Page 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHD 5767 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
Page 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. A Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem ...
Page 6
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ● Zum Vortrocknen von nassem Haar die dieses Gerätes aus unserem Hause höhere Stufe 2 wählen. Dazu die Gebläse- Bosch. Sie haben ein hochwertiges öffnung ca. 10 cm vom Kopf entfernt Produkt erworben, das Ihnen viel halten. Freude bereiten wird. Ionisation Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen Haartrockner mit Zubehör. Dieser Haartrockner ist mit der Quattro-Ion Technologie (4 Ionenauslässe) mit Shine Boost Power ausgestattet. Ionen sind in Bedienteile und Zubehör der Natur vorhandene elektrisch geladene 1 Kippschalter Temperatur Teilchen, die im Gerät durch einen Ionen- – Stufe 1 = niedrig generator erzeugt werden. Dank der 4fach ...
Diffusor Achtung! Die Stylingdüse 8 und der D iffusor 7 können heiß werden, vor dem Der Diffusor 7 ist ideal für glattes oder Abnehmen abkühlen lassen. s tra p aziertes Haar. Er gibt feinem langem oder halblangem Haar mehr Volumen. Die Mehr Informationen zum Thema Diffusorspitzen nach oben halten, von unten B osch-Styling unter bei geneig t em Kopf in das Haar fahren und www.bosch-personalstyle.com es anheben. Das Haar liegt locker zwischen den einzelnen Fingern des Diffusors und Reinigung und Pflege wird getrocknet. Vor Aufbewahrung oder Reinigung das Anwendung: Gerät immer vollständig abkühlen lassen! ● Gebläse und Temperatur auf eine nied- ¡ rige Stufe stellen. Stromschlaggefahr! ● Zum Fixieren des Volumens und der Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. natür l ichen Lockung die Cooltaste ...
h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie- leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf b eleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Technische Daten Elektrischer Anschluss 220-240 V (Spannung – Frequenz) 50 Hz Leistung 2000 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Page 10
Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool down before detaching. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 11
Ionisation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring This hairdryer comes with Quattro-Ion you a lot of enjoyment. Technology (4 ion outlets) with Shine Boost Power. Ions are electrically loaded These operating instructions describe a particles that exist in the air, which are hairdryer with accessories. created by an ion generator in the appli- ance. Thanks to the quadruple ionisation of the Quattro-Ion Hairdryer with their extra Controls and accessories wide ion current, the static charging, i. e. 1 Temperature toggle switch the frizzing of hair, is visibly reduced (anti- – Setting 1 = low static effect). ...
ned by our representative in the For more information on Bosch styling, visit country in which it is sold. Details regarding www.bosch-personalstyle.com these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must Cleaning and be produced when making any claim under maintenance the terms of this guarantee. Allow the appliance to cool completely Changes reserved. before storage or cleaning! Technical specifications ¡ Risk of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Electrical connection 220-240 V Never immerse the appliance in water. (voltage – frequency) 50 Hz Do not use a steam cleaner. Output 2000 W ● Wipe off the outer area of the appliance with a dampcloth and then wipe dry. Do not use strong or abrasive cloths or cleaning agents. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Page 14
Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. A Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. A Risque de brûlure ! La buse pour le styling et le diffuseur peuvent devenir très chauds. Laissez-les refroidir avant de les retirer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Félicitation pour avoir choisi cet appareil ● Pour le pré-séchage des cheveux Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus produit de haute qualité, qui vous appor- élevé. Dans ce cas, maintenir l’orifice tera satisfaction. soufflant de l’appareil à environ 10 cm de la tête. Le présent mode d’emploi décrit un sèche- cheveux avec ses accessoires. Ionisation Ce sèche-cheveux est équipé de la Commandes et technologie Quattro-Ion (4 orifices de accessoires sorties d’ions) avec Shine Boost Power. Les ions sont des particules présentes 1 Bouton de réglage de la température dans la nature et chargées d’électricité. Ils ...
Laissez-les refroidir avant de les retirer. styling 8 et les nettoyer. Attendre qu’ils soient entièrement secs avant de les réu- tiliser. Buse pour le styling La buse pour le styling 8 sert à sécher et Rangement modeler certains éléments de la coiffure. Fixez la buse pour le styling Avant de ranger l’appareil, le laisser bien 8. Lors de la fixation, on doit refroidir. entendre un clic. Vous pouvez tourner la buse dans la position que vous souhaitez. Utilisation ● Réglez le flux d’air et la température à des valeurs plus élevées. ● Diriger le flux d’air directement sur l’élé- ment de la coiffure à modeler. ● Pour fixer, activer la touche air froid et répéter l’opération. Important : la buse ne doit jamais toucher directement les cheveux. Attention ! La buse pour le styling 8 et le diffuseur 7 peuvent devenir très chauds. Laissez-les refroidir avant de les retirer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi- ronnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive défi nit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du reven- deur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. Caractéristiques techniques Raccordement électrique 220-240 V (tension – fréquence) 50 Hz Puissance 2000 W PHD5767 | 11/2014...
A Rischio di scossa elettrica e di incendio! Collegare e far funzionare l‘apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuffi cienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fi ne di evitare rischi, le riparazioni sull‘apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 19
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Page 20
Congratulazioni per l’acquisto di ● Per una pre-asciugatura dei capelli questo apparecchio del nostro marchio bagnati, selezionare il livello superiore 2. Bosch. Avete acquistato un prodotto In questa fase tenere il foro della ventola estremamente valido e ne sarete molto a 10 cm dal capo. soddisfatti. Ionizzazione Le presenti istruzioni per l‘uso descrivono un asciugacapelli con accessori. Questo asciugacapelli è dotato di tecnologia Quattro-Ion (4 uscite ioni) con Shine Boost Power. Gli ioni sono particelle Elementi di comando ed caricate elettricamente presenti in natura accessori che vengono emesse da un generatore di ioni integrato nell’apparecchio. Grazie 1 Interruttore bipolare per la temperatura ...
Diffusore Importante: il convogliatore non deve mai toccare i capelli. Il diffusore 7 è ideale per capelli lisci o s trapazzati. Dona più volume ai capelli Attenzione! Il convogliatore del getto d’aria 8 l unghi o semilunghi. e il diffusore 7 possono diventare molto caldi. Rivolgere verso l’alto le punte del diffusore Prima di rimuoverli, lasciarli raffreddare. e passarle dal basso nei capelli sollevan- doli, tenendo la testa inclinata. I capelli Per maggiori informazioni sul tema Styling v engono così a scorrere tra i singoli perni con gli elettrodomestici Bosch consultate la del diffusore e si asciugano. pagina www.bosch-personalstyle.com Impiego Pulizia e cura ● Impostare la ventola e la temperatura sul livello più basso. Prima di riporre o pulire l’apparecchio, ● Per fissare il volume e i ricchi naturali, lasciarlo sempre raffreddare premere il pulsante getto d’aria fredda . completamente. ● Ripetere la procedura sulle singole ¡ c iocche di capelli.
nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a p roposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presen- tare il d ocumento di acquisto. Con riserva di modifi ca. Dati tecnici Collegamento elettrico 220-240 V (tensione – frequenza) 50 Hz Assorbimento 2000 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Page 24
Gebruik geen stoomreiniger. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. A Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze afkoelen, vóór u ze verwijdert. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
Gefeliciteerd met uw nieuwe product ● Om nat haar voor te drogen, kiest u de van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaar- hoge stand 2. Houd de blaasopening ong. dige product zult u veel plezier beleven. 10 cm van uw hoofd verwijderd. In deze gebruiksaanwijzing worden een Ionisatie haardroger en de bijbehorende accessoires beschreven. Deze haardroger is uitgerust met de Quat- tro-Ion Technologie (4 ionenuitlaten) met Shine Boost Power. De ionen die door Bedieningselementen en een ionengenerator in het apparaat wor- toebehoren den geproduceerd, zijn elektrisch geladen deeltjes die ook in de vrije natuur voorko- 1 Schakelaar temperatuur men. Dankzij de 4-voudige ionisatie van – Stand 1 = laag de Quattro-Ion haardroger met extra brede ...
Let op! Het stylingmondstuk 8 en de diffu- schoon met een vochtige doek en droog ser 7 kunnen heet worden: laat ze afkoelen, het vervolgens af. Gebruik geen bijtende vóór u ze verwijdert. of schurende reinigingsmiddelen. ● Maak het luchtaanzuigrooster 6 regelma- tig schoon met een zachte kwast. Stylingmondstuk ● De diffuser 7 of het stylingmondstuk 8 Het stylingmondstuk 8 is bijzonder geschikt afnemen en reinigen. Deze onderdelen om doelgericht te drogen en afzonderlijke pas weer gebruiken als deze helemaal haarlokken te stylen. droog zijn. Steek het stylingmondstuk 8 op het apparaat. Het moet hoor- Opbergen baar vastklikken. Het mond- stuk kan naar believen worden Laat het apparaat eerst afkoelen voordat gedraaid. u het opbergt. Gebruik ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op een hogere stand in. ● Richt de luchtstroom direct op de gewenste haarlok. ● Om te fixeren, schakelt u ook de koel- functie in en herhaalt u de vorige hande- ling. Belangrijk: Het mondstuk mag het haar niet direct raken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu- vriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Technische specificaties Elektrische aansluiting 220-240 V (spanning – frequentie) 50 Hz Vermogen 2000 W PHD5767 | 11/2014...
A Fare for elektriske stød og brandfare! Tilslut og anvend kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet. Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå tilskadekomst. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
Page 30
Ionisering Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Denne hårtørrer er udstyret med Quattro-Ion- teknologi (4 ionudgange) med Shine Boost Denne brugsanvisning beskriver en hårtør- Power. Ioner er elektrisk ladede partikler, rer med tilbehør. som findes i naturen, og som i apparatet frembringes med en iongenerator. Takket være den 4-dobbelte ionisering af Quattro- Betjeningselementer og Ion hårtørreren med ekstra bred ionstrøm tilbehør reduceres den statiske opladning af håret tydeligt (antistatisk effekt). 1 Vippekontakt Temperatur Resultatet er følbart smidigere hår, der – Trin 1 = lav er nemt at frisere og får en silkeagtig, ...
Anvendelse electrical and electronic equipment – ● Indstil blæseren og temperaturen på et WEEE). Dette direktiv angiver rammerne højere trin. for indlevering og recycling af kasserede ● Udstrømmende luft ledes direkte over i de apparater gældende for hele EU. Du kan ønsket hårpartier. få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen. ● Til fiksering af håret tændes der for cool- tasten , og proceduren gentages. Reklamationsret Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- Bemærk! Stylingdysen 8 og diffuseren 7 mationsret. Købsnota skal altid vedlægges kan blive varme, lad dem køle af inden du ved indsendelse til reparation, hvis denne tager dem af. ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen Yderligere oplysninger om Bosch-Styling altid blive udført mod beregning. finder du på www.bosch-personalstyle.com Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: Rengøring og pleje BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, Hårtørreren skal være kølet af, inden den ...
Page 32
A Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller manglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er under tilsyn. Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet på noen som helst måte. Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. A Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
Page 34
Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Denne fønen er utstyrt med Quattro-Ion- teknologi (4 ioneutganger) med Shine Denne bruksanvisningen beskriver en føn Boost Power. Ioner er elektrisk ladde par- med tilbehør. tikler som finnes i naturen. I apparatet pro- duseres slike ioner av en ionegenerator. Takket være den firedoble ioniseringen til Betjeningselementer Quattro-Ion-fønen med den ekstra brede og tilbehør ionestrømmen, reduseres den statiske oppladingen, dvs. det at hårene ”flyr til alle 1 Vippebryter for temperatur kanter” merkbart (anti-statisk effekt). – Trinn 1 = lav Resultatet: Følbart smidig hår som er lett – Trinn 2 = middels å kjemme, med silkeaktig, tredimensjo-...
i nnlevering og gjenvinning av innbyttepro- tasten og gjenta prosedyren. dukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Viktig: Fønmunnstykket må aldri berøre håret direkte. Garanti Obs! Konsentratoren (stylingdysen) 8 og For dette apparatet gjelder de garantibe- diffuseren 7 kan bli svært varme, husk å la tingelser som er oppgitt av vår representant de kjøle seg ned før du tar dem av. i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende Du finner mer informasjon om Bosch-styling deg til elektrohandelen der du har kjøpt på www.bosch-personalstyle.com apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Rengjøring og pleie La alltid apparatet kjøle ned før oppbeva- Det tas forbehold om endringer. ring eller rengjøring. Tekniske data ¡ Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør appara- Strømkilde 220-240 V tet.
Page 36
A Risk för strömstöt och brand! Anslut och använd endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan överinseende. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med maskinen. Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna ...
Page 38
Jonisering Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet Denna hårtork är utrustad med Quattro- som du kommer ha mycket glädje av. Ion-teknologin (4 jonutsläpp) med Shine Boost Power. Joner är elektriskt laddade Denna bruksanvisning beskriver en hårtork partiklar, som finns i naturen och som med tillbehör. skapas med en jongenerator i apparaten. Tack vare den 4-dubbla joniseringen av hårtorken Quattro-Ion med den extra Reglage och tillbehör breda jonströmmen minskas den statiska 1 Temperaturreglage ...
för att fixera och om avfall som utgörs av eller innehåller upprepa proceduren. elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret anger ramarna för inom EU giltigt återta- direkt. gande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill Observera! Stylingmunstycket 8 och ha ytterligare information. volymmunstycket 7 kan bli mycket varma. Låt dem svalna innan du tar loss dem. Konsumentbestämmelser Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns hos din handlare. Spar kvittot. Rengöring och skötsel Låt alltid apparaten svalna helt innan den Rätt till ändringar förbehålls. läggs undan för förvaring eller rengöring. Tekniska data ¡ Risk för elektrisk stöt! Dra ut kontakten ur vägguttaget före Elektrisk anslutning 220-240 V ...
Page 40
A Sähköisku ja palovaara! Laitetta saa käyttää ja sen saa kytkeä sähköverkkoon vain tyyppikilven merkintöjen mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti seinästä. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua. PHD5767 | 11/2014...
Page 42
Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Tämä hiustenkuivaaja on varustettu Q uattro-Ion -tekniikalla (4 ionilähtöä) ja Tässä käyttöohjeessa kuvataan hiusten- Shine Boost Power -toiminnolla. Ionit kuivaajaa lisävarusteineen. ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti latautuneita hiukkasia, jotka saadaan laitteessa aikaan ionigeneraattorin kautta. Laitteen osat ja varusteet Quattro-Ion-hiustenkuivaajan nelinkertainen 1 Lämpötilakytkin ionisointi ja hyvin leveä ionivirta vähentävät – asento 1 = alhainen huomattavasti hiusten staattisuutta – asento 2 = keskitaso (eli hiukset eivät nouse pystyyn; Anti- – asento 3 = korkea Static-Effect). Tulos: hiukset tuntuvat ...
päälle ja toista jäteneuvojalta. käsittely. Takuu Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua suoraan hiuksiin. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- Huomio! Anna muotoilusuuttimen 8 ja hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut volyymisuuttimen 7 jäähtyä ennen kuin irro- laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä tat ne, sillä ne voivat kuumentua. ostokuitti. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Oikeus muutoksiin pidätetään. www.bosch-personalstyle.com Tekniset tiedot Puhdistus ja hoito Verkkoliitäntä 220-240 V Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen (jännite – taajuus) 50 Hz s äilytykseen laittamista tai puhdistamista! Teho 2000 W ¡ Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois ...
A ¡Peligro de electrocución y de incendio! Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. Desligar a fi cha após utilização ou em caso de avaria. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Page 46
Enhorabuena por haber comprado este Importante: Es imprescindible desenchu- aparato de la casa Bosch. Ha adquirido far el aparato y esperar unos minutos hasta un producto de gran calidad que le que se haya enfriado. Después podrá utili- satisfará enormemente. zarse en la forma acostumbrada. ● Para realizar un secado previo del Estas instrucciones para el uso describen c abello mojado seleccione la posición 2 un secador de cabello con accesorios. y mantenga el orificio de salida del aire a unos 10 cm de distancia de la cabeza. Elementos de control y Ionización accesorios Este aparato está equipado con la tecno-...
Difusor Atención: La boquilla moldeadora 8 y el difusor 7 pueden calentarse. Deje que se El difusor 7 es ideal para el cabello liso o enfríen antes de retirarlos. dañado. Da más volumen al cabello fino largo o semilargo. Encontrará más información sobre el styling Mantenga las puntas del difusor hacia de Bosch en la página web arriba, acérquelo al pelo desde abajo man- www.bosch-personalstyle.com teniendo la cabeza inclinada y levante la cabeza. El pelo se queda suelto entre los Cuidado y limpieza dedos del difusor y se seca. ¡Deje enfriar siempre completamente el Utilización aparato antes de guardarlo o limpiarlo! ● Coloque la salida del aire y la temperatura ¡ en un nivel más bajo. ¡Peligro de electrocución! ● Para fijar el volumen y los rizos naturales Desenchufe el secador antes de limpiarlo. pulse la tecla Frío . No sumerja nunca el aparato en agua. ● Repita el proceso en las distintas partes No emplee sistemas de limpieza con vapor. del cabello. ● Limpie la parte exterior del aparato sólo con un paño húmedo y séquela después. Atención: La boquilla moldeadora 8 y el ...
Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas Reservado el derecho a cambios y a la fabricación o por uso no doméstico. m odifi caciones sin previo aviso. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona- miento producidas por causas no imputa- bles al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y manteni- miento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Page 50
Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. A Perigo de queimadura! O concentrador e o difusor podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar arrefecer um pouco. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Parabéns pela compra deste aparelho ● Para uma secagem prévia de cabelos Bosch. Acabou de adquirir um produto molhados, seleccionar o nível 2. Manter a de elevada qualidade e lhe vai dar muito saída de ar do secador a cerca de 10 cm prazer. da cabeça. Este manual de instruções descreve um Ionização secador de cabelo com acessórios. Este secador para cabelo está equipado com a tecnologia Quattro-Ion (4 saídas Elementos e Acessórios de iões) com Shine Boost Power. Os iões 1 Interruptor regulador de temperatura são partículas com carga eléctrica existen- – Nível 1 = baixo tes na natureza e formam-se no aparelho – Nível 2 = médio através de um gerador de iões. Graças à ...
Page 52
Atenção! O concentrador 8 e o difusor 7 ● Retirar e limpar o difusor 7 ou a ponta de podem ficar quentes. Antes de os retirar, styling 8. Voltar a utilizar apenas quando deixar arrefecer um pouco. estiverem totalmente secos. Concentrador Arrumação O concentrador 8 destina-se à secagem Deixar arrefecer o aparelho antes de selectiva e à modelagem de partes selec- o guardar. cionadas do cabelo. Colocar o concentrador 8 no secador. Deverá encaixar de forma audível. O concentra- dor pode ser rodada conforme necessário. Aplicação ● Seleccionar um nível mais alto tanto de temperatura como de velocidade. ● Direccionar o ar directamente para a parte do cabelo a secar. ● Para fixar, actuar o botão de ar frio e repetir a operação. Importante: O concentrador nunca deve entrar em contacto directo com os cabelos. Atenção! O concentrador 8 e o difusor 7 podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar arrefecer um pouco. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformi- dade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. Dados técnicos Ligação eléctrica 220-240 V (tensão – frequência) 50 Hz Potência 2000 W PHD5767 | 11/2014...
πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και άλλων παρόμοιων καταλυμάτων. A Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η σ υντήρηση από το χ ρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας.
Page 56
Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Σημαντικό: Αποσυνδέστε οπωσδήποτε τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν συσκευή και περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει να κρυώσει. Μετά μπορείτε να τη χρησιμο- απόλυτα ικανοποιημένους. ποιήσετε με το συνηθισμένο τρόπο. ● Για το αρχικό στέγνωμα των βρεγμένων Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα μαλλιών επιλέξτε τη μεγαλύτερη σκάλα 2. στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) με εξαρτή- Κρατήστε το άνοιγμα του ανεμιστήρα σε ματα. απόσταση 10 cm περίπου από το κεφάλι. Χειριστήρια και πρόσθετα Ιονισμός εξαρτήματα Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών (σεσουάρ) αέρα είναι εξοπλισμένος με την τεχνολογία 1 Διακόπτης θερμοκρασίας «Quattro-Ion» (4 έξοδοι ιόντων) με «Shine ...
Φυσούνα Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. Ο φυσούνα 7 είναι ιδανικός για ίσια ή κατε- στραμμένα μαλλιά. Προσδίδει περισσότερο Προσοχή! Το ακροφύσιο styling 8 και ο όγκο σε λεπτά, μακριά ή μέτριου μήκους φυσούνα 7 μπορούν να ζεσταθούν πολύ μαλλιά. κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα αφαιρέσετε. Κρατήστε τα άκρα του διαχύτη προς τα πάνω, γείρετε το κεφάλι σας στο πλάι και Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με περάστε το διαχύτη στα μαλλιά σας ξεκινώ- το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστο- ντας από κάτω και σηκώνοντάς τα προς τα σελίδα πάνω. Τα μαλλιά θα πρέπει να ακουμπούν www.bosch-personalstyle.com απαλά ανάμεσα στις επιμέρους προεξοχές του διαχύτη κατά τη διάρκεια του στεγνώμα- Καθαρισμός και φροντίδα τος. Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώνει Χρήση πριν από τη φύλαξη ή τον καθαρισμό της! ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και ¡ τη θερμοκρασία σε χαμηλό επίπεδο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ● Για να «ρυθμίσετε» τον όγκο και τις Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις φ υσικές μπούκλες, πατήστε το πλήκτρο ...
Αποθήκευση Απόσυρση Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό φυλάξετε. προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια (τάση – συχνότητα) 50 Hz απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών Απορροφούμενη ισχύς 2000 W συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
A Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi! Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağlayın ve işletin. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fi ziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihazı sadece elektrik kablosunda ve kendisinde hasar yoksa kullanın. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik ...
Page 62
Bu Bosch cihazını satın aldığınız için ● Islak saçı kurutmak için 2. kademeyi tebrikler. Size büyük keyif verecek yük- seçin. Bu kademede fan ağzını, başınız- sek kaliteli bir ürün satın aldınız. dan yakl. 10 cm uzakta tutun. Bu kullanım kılavuzu bir saç kurutma ciha- İyonizasyon zını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. Bu saç kurutma makinesi Shine Boost Power özellikli Quattro-Ion teknolojisiyle Kumanda elemanları ve (4 iyon çıkışı) donatılmıştır. İyonlar doğada aksesuarlar bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup cihaz içinde bir iyon üreteci tarafından 1 Isı değiştirme anahtarı üretilirler. Quattro-Ion saç kurutma – Kademe 1 = düşük makinesinin dörtlü iyonizasyonlu geniş iyon – Kademe 2 = orta akımı sayesinde statik şarj, yani saçların ...
Dağıtıcı Dikkat! Şekillendirme başlığı 8 ve dağıtıcı 7 çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- Dağıtıcı 7 düz veya bozulmuş saçlar için rını bekleyin. idealdir. İnce, uzun veya orta uzunlukta s açlara daha fazla hacim kazandırır. Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: Dağıtıcının uçlarını yukarı doğru tutun, başı- www.bosch-personalstyle.com nızı yana doğru eğin ve dağıtıcıyı a şağıdan yukarı hareketlerle, saçlarınızın içine doğru Temizlik ve bakım uygulayın. Saçlar kurutma esnasında dağıtıcının parmakları arasından hafifçe Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden k aymalıdır. önce tam olarak soğumasını bekleyin! ¡ Kullanımı Elektrik çarpma tehlikesi! ● Fanı ve ısıyı daha düşük bir seviyeye Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi a yarlayın. çekilmelidir. ● Hacmi ve doğal bukleleri ‘ayarlamak’ için, ...
şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, d üğmesinden kapatıp kaldırınız. Teknik Veriler Elektrik Bağlantısı 220-240 V (Gerilim – Frekans) 50 Hz Çektiği güç 2000 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Page 68
● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy zaczekać, aż ostygną. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Gratulujemy zakupu urządzenia ● W celu suszenia wstępnego mokrych wło- firmy Bosch. To wysokiej jakości urzą- sów należy wybrać stopień 2 i odsunąć dzenie zapewni Państwu zadowolenie z otwór nadmuchu suszarki od głowy na jego użytkowania. odległość ok. 10 cm. Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje Jonizacja suszarkę do włosów z nasadkami. Suszarka wyposażona jest w technolo- gię Quattro-Ion (4 wypusty jonów) z Shine Elementy obsługi Boost Power. Jony to występujące w natu- i akcesoria rze cząsteczki naładowane elektrycznie, które w urządzeniu są wytwarzane przez 1 Przełącznik regulacji temperatury generator jonów. Dzięki czterokrotnej joni- – Stopień 1 = niska zacji suszarki do włosów Quattro-Ion za – Stopień 2 = średnia pośrednictwem wyjątkowo szerokiego stru-...
Dysza do stylizacji środków czyszczących. Dysza do stylizacji 8 jest przeznaczona do ● Kratkę wlotu powietrza 6 regularnie czy- suszenia i kształtowania określonych ele- ścić miękkim pędzlem. mentów fryzury. ● Zdjąć i wyczyścić dyfuzor 7 lub dyszę do Dyszę do stylizacji 8 przymoco- stylizacji 8. Używać ponownie, dopiero po wać do urządzenia. Powinien całkowitym wyschnięciu. być słyszalny odgłos zatrza- śnięcia dyszy. Dyszę można Przechowywanie dowolnie obracać. Przed schowaniem urządzenia należy Zastosowanie odczekać, aż ostygnie. ● Ustawić moc nadmuchu i temperaturę na wyższy poziom. ● Strumień powietrza skierować na żądaną partię włosów. ● W celu utrwalenia fryzury włączyć funkcję chłodzenia i powtórzyć proces. Ważne: dysza nie może bezpośrednio d otykać włosów. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dla urządzenia obowiązują warunki Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz gwarancji wydanej przez nasze przed- polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i Dokładne informacje otrzymacie Państwo elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, w każdej chwili w punkcie handlowym, poz. 1495) symbolem przekreślonego w którym dokonano zakupu urządzenia. kontenera na odpady. Takie oznakowanie W celu skorzystania z usług gwarancyinych informuje, że sprzęt ten, po okresie jego konieczne jest przedłożenie dowodu użytkowania nie może być umieszczany kupna urządzenia. Warunki gwarancji łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z regulowane są odpowiednimi przepisami gospodarstwa domowego. Użytkownik jest Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- zobowiązany do oddania go prowadzącym niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego roku „W sprawie szczególnych warunków i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, zawierania i wykonywania umów rzeczy w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz ruchomych z udziałem konsumentów”. gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Zmiany zastrzeżone. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym Dane techniczne przyczynia się do uniknięcia szkodliwych ...
és hasonló szálláshelyeken a vendégek általi használatot értjük. A Áramütésveszély és tűzveszély! A készüléket csak a típustábla adatainak megfelelően csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 73
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, amíg kihűlnek. PHD5767 | 11/2014...
Page 74
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a ● A nedves haj előszárításához a maga- Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sabb (2.) fokozatot használja. A fúvónyí- sok örömet szerez majd Önnek. lást kb. 10 cm-re tartsa a fejétől. Ez a használati útmutató egy hajszárítót és Ionizáció annak tartozékait ismerteti. Ez a hajszárító a Shine Boost Power fény- fokozó Quattro-Ion technológiával (4 ion- Kezelőelemek és kibocsátóval) van ellátva. Az ionok a ter- tartozékok mészetben előforduló elektromos töltésű részecskék, amiket a készülékben az 1 Hőmérséklet-kapcsoló iongenerátor hoz létre. A Quattro-Ion haj- – 1. fokozat = alacsony szárító különlegesen széles ionáramlatos, – 2. fokozat = közepes négyszeres ionizációjának köszönhetően – 3. fokozat = magas szemmel láthatóan csökken a haj statikus ...
Diffúzor További információ a Bosch hajformázásról: www.bosch-personalstyle.com A diffúzor 7 ideális az egyenes, töredezett haj ápolásához. Dúsabbá teszi a finom Tisztítás és ápolás szálú, hosszú vagy félhosszú hajat. A készüléket mindig csak akkor tegye el Döntse oldalra a fejét, és a diffúzort fel- vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt. felé fordított tüskékkel alulról húzza végig a ¡ hajában, közben megemelve azt. Szárítás Áramütés veszély! közben a hajnak a diffúzor tüskéi között kell Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlako- finoman végighúzódnia. zódugót. A készüléket sohase merítse vízbe. Használat Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. ● Állítsa alacsony fokozatra a hőmérsékletet ● Nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje és a légáramot. szárazra a készülék külső részét. Ne ● A haj dússágának és természetes hullá- használjon karcoló vagy súroló hatású mainak rögzítéséhez nyomja meg a hideg- tisztítószert. levegő-funkció gombját ● A levegőbeömlő rácsot 6 puha ecsettel ● Hajtsa végre ezt az eljárást a haj egyes rendszeresen tisztítsa meg. részein. ● A diffúzort 7 vagy a formázófúvókát 8 vegye le, és tisztítsa meg. Csak akkor Figyelem! A formázófúvóka 8 és a diffúzor ...
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kere- teit határozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garan- ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garan- ciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. Műszaki adatok Elektromos csatlakozás 220-240 V (feszültség – frekvencia) 50 Hz Teljesítmény 2000 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 77
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Page 78
за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. A Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм охолонути. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 79
Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали Важливо: Обов’язково вийміть вилку прилад компанії Bosch. електрошнура із розетки та почекайте Ви придбали високоякісний товар, пару хвилин, доки прилад охолоне. яким Ви завжди будете задоволені. Після цього ним можна користуватися, як звичайно. Ця інструкція з експлуатації описує фен з комплектуючими деталями. ● Для підсушування вологого волосся виберіть ступінь 2. Видувний отвір має бути при цьому приблизно на відстані 10 Елементи управління та см від голови. аксесуари Іонізація 1 Перемикач температури – ступінь 1 = низький...
Page 80
можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх, і дайте після цього висохнути. Не засто- дайте їм охолонути. совуйте гострих чи абразивних засобів для чищення. ● Решітку впуску повітря 6 потрібно регу- лярно очищати м’яким пензликом. Концентратор ● Зніміть дифузор 7 або концентратор 8 Концентратор 8 придатний для цілеспря- та очистіть їх. Використовуйте їх знову мованого сушіння та формування певних лише після того, як вони повністю висо- ділянок волосся. хнуть. Встановіть концентратор 8 на пристрій. Фіксується він Зберігання із щигликом. Насадку можна повертати в будь-якому Перш ніж ставити прилад на місце, заче- напрямку. кайте, поки він охолоне. Застосування ● Підвищіть рівень потужності вентиля- тора та температуру. ● Направте вихідне повітря безпосеред- ньо на потрібну ділянку волосся. ● Для закріплення натисніть кнопку для подачі прохолодного повітря та повто- ріть процес. Важливо: Сопло концентратора не пови- нно ніколи торкатися волосся. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Утилізація Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електропри- ладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізо- ваному магазині. Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви знайдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Можливі зміни. Технічні дані Підключення до живлення 220-240 В (напруга – частота) 50 Гц Потужність 2000 Вт PHD5767 | 11/2014...
Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на заводской табличке. Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором. Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относительно безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность несет в себе прибор. Детям нельзя играть с прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается проводить детям без присмотра взрослых. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● туго намотать. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Прибор предназначен только для использования на сухих волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на искусственных волосах. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность...
Page 84
Поздравляем с приобретением Важно: Обязательно выньте вилку элек- данного прибора компании Bosch. трошнура из розетки и подождите пару Вы приобрели высококачественное минут, пока прибор остынет. После этого изделие, которое доставит Вам массу им можно пользоваться как обычно. удовольствия. ● Для подсушки мокрых волос выберите ступень 2 (мощный воздушный поток и Эта инструкция по эксплуатации описы- средняя температура). Выдувное отвер- вает фен с принадлежностями. стие при этом должно быть приблизи- тельно на расстоянии 10 см от головы. Элементы управления Ионизация и аксессуары Этот фен оснащен технологией Quattro- 1 Pегулятор температуры Ion (4 отверстия для выхода ионов) и – ступень 1 = низкая системой Shine Boost Power. Ионы – это ...
Page 85
Насадка-диффузор Важно: Насадка-концентратор никогда не должна касаться волос. Насадка-диффузор 7 идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Он Внимание! Насадка-концентратор 8 и придает тонким, длинным или средней насадка-диффузор 7 могут нагреваться. длины волосам больший объем. Перед отсоединением дайте им остыть. Держите диффузор «пальцами» вверх, наклоните голову в сторону и проводите Дополнительную информацию об укладке диффузором по голове снизу вверх, при- волос с помощью приборов Bosch можно поднимая волосы. Во время сушки пряди найти на веб-сайте должны быть аккуратно уложены между www.bosch-personalstyle.com «пальцами» диффузора. Чистка и уход Применение ● Установите низкую ступень воздушного Перед хранением или чисткой обяза- потока и температуры. тельно дайте прибору полностью остыть! ● Чтобы создать объем и естественные ¡ локоны, нажмите кнопку холодного Опасность поражения током! обдува Перед чисткой выньте вилку сетевого про- ● Повторите эту операцию с остальными вода из розетки.
Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответ- ствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утили- зации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной документации. Мы оставляем за собой право на в несение изменений. Технические характеристики Параметры 220-240 В электропитания 50 Гц (напряжение – частота) Мощность 2000 Вт Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 96
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001053881* 9001053881...