Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Page 3
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem ...
Page 4
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ■ Zum Vortrocknen von nassem Haar dieses Gerätes aus unserem Hause die höhere Stufe 2 wählen. Dazu die Bosch. Sie haben ein hochwertiges Gebläse ö ffnung ca. 10 cm vom Kopf Produkt erworben, das Ihnen viel e ntfernt halten. Freude bereiten wird. Ionisation Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Dieser Haartrockner ist mit einem Ionen- verschiedene Modelle Haartrockner mit generator ausgestattet. Ionen sind in der Zubehör. Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen, die im Haartrockner durch einen ...
Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen Stufe stellen. lassen und den Netzstecker ziehen. ■ Die ausströmende Luft direkt auf die jeweils gewünschte Haarpartie leiten. Technische Daten ■ Zum Fixieren die Cooltaste zuschalten und den Vorgang wiederholen. PHD976. PHD996. Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt Elektrischer 220-240 V~ 220-240 V~ berühren. Anschluss 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (Spannung – Achtung! Die Stylingdüse und der Diffusor Frequenz) können heiß werden, vor dem Abnehmen Leistung 2000 W 1830-2180 W abkühlen lassen. Mehr Informationen zum Thema B osch-Styling unter www.bosch-personalstyle.com ...
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Page 8
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool ...
Page 9
Ionisation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired This appliance is equipped with an ion a high-quality product that will bring g enerator. Ions are naturally present electri- you a lot of enjoyment. cally charge particles, which are created in the appliance by an ion generator. These operating instructions describe two This makes the hair softer and easier different models of hair dryers with acces- to comb. The static charge or “fly-away” sories. tendencies in the hair are reduced (= anti-static-effect). The ion generator can be switched on in combination with The blow and temperature settings can be any level by pressing the ion switch. The freely combined. switch lights up. The ion g enerator can be ...
Page 10
Important: The nozzle should never actu- a ppliance is labelled in accordance ally touch the hair. with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and Warning! The styling nozzle and diffuser e lectronic appliances (waste electrical can become hot. Allow them to cool down and electronic equipment – WEEE). before detaching. The guideline determines the frame- work for the return and recycling For more information on Bosch styling, visit of used appliances as applicable www.bosch-personalstyle.com throughout the EU. Please ask your Cleaning and maintenance specialist retailer about current d isposal facilities. W Danger of electric shock! Allow the appliance to cool and unplug it Guarantee before cleaning. The guarantee conditions for this appliance Never place the appliance into water. are as defi ned by our representative in the ...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Page 12
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection ...
Félicitation pour avoir choisi cet appareil ■ Pour le pré-séchage des cheveux Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus produit de haute qualité, qui vous appor- élevé. Dans ce cas, maintenir l’orifice tera satisfaction. soufflant de l’appareil à environ 10 cm de la tête. La présente notice d’utilisation décrit diffé- Ionisation rents modèles de sèche-cheveux avec leurs accessoires. Ce sèche-cheveux est doté d’un générateur d’ions. Les ions sont des particules pré- Application sentes dans la nature et chargées d’élec- Les niveaux de flux d’air et de température tricité. Ils sont générés dans le sèche-che- peuvent être combinés à volonté. veux par un générateur d’ions.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger ■ Diriger le flux d’air directement sur l’élé- et débrancher la fiche d’alimentation. ment de la coiffure à modeler. ■ Pour fixer, activer la touche air froid et Caractéristiques techniques répéter l’opération. PHD976. PHD996. Important : la buse ne doit jamais toucher directement les cheveux. Raccordement 220-240 V~ 220-240 V~ électrique 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Attention ! La buse pour le styling et le (tension – diffuseur peuvent devenir très chauds. Lais- fréquence) sez-les refroidir avant de les retirer. Puissance 2000 W 1830-2180 W Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com 14 ...
Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Page 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Congratulazioni per l’acquisto di ■ Per una pre-asciugatura dei capelli questo apparecchio del nostro marchio b agnati, selezionare il livello superiore 2. Bosch. Avete acquistato un prodotto In questa fase tenere il foro della ventola estremamente valido e ne sarete molto a 10 cm dal capo. soddisfatti. Ionizzazione Queste istruzioni per l’uso descrivono Questo asciugacapelli è dotato di un diversi modelli di asciugacapelli con acces- generatore di ioni. Gli ioni sono particelle sori. caricate elettricamente presenti in natura che vengono emesse da un generatore di Utilizzo ioni incorporato nell’asciugacapelli. Il flusso d’aria e la temperatura d’aria ...
Dati tecnici ■ Indirizzare l’aria direttamente sulla ciocca di capelli da mettere in piega. ■ Per fissare la piega, premere il tasto del PHD976. PHD996. getto d’aria fredda e continuare in Collegamento 220-240 V~ 220-240 V~ q uesto modo con le altre ciocche. elettrico 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (tensione – Importante: la bocchetta che concentra frequenza) l ’aria non deve mai toccare i capelli. Potenza 2000 W 1830-2180 W Attenzione! La bocchetta che concentra il getto d’aria e il diffusore possono diventare molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli raffreddare. Per maggiori informazioni sul tema Styling con gli elettrodomestici Bosch consultate la pagina www.bosch-personalstyle.com ...
Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo a pparecchio dispone di c ontrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di a pparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a p roposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presen- tare il d ocumento di acquisto. Con riserva di modifi ca. 20 ...
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Page 22
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. A Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze ...
Page 23
Ionisatie Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Deze haardroger is met een ionengene- product zult u veel plezier beleven. rator uitgerust. De ionen die door deze ionengenerator worden geproduceerd, zijn In deze gebruiksaanwijzing worden ver- elektrisch geladen deeltjes die ook in de scheidene modellen haardrogers en de vrije natuur voorkomen. De haren worden b ijbehorende accessoires beschreven hierdoor zachter en beter kambaar. De statische lading van de haren, d.w.z. het Gebruik rechtop staan van de haren wordt hierdoor De blaas- en temperatuurstanden kunnen in gereduceerd (= anti-statisch effect). De elke gewenste combinatie worden gebruikt. ionengenerator kan in elke stand worden ingeschakeld door op de schakelaar ion te Schakelaar temperatuur : drukken. De schakelaar licht op. Door nog- ...
De stekker uit het stopcontact nemen en ■ Richt de luchtstroom direct op de het apparaat laten afkoelen alvorens het op gewenste haarlok. te bergen. ■ Om te fixeren, schakelt u ook de koelfunctie in en herhaalt u de vorige Technische specificaties handeling. PHD976. PHD996. Belangrijk: Het mondstuk mag het haar niet direct raken. Elektrische 220-240 V~ 220-240 V~ aansluiting 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Let op! Het stylingmondstuk en de diffuser (spanning – kunnen heet worden: laat ze afkoelen, vóór frequentie) u ze verwijdert. Vermogen 2000 W 1830-2180 W Ga voor meer informatie over stylen met apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com 24 ...
Page 25
Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. ...
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Page 27
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
Page 28
Ionisation Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Denne hårtørrer er udstyret med en ionge- vil få stor glæde af. nerator. Ioner er elektrisk ladede partikler, som findes i naturen, og som i hårtørreren Denne brugsanvisning beskriver forskellige frembringes med en iongenerator. Det gør hårtørrer-modeller med tilbehør. håret blødere og nemmere at frisere. Den statiske opladning af håret, dvs. at håret er Anvendelse ”flyvsk”, bliver reduceret (= Anti-Static-Ef- Blæser- og temperaturtrinnene kan kombi- fect). Iongeneratoren kan tilkobles hvert neres vilkårligt. trin ved at trykke på knappen ion. Knappen lyser. Der kan slukkes for iongeneratoren Vippekontakt Temperatur : ved at trykke på kontakten igen. 1 lav ...
■ Til fiksering af håret tændes der for Bortskaffelse , og proceduren gentages. cool-tasten Emballagen skal bortskaffes på Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv Bemærk! Stylingdysen og diffuseren kan 2012/19/EU om affald af elektrisk- og blive varme, lad dem køle af inden du tager elektronisk udstyr (waste electrical dem af. and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for Yderligere oplysninger om Bosch-Styling indlevering og recycling af kasserede finder du på apparater gældende for hele EU. Du www.bosch-personalstyle.com kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse Rengøring og pleje i faghandlen. W Risiko for elektrisk stød! Reklamationsret Lad produktet køle af og træk stikket ud før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- vand. Brug ikke damprensere. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ...
Page 30
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Page 31
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. A Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
Page 32
Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Fønen er utstyrt med ionegenerator. Ioner få mye glede av. er elektrisk ladde partikler som finnes i naturen. I fønen produseres slike ioner av Denne bruksveiledningen beskriver forskjel- en ionegenerator. Dermed blir håret mykere lige modeller av hårtørkere med tilbehør. og lettere å kjemme. Statisk ladning av håret, dvs. det at hårene „flyr til alle kanter“ Bruk reduseres (= Anti-Static-Effect). Ionegene- Vifte- og temperaturtrinnene kan kombine- ratoren kan kobles inn på alle trinn ved å res som du ønsker det. trykke på ion-bryteren. Lyset i bryteren tennes. Når bryteren trykkes en gang til, Vippebryter for temperatur : slås ionegeneratoren av igjen. 1 lav Cool-tast 2 middels ...
Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre måte. Dette apparatet er klassifisert h året direkte. i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av Obs! Konsentratoren (stylingdysen) og e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste diffuseren kan bli svært varme, husk å la de electrical and electronic equipment – kjøle seg ned før du tar dem av. WEEE). Direktivet angir rammene for i nnlevering og gjenvinning av Du finner mer informasjon om Bosch-styling innbytteprodukter. Faghandelen på www.bosch-personalstyle.com kan gi opplysninger om aktuelle Rengjøring og pleie avfallsmottak. W Fare for elektrisk støt! Garanti La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og For dette apparatet gjelder de garantibe- trekk ut nettpluggen. tingelser som er oppgitt av vår representant Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Page 34
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Page 35
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna ...
Page 36
Ionisation Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Denna hårtork är utrustad med en jongene- hög kvalitet som du kommer ha mycket rator. Joner är elektriskt laddade partiklar, glädje av. som finns i naturen och som skapas med en jongenerator i hårtorken. Håren blir däri- Denna bruksanvisning beskriver flera olika genom mjuka och lättare att kamma. Hårets modeller av hårtorkar med tillbehör. statiska uppladdning (flygigt hår) minskas (=Anti Static Effect). Jongeneratorn kan Användning kopplas till på vilket steg som helst genom Fläkt- och temperaturstegen kan att trycka på brytaren ion. Brytaren tänds. k ombineras fritt.
Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret Effekt 2000 W 1830-2180 W direkt. Avfallshantering Observera! Stylingmunstycket och volym- Kassera förpackningen på ett munstycket kan bli mycket varma. Låt dem miljövänligt sätt. Denna enhet är svalna innan du tar loss dem. märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som Besök www.bosch-personalstyle.com för utgörs av eller innehåller elektro- att få mer information om Bosch styling. niska produkter (waste electrical Rengöring och skötsel and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom W Risk för elektrisk stöt! EU giltigt återtagande och korrekt Låt apparaten svalna innan den görs ren återvinning av uttjänta enheter. och dra ut nätstickkontakten. Kontakta din fackhandel om du vill Doppa aldrig ned apparaten i vatten. ha ytterligare information. Använd inte ångrengörare.
Page 38
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Page 39
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne, sillä ne voivat olla kuumia. ...
Page 40
Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta Hiustenkuivaajassa on ionigeneraattori. Ionit on sinulle paljon iloa. ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti latau- tuneita hiukkasia, jotka saadaan hiustenkui- Tämä käyttöohje kuvaa useita hiustenkui- vaajassa aikaan ionigeneraattorin kautta. vaajamalleja ja varusteita. Hiukset ovat niiden ansiosta pehmeämpiä ja helpommin kammattavia. Hiusten staattisuus Käyttö vähenee (= Anti- S tatic-Effect; hiukset eivät Puhallus- ja lämpötila-asetukset ovat nouse ”pystyyn”). Ionigeneraattori voidaan vapaasti yhdisteltävissä. kytkeä millä tahansa teholla ion-kytkintä painamalla. Kytkimen valo syttyy. Ionige- Lämpötilakytkin : neraattori kytketään pois päältä painamalla 1 alhainen kytkintä uudelleen. 2 keskitaso Kylmäpuhalluspainike 3 korkea ...
Page 41
päälle ja toista käsittely. taajuus) Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua Teho 2000 W 1830-2180 W suoraan hiuksiin. Jätehuolto Huomio! Anna muotoilusuuttimen ja volyy- Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- misuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua. lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical www.bosch-personalstyle.com and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Puhdistus ja hoito Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- W Sähköiskun vaara! nökset koko EU:n alueella. Tietoja Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä irrota pistoke pistorasiasta. tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Älä koskaan upota laitetta veteen.
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Page 43
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Page 44
Ionización Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Este secador está equipado con un gene- un producto de gran calidad que le satis- rador de iones. Los iones en la naturaleza fará enormemente. son partículas cargadas eléctricamente, las cuales se generan en el secador por Las presentes instrucciones de uso son medio de un generador correspondiente. válidas para diferentes modelos de secado- Por medio de ello el cabello se hace más res de cabello con accesorios. suave y puede peinarse mejor. La carga estática del cabello, es decir la “dispersión” Aplicación del cabello se reduce (= efecto antiestático). Los niveles de salida de aire y temperatura El generador de iones puede conectarse en puede combinarlos según sus deseos. cualquier posición pulsando el interruptor ...
Potencia 2000 W 1830-2180 W Importante: La boquilla no debe tocar nunca directamente el cabello. Eliminación Elimine el embalaje respetando el Atención: La boquilla moldeadora y el difusor pueden calentarse. Deje que se medio ambiente. Este aparato está enfríen antes de retirarlos. marcado con el símbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea Encontrará más información sobre 2012/19/UE relativa a los aparatos el styling de Bosch en la página web eléctricos y electrónicos usados www.bosch-personalstyle.com (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva Limpieza y mantenimiento proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Euro- W ¡Peligro de descargas eléctricas! pea para la retirada y la reutilización Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y de los residuos de los aparatos eléc- extraer el enchufe. tricos y electrónicos. Infórmese sobre No sumerja nunca el aparato en agua. las vías de eliminación actuales en su No emplee sistemas de limpieza con vapor.
Page 46
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Page 48
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
Page 49
Parabéns pela compra deste aparelho ■ Para uma secagem prévia de cabelos Bosch. Acabou de adquirir um produto molhados, seleccionar o nível 2. Manter a de elevada qualidade e lhe vai dar muito saída de ar do secador a cerca de 10 cm prazer. da cabeça. Ionização Este manual de instruções descreve vários modelos de secadores de cabelo com Este secador para cabelo está equipado acessórios: com um gerador de iões. Os iões são partí- culas electricamente carregadas existentes Utilização na natureza e são formadas no secador Os reguladores de velocidade e de tempe- para cabelo através de um gerador de iões. ratura podem ser combinados a seu gosto. O cabelo torna-se mais sedoso e deixa-se pentear mais facilmente. A carga estática ...
■ Seleccionar um nível mais alto tanto de Antes de guardar o aparelho, deixe-o arre- temperatura como de velocidade. fecer e desligue-o da tomada. ■ Direccionar o ar directamente para a parte do cabelo a secar. Dados técnicos ■ Para fixar, actuar o botão de ar frio e repetir a operação. PHD976. PHD996. Importante: O concentrador nunca deve Ligação 220-240 V~ 220-240 V~ entrar em contacto directo com os cabelos. eléctrica 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (tensão – Atenção! O concentrador e o difusor frequência) podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar Potência 2000 W 1830-2180 W arrefecer um pouco. Para mais informações sobre Bosch styling, visite www.bosch-personalstyle.com 50 ...
Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. ...
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Page 53
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας.
Page 54
Ιονισμός Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών (σεσουάρ) υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει είναι εξοπλισμένος με μια γεννήτρια ιόντων. απόλυτα ικανοποιημένους. Τα ιόντα είναι τα υπάρχοντα στη φύση ηλε- κτρικά φορτισμένα σωματίδια, τα οποία στο Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) δημιουργού- διάφορα μοντέλα στεγνωτήρων μαλλιών νται μέσω μιας γεννήτριας ιόντων. Τα μαλλιά (σεσουάρ) με εξαρτήματα: γίνονται έτσι πιο μαλακά και μπορούν να χτενιστούν καλύτερα. Το στατικό ηλεκτρικό Εφαρμογή φορτίο των μαλλιών, δηλ. το “πέταγμα” των Οι βαθμίδες ανεμιστήρα και θερμοκρασίας μαλλιών μειώνεται (= αντιστατικό φαινόμενο). μπορούν να συνδυαστούν κατά βούληση. Η γεννήτρια ιόντων, πατώντας το διακόπτη ion, μπορεί να ενεργοποιηθεί σε κάθε Διακόπτης θερμοκρασίας : ...
■ Για τη σταθεροποίηση πιέστε το πλήκτρο Απόσυρση Cool και επαναλάβετε τη διαδικασία. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE Προσοχή! Το ακροφύσιο styling και ο περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά συσκευών (waste electrical and τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα electronic equipment – WEEE). αφαιρέσετε. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσε- ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής λίδα www.bosch-personalstyle.com που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Καθαρισμός και φροντίδα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Page 58
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik ...
Page 59
İyonizasyon Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek Bu saç kurutma makinesi bir iyon üreteciyle yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. donatılmıştır. İyonlar, doğada bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup saç kurutma Bu kullanma kılavuzunda farklı modellerde makinesi içinde bir iyon üreteci tarafından saç kurutma makineleri ve aksesuarlar tarif üretilir. Saçlar bu şekilde daha yumuşak edilmektedir. olur ve daha iyi taranabilir. Saçların statik yüklenmesi yani saçların “uçması” azaltılır Kullanımı (= antistatik efekti). İyon üreteci, şalter ion Fan ve ısı kademelerini arzunuza göre basılarak her kademede devreye alınabilir. karışık olarak seçebilirsiniz. Şalter yanar. İyon üretecini kapatmak için şaltere yeniden basın. Isı değiştirme anahtarı Cool tuşu 1 düşük ...
■ Saç kurutma makinesinden çıkan havayı lenmeli ve sadece tamamen kuru bir doğrudan saçın ilgili kısmına tutun. vaziyette ise tekrar kullanılmalıdır. ■ Sabitlemek için Cool tuşunu devreye Saklama sokun ve işlemi tekrarlayın. Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın Önemli: Şekillendirme başlığı saça doğru- ve elektrik fişini çekin. dan temas etmemelidir. Teknik Veriler Dikkat! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- PHD976. PHD996. rını bekleyin. Elektrik 220-240 V~ 220-240 V~ Bağlantısı 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında (Gerilim – daha fazla bilgi için: Frekans) www.bosch-personalstyle.com Çektiği güç 2000 W 1830-2180 W 60 ...
Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Page 65
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy zaczekać, aż ostygną. ...
Page 66
Jonizacja Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie Ta suszarka do włosów jest wyposażona zapewni Państwu zadowolenie z jego w generator jonów. Jony to występujące użytkowania. w naturze cząsteczki naładowane elek- trycznie, które w suszarce są wytwarzane Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne przez generator jonów. Dzięki nim włosy modele suszarek wraz z akcesoriami. są bardziej miękkie i podatne na ukła- danie. Jonizacja redukuje naładowanie Zastosowanie statyczne, tzw. „elektryzowanie się” włosów Stopnie regulacji mocy nadmuchu i stopnie (= A nti-Static-Effect). Generator jonów regulacji temperatury można dowolnie można włączyć przyciskiem ion na każdym ustawiać. stopniu pracy. Przycisk zostaje podświe- tlony. Ponowne naciśnięcie powoduje Przełącznik regulacji temperatury : wyłączenie generatora jonów. ...
■ Strumień powietrza skierować na żądaną zeniu. partię włosów. Przechowywanie ■ W celu utrwalenia fryzury włączyć funkcję chłodzenia i powtórzyć proces. Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od Ważne: dysza nie może bezpośrednio gniazda elektrycznego. dotykać włosów. Dane techniczne Uwaga! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy PHD976. PHD996. zaczekać, aż ostygną. Złącze elek- 220-240 V~ 220-240 V~ Więcej informacji na temat stylizacji tryczne 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz włosów przy użyciu urządzenia firmy (napięcie – Bosch można znaleźć w witrynie częstotliwość) www.bosch-personalstyle.com 2000 W 1830-2180 W ...
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Dla urządzenia obowiązują warunki z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z w każdej chwili w punkcie handlowym, 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem w którym dokonano zakupu urządzenia. przekreślonego kontenera na odpady. W celu skorzystania z usług gwarancyinych Takie oznakowanie informuje, że konieczne jest przedłożenie dowodu sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji wania nie może być umieszczany regulowane są odpowiednimi przepisami łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego. niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 Użytkownik jest zobowiązany do roku „W sprawie szczególnych warunków oddania go prowadzącym zbieranie zawierania i wykonywania umów rzeczy zużytego sprzętu elektrycznego i ruchomych z udziałem konsumentów”. elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe ...
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Page 70
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, amíg kihűlnek. 70 ...
Page 71
Ionizáció Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék Ez a hajszárító iongenerátort tartalmaz. Az sok örömet szerez majd Önnek. ionok a természetben előforduló elektromos töltésű részecskék, amiket a hajszárítóban Amikor a funkció aktív, akkor a LED kék az iongenerátor hoz létre. fénnyel is világít. A haj ezáltal puhábbá, könnyebben fésül- hetővé válik. A haj statikus feltöltődése Alkalmazás csökken, tehát a hajszálak kevésbé száll- A fúvó- és hőmérséklet-fokozatok tetszés nak (= antisztatikus hatás). Az iongenerátor szerint kombinálhatók. az ion kapcsoló megnyomásával bármely fokozatban hozzákapcsolható. A kapcsoló Hőmérséklet-kapcsoló : kigyullad. Újbóli megnyomással az iongene- 1 alacsony rátor újra kikapcsolható. 2 közepes Hideglevegő-funkció...
Diffúzor További információ a Bosch hajformázásról: www.bosch-personalstyle.com A diffúzor ideális az egyenes, töredezett haj ápolásához. Dúsabbá teszi a finom szálú, Tisztítás és ápolás hosszú vagy félhosszú hajat. W Áramütés veszélye! Döntse oldalra a fejét, és a Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, diffúzort felfelé fordított tüs- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. kékkel alulról húzza végig a A készüléket sohase merítse vízbe. hajában, közben megemelve Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. azt. Szárítás közben a hajnak a diffúzor tüskéi között kell ■ Nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje finoman végighúzódnia. szárazra a készülék külső részét. Ne használjon karcoló vagy súroló hatású Használat tisztítószert. ■ Állítsa alacsony fokozatra a hőmérsékle- ■ Az levegõbeömlõ rácsot forgassa el a nyíl tet és a légáramot. irányába, és húzza le. A rácsot öblítse ■ A haj dússágának és természetes ...
Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visz- szavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit hatá- rozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. ...
Page 74
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Page 75
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. A Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати ...
Page 76
Щиро дякуємо Вам за те, що Ви ■ Для підсушування вологого волосся обрали прилад компанії Bosch. виберіть ступінь 2. Видувний отвір має Ви придбали високоякісний товар, бути при цьому приблизно на відстані яким Ви завжди будете задоволені. 10 см від голови. Іонізація Ця інструкція з експлуатації описує різні моделі фену з приладдям. Цей фен оснащений іонним генератором. Іони - це існуючі у природі електрично Використання заряджені частинки, які виробляються в Ступінь вентилятора і температуру фені іонним генератором. можна комбінувати довільним чином. Завдяки цьому волосся стає м’якішим і краще розчісується. Також зменшується Перемикач температури статичний заряд волосся, тобто воно ...
Page 77
повинно ніколи торкатися волосся. Дифузор є ідеальним для прямого або пошкодженого волосся. Він дає тонкому, Увага! Концентратор та дифузор можуть довгому або середньому волоссю більше нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм об’єму. охолонути. Розташуйте фен так, щоб кінчики дифузора знаходи- Для отримання додаткової інформації з лися над головою, нахиліть укладання волосся за допомогою прила- голову і проводьте дифузор дів Bosch відвідайте веб-сайт через волосся знизу вгору. www.bosch-personalstyle.com Волосся розсипається між окремими кінчиками дифу- Чищення та догляд зора і сушиться. W Небезпека ураження електричним струмом! Застосування Перед очищенням приладу дайте ■ Знизьте рівень потужності вентилятора приладу охолонути і витягніть штепсель та температуру. із розетки. ■ Щоб зафіксувати об’єм та при- Ніколи не занурюйте пристрій у воду.
Page 78
Технічні дані Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим PHD976. PHD996. компетентним представництвом в країні, Підключення 220-240 В 220-240 В~ в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії до живлення 50 – 60 Гц 50 – 60 Гц (напруга – у спеціалізованому магазині, в якому Ви частота) придбали прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Потужність 2000 Вт 1830-2180 Вт Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви знайдете на останніх чотирьох Утилізація сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за Цей прилад маркіровано згідно зазначеною адресою. Для користування положень європейської Директиви гарантійними послугами необхідно в 2012/19/EU стосовно електронних будь-якому випадку показати квитанцію та електроприладів, що були у про оплату. використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Можливі зміни.
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Page 80
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность ожогов! Насадка-концентратор и насадка-диффузор могут нагреваться. ...
Page 81
Поздравляем с приобретением ■ Для подсушки мокрых волос выберите данного прибора компании Bosch. ступень 2 (высокая интенсивность Вы приобрели высококачественное воздушного потока и температура). изделие, которое доставит Вам массу Выдувное отверстие при этом должно удовольствия. быть приблизительно на расстоянии 10 см от головы. Эта инструкция по эксплуатации описы- Ионизация вает различные модели фена с принад- лежностями: Данный фен оснащен генератором ионов. Ионы – это встречающиеся в природе Применение электрически заряженные частицы, Ступени температуры и скорости воздуш- которые в фен создаются генератором ного потока можно сочетать по собствен- ионов. ному усмотрению. В результате этого волосы становятся мягче и лучше расчесываются. Уменьша- Регулятор температуры ...
Насадка-диффузор Важно: Насадка-концентратор никогда не должна касаться волос. Насадка-диффузор идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Внимание! Насадка-концентратор и Она придает тонким, длинным или н асадка-диффузор могут нагреваться. средней длины волосам больший объем. Перед отсоединением дайте им остыть. Держите диффузор «паль- ца-ми» вверх, наклоните Дополнительную информацию об укладке голову в сторону и проводите волос с помощью приборов Bosch можно диффузором по голове снизу найти на веб-сайте вверх, приподнимая волосы. www.bosch-personalstyle.com Во время сушки пряди должны быть аккуратно уложены Чистка и уход между «пальцами» диффу- W Опасность поражения током! зора. Перед очисткой прибора дождитесь, пока он остынет и выньте штекер из розетки. Применение Ни в коем случае не погружайте прибор ■ Установите низкий уровень воздушного ...
Технические характеристики PHD976. PHD996. Параметры 220-240 В~ 220-240 В~ электропитания 50 – 60 Гц 50 – 60 Гц (напряжение – частота) Мощность 2000 Вт 1830- 2180 Вт Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или ...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 94
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001125477* 9001125477 950618...