‫ﺍﻟ ﻣ ُ ﺣﺩﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﺭﻏﺑﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻭﻫﺔ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﻳﺟﺏ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫ﺃﻥ ﺗﺛﺑﺕ ﺑﺻﻭﺕ ﻣﺳﻣﻭﻉ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ ﺑﺗﻐﻁﻳﺔ‬ • .‫ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﻧﻔﺦ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻔﻁ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﻥ ﺗﻅﻝ ﻓﺗﺣﺔ‬ • ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻟﺷﻔﻁ ﺧﺎﻟﻳﺔ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺑﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ ‫ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻻﻧﺯﻻﻗﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ‬ • ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺳﺧﻭﻧﺔ ﺍﻟﻣﻔﺭﻁﺔ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ‬ • .(‫)ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺷﺩﺓ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﺭﺗﻔﻌﺔ‬ ،‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﺗﻐﻁﻳﺔ ﺇﺣﺩﻯ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺟﻳﻪ ﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﺗﺩﻓﻕ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻧﺣﻭ‬ • ‫ﻓﺈﻥ ﻣﺟﻔﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ .‫ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ‬ ‫ﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻭﻛﺭﺭ‬ • .‫ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ: ﻳﻠﺯﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻻﻧﺗﻅﺎﺭ ﻋﺩﺓ ﺩﻗﺎﺋﻕ ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ، ﺛﻡ‬ ‫ﻫﺎﻡ: ﻻ ﻳﺟﻭﺯ ﺃﺑﺩﺍ ً ﺃﻥ ﺗﻼﻣﺱ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻌﺗﺎﺩ‬ .‫ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 91 28.11.2011 12:08:16...
  • Page 94 ،‫ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺟﺭﻯ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ، ﻣﺛﻝ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻣﻌﻁﻭﺏ‬ ‫ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺟﺭﻱ ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻗﺳﻡ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﺍﻟﺗﺎﺑﻊ ﻟﻧﺎ ﺗﺟﻧﺑﺎ ﻷﻳﺔ‬ ‫ﻣﺧﺎﻁﺭ. ﻻ ﺗﺿﻌﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻁﻠﻘﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء، ﻭﻻ ﺗﻌﺭﺿﻲ‬ :‫ﺍﻟﻭﺻﻠﺔ ﻟـ‬ ‫ﺍﻟﺗﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ • ‫ﺍﻟﺳﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ‬ • .‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﻣﺎﺳﻛﺔ.ﺍﻟﻔﺭﺍﺷﻲ ﺳﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺧﻧﺔ‬ • .‫ﻻﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻬﺎ ﻣﻊ ﺷﻌﺭ ﻣﺑﻠﻝ ﻳﻧﻘﻁ ﻣﻧﻪ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻻ ﻣﻊ ﺷﻌﺭ ﺍﺻﻁﻧﺎﻋﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻕ ﺍﻟﻘﺭﻳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء، ﻛﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ )ﺍﻟﺑﺎﻧﻳﻭ(، ﺍﻟﻣﻐﺳﻠﺔ، ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻣﺎء‬ .‫ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ‬ ¡ ‫ﻻ ﺗﻘﺭﺑﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﺑﺩﺍ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء. ﺍﻟﺧﻁﺭ ﻗﺩ ﻳﻧﺟﻡ ﺣﻳﻧﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻁﻔﺄ‬ ‫ﺃﻳﺿﺎ، ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻓﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﻳﺷﺔ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺗﺑﺎﻋﺩ. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ .‫ ﺃﻥ ﻳﻭﻓﺭ ﺃﻣﻧﺎ ﺇﺿﺎﻓﻳﺎ. ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺷﺎﺭﺓ ﻓﻧﻲ ﻛﻬﺭﺑﺎء‬ ‫ﺑﺟﻬﺩ‬ 30 mA ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ ¡ .‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﻓﻲ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ‬ ¡ ‫ﻓﻭﻫﺔ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺧﻧﺔ، ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻬﺎ ﺣﺗﻰ‬ .‫ﺗﺑﺭﺩ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺧﻠﻌﻬﺎ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH PHD5. 10/2009 111124_PHD2511B_p.indd 92 28.11.2011 12:08:16...
  • Page 95 ‫ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﻭ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﺛﻡ ﺍﺣﺭﺻﻲ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻭ‬ !‫ﺍﺣﺗﻔﻅﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺃﻋﻁﻳﺗﻪ ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﺧﺻﻳﺻ ً ﺎ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻐﻳﺭ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺷﺑﻳﻬﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ. ﺗﺷﺗﻣﻝ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺷﺑﻳﻬﺔ ﺑﺑﻳﺋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎﻁﻕ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻷﻁﻘﻡ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺣﻼﺕ ﻭﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ‬ ‫ﻭﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺷﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺃﻭ ﻣﻧﺎﻁﻕ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﻳﻭﻑ ﻣﺛﻝ ﺍﻟ ﻧ ُ ﺯﻝ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺣﺭﻳﻕ‬ ¡ ‫ﻻ ﺗﻭﺻﻠﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻭ ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻪ ﺇﻻ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺛﺑﺗﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ .‫ ﺳﻧﻭﺍﺕ‬ ‫ﻳﺣﻅﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻳﻘﻝ ﻋﻣﺭﻫﻡ ﻋﻥ‬ ‫ ﺳﻧﻭﺍﺕ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻳﺑﻠﻎ ﻋﻣﺭﻫﻡ‬ ‫ﺃﻭ ﻣﺎ ﻳﺯﻳﺩ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﻭﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﻗﺩﺭﺍﺕ ﺑﺩﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ‬ ،‫ﺫﻫﻧﻳﺔ ﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻌﺎﺭﻑ ﻭﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺇﻋﻁﺎﺋﻬﻡ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻣﻥ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻭﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻧﻭﺍ‬ ‫ﻗﺩ ﻓﻬﻣﻭﺍ ﺟﻳﺩﺍ ﺍﻷﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺗﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ‬ ‫ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺑﺄﻥ ﻳﻘﻭﻣﻭﺍ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ‫ﻭﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﺑﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺟﺎﺭﻱ‬ .‫ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﻋﻧﺩ ﻗﻳﺎﻣﻬﻡ ﺑﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﻠﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻘﻁ ﺣﻳﻧﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻭﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﺎﻧﻳﺎﻥ ﻣﻥ ﺿﺭﺭ‬ .‫ﻅﺎﻫﺭ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH PHD2511B 11/2011 111124_PHD2511B_p.indd 93 28.11.2011 12:08:16...
  • Page 96 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service BSH domácí spotřebiče s.r.o. Tel.: 01801 33 53 03 жк.Овча...
  • Page 97 Info-Line: 021 481 403 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Info-Fax: 021 453 891 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:servis@andabaka.hr www.bosch-home.com Service Consommateurs: 0 892 698 010 HU Magyarország, Hungary KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com BSH Háztartási Készülék...
  • Page 98 02-222 Warszawa Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 069 324 812 Centrala Serwisu Fax: 02 6446 3643 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 www.bosch-home.com Fax: 022 57 27 709 MK Macedonia, Македонија TR Türkiye, Turkey mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com GORENEC BSH Ev Aletleri Sanayi www.bosch-home.pl Jane Sandanski 69 lok.3...
  • Page 99: Garantiebedingungen

    Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10 111124_PHD2511B_p.indd 97...
  • Page 100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany 9000729499 – 11/11 111124_PHD2511B_p.indd 98 28.11.2011 12:08:17...

Table des Matières