Bosch PHD 976 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PHD 976 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHD 976.
PHD 996.
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PHD 976 Série

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHD 976. PHD 996. Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Page 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. A Verbrennungsgefahr! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden, vor dem ...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf   ■ Zum Vortrocknen von nassem Haar  dieses Gerätes aus unserem Hause die höhere Stufe 2 wählen. Dazu die  Bosch. Sie haben ein hochwertiges Gebläse  ö ffnung ca. 10 cm vom Kopf  Produkt erworben, das Ihnen viel   e ntfernt halten. Freude bereiten wird. Ionisation Diese Gebrauchsanleitung beschreibt  Dieser Haartrockner ist mit einem Ionen- verschiedene Modelle Haartrockner mit  generator ausgestattet. Ionen sind in der  Zubehör. Natur vorhandene elektrisch geladene  Teilchen, die im Haartrockner durch einen ...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  Stufe stellen. lassen und den Netzstecker ziehen.   ■ Die ausströmende Luft direkt auf die  jeweils gewünschte Haarpartie leiten. Technische Daten   ■ Zum Fixieren die Cooltaste   zuschalten  und den Vorgang wiederholen. PHD976. PHD996. Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt  Elektrischer  220-240 V~ 220-240 V~ berühren. Anschluss  50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (Spannung –   Achtung! Die Stylingdüse und der Diffusor  Frequenz) können heiß werden, vor dem Abnehmen  Leistung 2000 W 1830-2180 W abkühlen lassen. Mehr Informationen zum  Thema   B osch-Styling unter  www.bosch-personalstyle.com  ...
  • Page 6: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Deutschland und die Adressen fi   nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Page 8 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use.  Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. A Risk of burns! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool ...
  • Page 9 Ionisation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired This appliance is equipped with an ion  a high-quality product that will bring   g enerator. Ions are naturally present electri- you a lot of enjoyment. cally charge particles, which are created in  the appliance by an ion generator. These operating instructions describe two  This makes the hair softer and easier  different models of hair dryers with acces- to comb. The static charge or “fly-away”  sories. tendencies in the hair are reduced  (= anti-static-effect). The ion generator  can be switched on in combination with  The blow and temperature settings can be  any level by pressing the ion switch. The  freely combined. switch lights up. The ion   g enerator can be ...
  • Page 10 Important: The nozzle should never actu-   a ppliance is labelled in accordance  ally touch the hair. with European Directive 2012/19/EU  concerning used electrical and  Warning! The styling nozzle and diffuser    e lectronic appliances (waste electrical  can become hot. Allow them to cool down  and electronic equipment – WEEE).  before detaching. The guideline determines the frame- work for the return and recycling  For more information on Bosch styling, visit  of used appliances as applicable  www.bosch-personalstyle.com throughout the EU. Please ask your  Cleaning and maintenance specialist retailer about current    d isposal facilities. W Danger of electric shock! Allow the appliance to cool and unplug it  Guarantee before cleaning. The guarantee conditions for this appliance  Never place the appliance into water. are as defi   ned by our representative in the ...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Page 12 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation,  il faut retirer la fi   che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants  de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection ...
  • Page 13: Diffuseur

    Félicitation pour avoir choisi cet appareil   ■ Pour le pré-séchage des cheveux  Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un mouillés, sélectionner le Niveau 2, le plus  produit de haute qualité, qui vous appor- élevé. Dans ce cas, maintenir l’orifice  tera satisfaction. soufflant de l’appareil à environ 10 cm de  la tête. La présente notice d’utilisation décrit diffé- Ionisation rents modèles de sèche-cheveux avec leurs  accessoires. Ce sèche-cheveux est doté d’un générateur  d’ions. Les ions sont des particules pré- Application sentes dans la nature et chargées d’élec- Les niveaux de flux d’air et de température  tricité. Ils sont générés dans le sèche-che- peuvent être combinés à volonté. veux par un générateur d’ions.
  • Page 14: Buse Pour Le Styling

    Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger    ■ Diriger le flux d’air directement sur l’élé- et débrancher la fiche d’alimentation. ment de la coiffure à modeler.   ■ Pour fixer, activer la touche air froid   et  Caractéristiques techniques répéter l’opération. PHD976. PHD996. Important : la buse ne doit jamais toucher  directement les cheveux. Raccordement  220-240 V~  220-240 V~  électrique  50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Attention ! La buse pour le styling et le  (tension –   diffuseur peuvent devenir très chauds. Lais- fréquence) sez-les refroidir avant de les retirer. Puissance 2000 W 1830-2180 W Pour plus d’informations  sur le styling Bosch, voir  www.bosch-personalstyle.com 14 ...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit  le cadre pour une reprise et une  récupération des appareils usagés  applicables dans les pays de la CE.  S’informer auprès du revendeur sur la  procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables  sont celles publiées par notre distributeur  dans le pays où a été effectué l’achat. Le  revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appareil fournira les modalités de garantie  sur simple demande de votre part. En cas  de recours en garantie, veuillez toujours  vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi   cations.  ...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Page 17 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi   ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione   ...
  • Page 18: Tasto Getto D'aria Fredda

    Congratulazioni per l’acquisto di   ■ Per una pre-asciugatura dei capelli  questo apparecchio del nostro marchio   b agnati, selezionare il livello superiore 2.  Bosch. Avete acquistato un prodotto In questa fase tenere il foro della ventola  estremamente valido e ne sarete molto a 10 cm dal capo. soddisfatti. Ionizzazione Queste istruzioni per l’uso descrivono  Questo asciugacapelli è dotato di un  diversi modelli di asciugacapelli con acces- generatore di ioni. Gli ioni sono particelle  sori. caricate elettricamente presenti in natura  che vengono emesse da un generatore di  Utilizzo ioni incorporato nell’asciugacapelli. Il flusso d’aria e la temperatura d’aria ...
  • Page 19: Pulizia E Cura

    Dati tecnici   ■ Indirizzare l’aria direttamente sulla ciocca  di capelli da mettere in piega.   ■ Per fissare la piega, premere il tasto del  PHD976. PHD996. getto d’aria fredda   e continuare in  Collegamento  220-240 V~  220-240 V~    q uesto modo con le altre ciocche. elettrico  50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (tensione –   Importante: la bocchetta che concentra  frequenza)   l ’aria non deve mai toccare i capelli. Potenza 2000 W 1830-2180 W Attenzione! La bocchetta che concentra il  getto d’aria e il diffusore possono diventare  molto caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli  raffreddare. Per maggiori informazioni sul tema Styling  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  pagina www.bosch-personalstyle.com  ...
  • Page 20: Smaltimento

    Smaltimento Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  rispetto dell’ambiente. Questo    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  ai sensi della direttiva europea  2012/19/UE in materia di   a pparecchi  elettrici ed elettronici (waste  electrical and electronic   e quipment –  WEEE). Questa direttiva definisce le  norme per la raccolta e il riciclaggio  degli apparecchi dismessi valide su  tutto il territorio dell’Unione Europea.  Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni  per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  rappresentante nel paese di vendita.  Il rivenditore, presso il quale è stato  acquistato l’apparecchio, è sempre ben  disposto a fornire a richiesta informazioni  a   p roposito. Per l’esercizio del diritto di  garanzia è comunque necessario presen- tare il   d ocumento di acquisto. Con riserva di modifi   ca. 20 ...
  • Page 21: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Page 22 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. A Verbrandingsgevaar! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze ...
  • Page 23 Ionisatie Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Deze haardroger is met een ionengene- product zult u veel plezier beleven. rator uitgerust. De ionen die door deze  ionengenerator worden geproduceerd, zijn  In deze gebruiksaanwijzing worden ver- elektrisch geladen deeltjes die ook in de  scheidene modellen haardrogers en de  vrije natuur voorkomen. De haren worden    b ijbehorende accessoires beschreven hierdoor zachter en beter kambaar. De  statische lading van de haren, d.w.z. het  Gebruik rechtop staan van de haren wordt hierdoor  De blaas- en temperatuurstanden kunnen in  gereduceerd (= anti-statisch effect). De  elke gewenste combinatie worden gebruikt. ionengenerator kan in elke stand worden  ingeschakeld door op de schakelaar ion te  Schakelaar temperatuur   : drukken. De schakelaar licht op. Door nog-  ...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    De stekker uit het stopcontact nemen en    ■ Richt de luchtstroom direct op de  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  gewenste haarlok. te bergen.   ■ Om te fixeren, schakelt u ook de  koelfunctie in en herhaalt u de vorige  Technische specificaties handeling. PHD976. PHD996. Belangrijk: Het mondstuk mag het haar  niet direct raken. Elektrische  220-240 V~  220-240 V~  aansluiting  50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Let op! Het stylingmondstuk en de diffuser  (spanning –   kunnen heet worden: laat ze afkoelen, vóór  frequentie) u ze verwijdert. Vermogen 2000 W 1830-2180 W Ga voor meer informatie over stylen  met apparaten van Bosch naar  www.bosch-personalstyle.com 24 ...
  • Page 25 Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een  milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn  2012/19/EU betreffende afgedankte  elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). De richtlijn  geeft het kader aan voor de in de EU  geldige   t erugneming en verwerking  van oude apparaten. Raadpleeg uw  gespecialiseerde handelaar voor  de geldende voorschriften inzake  afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door  de vertegenwoordiging van ons bedrijf in  het land van aankoop. De leverancier, bij  wie u het apparaat heeft gekocht, geeft  u hierover graag meer informatie. Om  aanspraak te maken op de garantie heeft  u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden.  ...
  • Page 26: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Page 27 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning. A Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
  • Page 28 Ionisation Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Denne hårtørrer er udstyret med en ionge- vil få stor glæde af. nerator. Ioner er elektrisk ladede partikler,  som findes i naturen, og som i hårtørreren  Denne brugsanvisning beskriver forskellige  frembringes med en iongenerator. Det gør  hårtørrer-modeller med tilbehør. håret blødere og nemmere at frisere. Den  statiske opladning af håret, dvs. at håret er  Anvendelse ”flyvsk”, bliver reduceret (= Anti-Static-Ef- Blæser- og temperaturtrinnene kan kombi- fect). Iongeneratoren kan tilkobles hvert  neres vilkårligt. trin ved at trykke på knappen ion. Knappen  lyser. Der kan slukkes for iongeneratoren  Vippekontakt Temperatur   : ved at trykke på kontakten igen.   1 lav ...
  • Page 29: Rengøring Og Pleje

      ■ Til fiksering af håret tændes der for  Bortskaffelse , og proceduren gentages. cool-tasten  Emballagen skal bortskaffes på  Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret. miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv  Bemærk! Stylingdysen og diffuseren kan  2012/19/EU om affald af elektrisk- og  blive varme, lad dem køle af inden du tager  elektronisk udstyr (waste electrical  dem af. and electronic equipment – WEEE).  Dette direktiv angiver rammerne for  Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  indlevering og recycling af kasserede  finder du på  apparater gældende for hele EU. Du  www.bosch-personalstyle.com kan få nærmere informationer om  aktuelle muligheder for bortskaffelse  Rengøring og pleje i faghandlen. W Risiko for elektrisk stød! Reklamationsret Lad produktet køle af og træk stikket ud  før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i  På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- vand. Brug ikke damprensere. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ...
  • Page 30 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Page 31 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann.  Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. A Fare for forbrenninger! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, ...
  • Page 32 Ionisering Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Fønen er utstyrt med ionegenerator. Ioner  få mye glede av. er elektrisk ladde partikler som finnes i  naturen. I fønen produseres slike ioner av  Denne bruksveiledningen beskriver forskjel- en ionegenerator. Dermed blir håret mykere  lige modeller av hårtørkere med tilbehør. og lettere å kjemme. Statisk ladning av  håret, dvs. det at hårene „flyr til alle kanter“  Bruk reduseres (= Anti-Static-Effect). Ionegene- Vifte- og temperaturtrinnene kan kombine- ratoren kan kobles inn på alle trinn ved å  res som du ønsker det. trykke på ion-bryteren. Lyset i bryteren  tennes. Når bryteren trykkes en gang til,  Vippebryter for temperatur   : slås ionegeneratoren av igjen.   1 lav  Cool-tast 2 middels ...
  • Page 33: Rengjøring Og Pleie

    Viktig: fønmunnstykket må aldri berøre  måte. Dette apparatet er klassifisert    h året direkte. i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av  Obs! Konsentratoren (stylingdysen) og    e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  diffuseren kan bli svært varme, husk å la de  electrical and electronic equipment –  kjøle seg ned før du tar dem av. WEEE). Direktivet angir rammene  for   i nnlevering og gjenvinning av  Du finner mer informasjon om Bosch-styling  innbytteprodukter. Faghandelen  på www.bosch-personalstyle.com kan gi opplysninger om aktuelle  Rengjøring og pleie avfallsmottak. W Fare for elektrisk støt! Garanti La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og  For dette apparatet gjelder de garantibe- trekk ut nettpluggen. tingelser som er oppgitt av vår representant  Apparatet skal aldri dyppes i vann.
  • Page 34 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Page 35 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut  kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna ...
  • Page 36 Ionisation Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Denna hårtork är utrustad med en jongene- hög kvalitet som du kommer ha mycket rator. Joner är elektriskt laddade partiklar,  glädje av. som finns i naturen och som skapas med  en jongenerator i hårtorken. Håren blir däri- Denna bruksanvisning beskriver flera olika  genom mjuka och lättare att kamma. Hårets  modeller av hårtorkar med tillbehör. statiska uppladdning (flygigt hår) minskas  (=Anti Static Effect). Jongeneratorn kan  Användning kopplas till på vilket steg som helst genom  Fläkt- och temperaturstegen kan  att trycka på brytaren ion. Brytaren tänds.    k ombineras fritt.
  • Page 37: Rengöring Och Skötsel

    Viktigt: Munstycket får aldrig beröra håret  Effekt 2000 W 1830-2180 W direkt. Avfallshantering Observera! Stylingmunstycket och volym- Kassera förpackningen på ett  munstycket kan bli mycket varma. Låt dem  miljövänligt sätt. Denna enhet är  svalna innan du tar loss dem. märkt i enlighet med der europeiska  direktivet 2012/19/EU om avfall som  Besök www.bosch-personalstyle.com för  utgörs av eller innehåller elektro- att få mer information om Bosch styling. niska produkter (waste electrical  Rengöring och skötsel and electronic equipment – WEEE).  Direktivet anger ramarna för inom  W Risk för elektrisk stöt! EU giltigt återtagande och korrekt  Låt apparaten svalna innan den görs ren  återvinning av uttjänta enheter.  och dra ut nätstickkontakten. Kontakta din fackhandel om du vill  Doppa aldrig ned apparaten i vatten. ha ytterligare information. Använd inte ångrengörare.
  • Page 38 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Page 39 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin  irrotat ne, sillä ne voivat olla kuumia.  ...
  • Page 40 Ionisointi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta Hiustenkuivaajassa on ionigeneraattori. Ionit  on sinulle paljon iloa. ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti latau- tuneita hiukkasia, jotka saadaan hiustenkui- Tämä käyttöohje kuvaa useita hiustenkui- vaajassa aikaan ionigeneraattorin kautta.  vaajamalleja ja varusteita. Hiukset ovat niiden ansiosta pehmeämpiä ja  helpommin kammattavia. Hiusten staattisuus  Käyttö vähenee (= Anti-  S tatic-Effect; hiukset eivät  Puhallus- ja lämpötila-asetukset ovat  nouse ”pystyyn”). Ionigeneraattori voidaan  vapaasti yhdisteltävissä. kytkeä millä tahansa teholla ion-kytkintä  painamalla. Kytkimen valo syttyy. Ionige- Lämpötilakytkin   : neraattori kytketään pois päältä painamalla    1 alhainen  kytkintä uudelleen. 2 keskitaso  Kylmäpuhalluspainike 3 korkea  ...
  • Page 41  päälle ja toista käsittely. taajuus) Tärkeää: Älä koskaan anna suuttimen osua  Teho 2000 W 1830-2180 W suoraan hiuksiin.  Jätehuolto Huomio! Anna muotoilusuuttimen ja volyy- Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- misuuttimen jäähtyä ennen kuin irrotat ne,  sillä ne voivat kuumentua. lisesti. Tämän laitteen merkintä  perustuu käytettyjä sähkö- ja  Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa    e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  www.bosch-personalstyle.com and electronic equipment – WEEE)  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  Puhdistus ja hoito Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- W Sähköiskun vaara! nökset koko EU:n alueella. Tietoja  Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja  oikeasta jätehuollosta saa myyjältä  irrota pistoke pistorasiasta. tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Älä koskaan upota laitetta veteen.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Page 43 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
  • Page 44 Ionización Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Este secador está equipado con un gene- un producto de gran calidad que le satis- rador de iones. Los iones en la naturaleza  fará enormemente. son partículas cargadas eléctricamente,  las cuales se generan en el secador por  Las presentes instrucciones de uso son  medio de un generador correspondiente.  válidas para diferentes modelos de secado- Por medio de ello el cabello se hace más  res de cabello con accesorios. suave y puede peinarse mejor. La carga  estática del cabello, es decir la “dispersión”  Aplicación del cabello se reduce (= efecto antiestático).  Los niveles de salida de aire y temperatura  El generador de iones puede conectarse en  puede combinarlos según sus deseos. cualquier posición pulsando el interruptor ...
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Potencia 2000 W 1830-2180 W Importante: La boquilla no debe tocar  nunca directamente el cabello. Eliminación Elimine el embalaje respetando el  Atención: La boquilla moldeadora y el  difusor pueden calentarse. Deje que se  medio ambiente. Este aparato está  enfríen antes de retirarlos. marcado con el símbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea  Encontrará más información sobre  2012/19/UE relativa a los aparatos  el styling de Bosch en la página web  eléctricos y electrónicos usados  www.bosch-personalstyle.com (Residuos de aparatos eléctricos  y electrónicos RAEE). La directiva  Limpieza y mantenimiento proporciona el marco general válido  en todo el ámbito de la Unión Euro- W ¡Peligro de descargas eléctricas! pea para la retirada y la reutilización  Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y  de los residuos de los aparatos eléc- extraer el enchufe. tricos y electrónicos. Infórmese sobre  No sumerja nunca el aparato en agua. las vías de eliminación actuales en su  No emplee sistemas de limpieza con vapor.
  • Page 46 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Page 47: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Page 48 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista. A Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
  • Page 49 Parabéns pela compra deste aparelho   ■ Para uma secagem prévia de cabelos  Bosch. Acabou de adquirir um produto molhados, seleccionar o nível 2. Manter a  de elevada qualidade e lhe vai dar muito saída de ar do secador a cerca de 10 cm  prazer. da cabeça. Ionização Este manual de instruções descreve vários  modelos de secadores de cabelo com  Este secador para cabelo está equipado  acessórios: com um gerador de iões. Os iões são partí- culas electricamente carregadas existentes  Utilização na natureza e são formadas no secador  Os reguladores de velocidade e de tempe- para cabelo através de um gerador de iões. ratura podem ser combinados a seu gosto. O cabelo torna-se mais sedoso e deixa-se  pentear mais facilmente. A carga estática ...
  • Page 50: Limpeza E Conservação

      ■ Seleccionar um nível mais alto tanto de  Antes de guardar o aparelho, deixe-o arre- temperatura como de velocidade. fecer e desligue-o da tomada.   ■ Direccionar o ar directamente para a  parte do cabelo a secar.  Dados técnicos   ■ Para fixar, actuar o botão de ar frio    e repetir a operação. PHD976. PHD996. Importante: O concentrador nunca deve  Ligação  220-240 V~  220-240 V~  entrar em contacto directo com os cabelos. eléctrica  50 – 60 Hz 50 – 60 Hz (tensão –   Atenção! O concentrador e o difusor  frequência) podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar  Potência 2000 W 1830-2180 W arrefecer um pouco. Para mais informações sobre Bosch styling,  visite www.bosch-personalstyle.com 50 ...
  • Page 51: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  resíduos de equipamentos eléctricos  e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for  adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  sobre este assunto. Para a prestação de  qualquer serviço dentro da garantia é,  no entanto, necessária a apresentação do  documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.  ...
  • Page 52: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Page 53 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για  συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού  με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του  σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας.
  • Page 54 Ιονισμός Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών (σεσουάρ)  υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει είναι εξοπλισμένος με μια γεννήτρια ιόντων.  απόλυτα ικανοποιημένους. Τα ιόντα είναι τα υπάρχοντα στη φύση ηλε- κτρικά φορτισμένα σωματίδια, τα οποία στο  Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν  στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) δημιουργού- διάφορα μοντέλα στεγνωτήρων μαλλιών  νται μέσω μιας γεννήτριας ιόντων. Τα μαλλιά  (σεσουάρ) με εξαρτήματα: γίνονται έτσι πιο μαλακά και μπορούν να  χτενιστούν καλύτερα. Το στατικό ηλεκτρικό  Εφαρμογή φορτίο των μαλλιών, δηλ. το “πέταγμα” των  Οι βαθμίδες ανεμιστήρα και θερμοκρασίας  μαλλιών μειώνεται (= αντιστατικό φαινόμενο).  μπορούν να συνδυαστούν κατά βούληση. Η γεννήτρια ιόντων, πατώντας το διακόπτη  ion, μπορεί να ενεργοποιηθεί σε κάθε     Διακόπτης θερμοκρασίας  :  ...
  • Page 55: Καθαρισμός Και Φροντίδα

      ■ Για τη σταθεροποίηση πιέστε το πλήκτρο  Απόσυρση Cool   και επαναλάβετε τη διαδικασία. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  Σημαντικό: Το ακροφύσιο δεν επιτρέπεται  να ακουμπά επάνω στα μαλλιά. συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  Προσοχή! Το ακροφύσιο styling και ο  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά  συσκευών (waste electrical and  τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα  electronic equipment – WEEE).  αφαιρέσετε. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  μια απόσυρση και αξιοποίηση των  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το  παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσε- ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  λίδα www.bosch-personalstyle.com που ισχύουν επί του παρόντος, θα  σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Καθαρισμός και φροντίδα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή  να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την  πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα.  ...
  • Page 56: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Page 57: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Page 58 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı  koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik ...
  • Page 59 İyonizasyon Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek Bu saç kurutma makinesi bir iyon üreteciyle  yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. donatılmıştır. İyonlar, doğada bulunan  elektrik yüklü parçacıklar olup saç kurutma  Bu kullanma kılavuzunda farklı modellerde  makinesi içinde bir iyon üreteci tarafından  saç kurutma makineleri ve aksesuarlar tarif  üretilir. Saçlar bu şekilde daha yumuşak  edilmektedir. olur ve daha iyi taranabilir. Saçların statik  yüklenmesi yani saçların “uçması” azaltılır  Kullanımı (= antistatik efekti). İyon üreteci, şalter ion  Fan ve ısı kademelerini arzunuza göre  basılarak her kademede devreye alınabilir.  karışık olarak seçebilirsiniz. Şalter yanar. İyon üretecini kapatmak için  şaltere yeniden basın. Isı değiştirme anahtarı  Cool tuşu   1 düşük ...
  • Page 60: Temizlik Ve Bakım

      ■ Saç kurutma makinesinden çıkan havayı  lenmeli ve sadece tamamen kuru bir  doğrudan saçın ilgili kısmına tutun. vaziyette ise tekrar kullanılmalıdır.   ■ Sabitlemek için Cool tuşunu   devreye  Saklama sokun ve işlemi tekrarlayın. Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın  Önemli: Şekillendirme başlığı saça doğru- ve elektrik fişini çekin. dan temas etmemelidir. Teknik Veriler Dikkat! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı  çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- PHD976. PHD996. rını bekleyin. Elektrik   220-240 V~  220-240 V~  Bağlantısı   50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  (Gerilim –   daha fazla bilgi için:  Frekans) www.bosch-personalstyle.com Çektiği güç 2000 W 1830-2180 W 60 ...
  • Page 61: Elden Çıkartılması

    Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde  elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U  sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik  Ekipmanlar Direktifi’ne göre  etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik  (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  mağazadan güncel imha etme yolları  hakkında bilgi alınız. Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  garantiden yararlanabilmek için, cihazı  satın aldığınızı gösteren fi   şi veya faturayı    g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için:   ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,  endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma  uygun değildir.  ...
  • Page 64: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Page 65 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich  zdjęciem należy zaczekać, aż ostygną.  ...
  • Page 66 Jonizacja Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie Ta suszarka do włosów jest wyposażona  zapewni Państwu zadowolenie z jego w generator jonów. Jony to występujące  użytkowania. w naturze cząsteczki naładowane elek- trycznie, które w suszarce są wytwarzane  Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne  przez generator jonów. Dzięki nim włosy  modele suszarek wraz z akcesoriami. są bardziej miękkie i podatne na ukła- danie. Jonizacja redukuje naładowanie  Zastosowanie statyczne, tzw. „elektryzowanie się” włosów  Stopnie regulacji mocy nadmuchu i stopnie  (=   A nti-Static-Effect). Generator jonów  regulacji temperatury można dowolnie  można włączyć przyciskiem ion na każdym  ustawiać. stopniu pracy. Przycisk zostaje podświe- tlony. Ponowne naciśnięcie powoduje  Przełącznik regulacji temperatury   : wyłączenie generatora jonów.  ...
  • Page 67: Czyszczenie I Konserwacja

      ■ Strumień powietrza skierować na żądaną  zeniu. partię włosów. Przechowywanie   ■ W celu utrwalenia fryzury włączyć funkcję  chłodzenia i powtórzyć proces. Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od  Ważne: dysza nie może bezpośrednio  gniazda elektrycznego. dotykać włosów. Dane techniczne Uwaga! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą  się nagrzewać. Przed ich zdjęciem należy  PHD976. PHD996. zaczekać, aż ostygną. Złącze elek- 220-240 V~  220-240 V~  Więcej informacji na temat stylizacji  tryczne   50 – 60 Hz 50 – 60 Hz włosów przy użyciu urządzenia firmy  (napięcie –   Bosch można znaleźć w witrynie  częstotliwość) www.bosch-personalstyle.com 2000 W 1830-2180 W  ...
  • Page 68: Ekologiczna Utylizacja

    Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie  Dla urządzenia obowiązują warunki  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  w każdej chwili w punkcie handlowym,  2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem  w którym dokonano zakupu urządzenia.  przekreślonego kontenera na odpady.  W celu skorzystania z usług gwarancyinych  Takie oznakowanie informuje, że  konieczne jest przedłożenie dowodu  sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji  wania nie może być umieszczany  regulowane są odpowiednimi przepisami  łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego.  niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  Użytkownik jest zobowiązany do  roku „W sprawie szczególnych warunków  oddania go prowadzącym zbieranie  zawierania i wykonywania umów rzeczy  zużytego sprzętu elektrycznego i  ruchomych z udziałem konsumentów”.  elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą  odpowiedni system umożliwiający  oddanie tego sprzętu. Właściwe ...
  • Page 69: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Page 70 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől.“ A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. A Megégetés veszélye! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket,  várjon, amíg kihűlnek. 70 ...
  • Page 71 Ionizáció Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék Ez a hajszárító iongenerátort tartalmaz. Az  sok örömet szerez majd Önnek. ionok a természetben előforduló elektromos  töltésű részecskék, amiket a hajszárítóban  Amikor a funkció aktív, akkor a LED kék  az iongenerátor hoz létre.  fénnyel is világít. A haj ezáltal puhábbá, könnyebben fésül- hetővé válik. A haj statikus feltöltődése  Alkalmazás csökken, tehát a hajszálak kevésbé száll- A fúvó- és hőmérséklet-fokozatok tetszés  nak (= antisztatikus hatás). Az iongenerátor  szerint kombinálhatók. az ion kapcsoló megnyomásával bármely  fokozatban hozzákapcsolható. A kapcsoló  Hőmérséklet-kapcsoló   : kigyullad. Újbóli megnyomással az iongene-   1 alacsony  rátor újra kikapcsolható. 2 közepes  Hideglevegő-funkció...
  • Page 72: Tisztítás És Ápolás

    Diffúzor További információ a Bosch hajformázásról:  www.bosch-personalstyle.com A diffúzor ideális az egyenes, töredezett haj  ápolásához. Dúsabbá teszi a finom szálú,  Tisztítás és ápolás hosszú vagy félhosszú hajat. W Áramütés veszélye!   Döntse oldalra a fejét, és a  Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket,  diffúzort felfelé fordított tüs- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. kékkel alulról húzza végig a  A készüléket sohase merítse vízbe. hajában, közben megemelve  Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. azt. Szárítás közben a hajnak  a diffúzor tüskéi között kell    ■ Nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje  finoman végighúzódnia. szárazra a készülék külső részét. Ne  használjon karcoló vagy súroló hatású  Használat tisztítószert.   ■ Állítsa alacsony fokozatra a hőmérsékle-   ■ Az levegõbeömlõ rácsot forgassa el a nyíl  tet és a légáramot. irányába, és húzza le. A rácsot öblítse    ■ A haj dússágának és természetes ...
  • Page 73: Garanciális Feltételek

    Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát  módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- lék az elhasznált villamossági és  elektronikai készülékekről szóló  2012/19/EU irányelvnek megfelelő  jelölést kapott. Ez az irányelv a  már nem használt készülékek visz- szavételének és hasznosításának  EU-szerte érvényes kereteit hatá- rozza meg. A jelenleg használatos  ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003.  (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás  esetén a készüléket a kereskedő kicseréli.  Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a  lehető legrövidebb időn belüli javításról.  A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál  kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel  lehet igénybevenni, amely minden egyéb  garanciális feltételt is részletesen ismertet.  Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)  BkM-IpM számú rendelete alapján, mint  forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a  vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak  megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk.  ...
  • Page 74 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Page 75 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте  штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть  за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не  використовуйте паровий очищувач. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад  з розетки після кожного використання та в разі перерви в  роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. A Небезпека опіків! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати ...
  • Page 76 Щиро дякуємо Вам за те, що Ви   ■ Для підсушування вологого волосся  обрали прилад компанії Bosch. виберіть ступінь 2. Видувний отвір має  Ви придбали високоякісний товар, бути при цьому приблизно на відстані  яким Ви завжди будете задоволені. 10 см від голови. Іонізація Ця інструкція з експлуатації описує різні  моделі фену з приладдям. Цей фен оснащений іонним генератором.  Іони - це існуючі у природі електрично  Використання заряджені частинки, які виробляються в  Ступінь вентилятора і температуру  фені іонним генератором.  можна комбінувати довільним чином.  Завдяки цьому волосся стає м’якішим і  краще розчісується. Також зменшується  Перемикач температури  статичний заряд волосся, тобто воно ...
  • Page 77 повинно ніколи торкатися волосся. Дифузор є ідеальним для прямого або  пошкодженого волосся. Він дає тонкому,  Увага! Концентратор та дифузор можуть  довгому або середньому волоссю більше  нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм  об’єму. охолонути.   Розташуйте фен так, щоб  кінчики дифузора знаходи- Для отримання додаткової інформації з  лися над головою, нахиліть  укладання волосся за допомогою прила- голову і проводьте дифузор  дів Bosch відвідайте веб-сайт  через волосся знизу вгору.  www.bosch-personalstyle.com Волосся розсипається між  окремими кінчиками дифу- Чищення та догляд зора і сушиться. W Небезпека ураження електричним струмом! Застосування Перед очищенням приладу дайте    ■ Знизьте рівень потужності вентилятора  приладу охолонути і витягніть штепсель  та температуру. із розетки.   ■ Щоб зафіксувати об’єм та при- Ніколи не занурюйте пристрій у воду.
  • Page 78 Технічні дані Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови  гарантії, щоб були опубліковані нашим  PHD976. PHD996. компетентним представництвом в країні,  Підключення  220-240 В  220-240 В~  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  в будь-який час одержати умови гарантії  до живлення  50 – 60 Гц 50 – 60 Гц (напруга –   у спеціалізованому магазині, в якому Ви  частота) придбали прилад, або безпосередньо  в нашому представництві у Вас в країні.  Потужність 2000 Вт 1830-2180 Вт Умови гарантії для Німеччини та адреси  Ви знайдете на останніх чотирьох  Утилізація сторінках цієї брошури. Крім того, умови  гарантії розміщені також і в Інтернеті за  Цей прилад маркіровано згідно  зазначеною адресою. Для користування  положень європейської Директиви  гарантійними послугами необхідно в  2012/19/EU стосовно електронних  будь-якому випадку показати квитанцію  та електроприладів, що були у  про оплату.  використанні (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Можливі зміни.
  • Page 79: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Page 80 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. A Опасность ожогов! Насадка-концентратор и насадка-диффузор могут нагреваться. ...
  • Page 81 Поздравляем с приобретением   ■ Для подсушки мокрых волос выберите  данного прибора компании Bosch. ступень 2 (высокая интенсивность  Вы приобрели высококачественное воздушного потока и температура).  изделие, которое доставит Вам массу Выдувное отверстие при этом должно  удовольствия. быть приблизительно на расстоянии  10 см от головы. Эта инструкция по эксплуатации описы- Ионизация вает различные модели фена с принад- лежностями: Данный фен оснащен генератором ионов.  Ионы – это встречающиеся в природе  Применение электрически заряженные частицы,  Ступени температуры и скорости воздуш- которые в фен создаются генератором  ного потока можно сочетать по собствен- ионов. ному усмотрению. В результате этого волосы становятся  мягче и лучше расчесываются. Уменьша- Регулятор температуры ...
  • Page 82: Чистка И Уход

    Насадка-диффузор Важно: Насадка-концентратор никогда не  должна касаться волос. Насадка-диффузор идеально подойдет  для прямых или поврежденных волос.  Внимание! Насадка-концентратор и  Она придает тонким, длинным или    н асадка-диффузор могут нагреваться.  средней длины волосам больший объем. Перед отсоединением дайте им остыть.   Держите диффузор «паль- ца-ми» вверх, наклоните  Дополнительную информацию об укладке  голову в сторону и проводите  волос с помощью приборов Bosch можно  диффузором по голове снизу  найти на веб-сайте  вверх, приподнимая волосы.  www.bosch-personalstyle.com Во время сушки пряди должны  быть аккуратно уложены  Чистка и уход между «пальцами» диффу- W Опасность поражения током! зора. Перед очисткой прибора дождитесь, пока  он остынет и выньте штекер из розетки. Применение Ни в коем случае не погружайте прибор    ■ Установите низкий уровень воздушного ...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики PHD976. PHD996. Параметры  220-240 В~  220-240 В~  электропитания  50 – 60 Гц 50 – 60 Гц (напряжение –   частота) Мощность 2000 Вт 1830- 2180 Вт Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных  методов. Данный прибор имеет  отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and  electronic equipment – WEEE). Дан- ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- вила возврата и утилизации старых  приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации  Вы можете получить в магазине,  в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию  об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем  авторизованном сервисном центре, или  в сервисном центре от производителя  ООО «БСХ Бытовая техника», или ...
  • Page 84 ar – 5  ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ PHD996. PHD976.  220-240  220-240  ‫ااﻟتﻭﺻﻳﻝ‬ ~ ‫ﻓﻭﻟت‬ ~ ‫ﻓﻭﻟت‬ ‫ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء‬  50 – 60 ‫06/05 ﻫرتﺯ‬ (‫)اﻟﺟﻬد – اﻟتردد‬ ‫ﻫرتﺯ‬  1830-2180 ‫0002 ﻭات‬ ‫اﻟﻘدرﺓ‬ ‫ﻭات‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋﺑﻭﺓ اﻟﺟﻬاﺯ ﺑﺄسﻠﻭﺏ ﻳدﻋم اﻟﺣﻔاﻅ‬  ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ. ﻫﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻁاﺑﻕ ﻟﻠﻣﻭاﺻﻔﺔ‬  ‫اﻷﻭرﺑﻳﺔ 2102/91/اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ االﻗتﺻادﻳﺔ‬  ‫اﻷﻭرﺑﻳﺔ اﻟخاﺻﺔ ﺑاﻷﺟﻬﺯﺓ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬  ‫ﻭاﻹﻟﻛترﻭﻧﻳﺔ اﻟﻘدﻳﻣﺔ‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻭﻫﺫﻩ اﻟﻣﻭاﺻﻔﺔ تﺣدد اﻹﻁار اﻟﻌام ﻟﻘﻭاﻋد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭرﺑﻲ‬  ‫ﺑخﺻﻭﺹ استﻌادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ اﻟﻘدﻳﻣﺔ ﻭإﻋادﺓ‬  ‫استﻐﻼﻟﻬا. ﻗﻭﻣﻲ ﺑاستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم اﻟﻣﺣﻠﻲ‬  ‫ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﺣدﺙ االﻧﻅﻣﺔ اﻟﻣتﺑﻌﺔ ﺣاﻟﻳا ﻟﻠتخﻠﺹ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ اﻟﻘدﻳﻣﺔ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫ﻳتم تﺣدﻳد شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ ﻟﻬﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ .‫ﻓﻲ اﻟدﻭﻟﺔ اﻟتﻲ ﻳتم ﻓﻳﻬا ﺑﻳﻊ اﻟﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ اﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻﻳﻝ ﻫﺫﻩ اﻟشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬...
  • Page 85 4 – ar   .‫ﻫﺎﻡ: ال ﻳﺟﻭﺯ ﺃﺑدا ً  ﺃﻥ تﻼﻣﺱ اﻟﻔﻭﻫﺔ اﻟشﻌر ﻣﺑاشرﺓ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﻧﺷﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬  ‫تتﻣﻳﺯ ﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ﺑﺄﻧﻬا ﻣﺛاﻟﻳﺔ ﻟﻠشﻌر اﻟﻣستﻘﻳم‬  ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺢ ﻛﻝ ﻣﻥ ﻓﻭﻫﺔ ﺟﻬاﺯ تﺻﻔﻳﻑ‬  ‫ﺃﻭ اﻟتاﻟﻑ. ﻓﻬﻲ تﺿﻔﻲ ﺣﺟ ﻣ ً ا ﻭﻛﺛاﻓﺔ ﺃﻛﺑر ﻋﻠﻰ اﻟشﻌر‬  ‫اﻟشﻌر ﻭﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ساخﻧتﻳﻥ. ﻟﺫا، اترﻛﻬﻣا‬ .‫اﻟﻧاﻋم ﺃﻭ اﻟﻁﻭﻳﻝ ﺃﻭ ﻣتﻭسﻁ اﻟﻁﻭﻝ‬ .‫تﺑرداﻥ ﻗﺑﻝ ﻓﻛﻬﻣا‬  ‫ﺃﻣسﻙ اﻷﻁراﻑ اﻟﻣستدﻗﺔ ﻟﻭﺣدﺓ ﻧشر‬  ‫اﻟﻬﻭاء ﺑﺣﻳﺙ تﻛﻭﻥ ﻣتﺟﻬﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﻗم‬  ‫ﻟﻣﺯﻳد ﻣﻥ اﻟﻣﻌﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ اﻟتﺻﻔﻳﻑ ﺑاستخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ‬  ‫ﺑﺈﻣاﻟﺔ رﺃسﻙ ﻣﻥ اﻟﺟﻧﺏ ﻭتشﻐﻳﻝ ﻭﺣدﺓ‬ ‫، تﻔﺿﻠﻲ ﺑﺯﻳارﺓ اﻟﻣﻭﻗﻊ‬Bosch  ‫ﻧشر اﻟﻬﻭاء ﻓﻲ شﻌرﻙ ﻣﻥ اﻷسﻔﻝ، ﺛم‬ www.bosch-personalstyle.com .‫ارﻓﻌﻬا ﻷﻋﻠﻰ‬  ‫ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳستﻘر اﻟشﻌر ﺑرﻓﻕ ﺑﻳﻥ اﻷﺻاﺑﻊ اﻟﻔردﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ .‫ﻟﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ﺃﺛﻧاء اﻟتﺟﻔﻳﻑ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﻗﺑﻝ تﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻳرﺟﻰ ترﻛﻪ ﻟﻳﺑرد ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬  ‫ﻗم ﺑﺿﺑﻁ اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻭدرﺟﺔ اﻟﺣرارﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﻝ إﻋداد‬  ■ .‫ال تﻐﻣسﻲ اﻟﺟﻬاﺯ اﺑدا ﻓﻲ اﻟﻣاء‬...
  • Page 86 – 3   ‫ﻟﻐرﺽ اﻟﻘﻳام ﺑاﻟتﺟﻔﻳﻑ اﻷﻭﻟﻲ ﻟﻠشﻌر اﻟﻣﺑتﻝ ﻳتم‬  ■ .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬  ‫اختﻳار اﻟدرﺟﺔ 2، ﻭاالﺣتﻔاﻅ ﺑﻔﻭﻫﺔ اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬ .‫ﺑﻌد ﺣﻭاﻟﻲ 01 سم ﻋﻥ اﻟرﺃﺱ‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ‬  ‫ﻳﻘدم دﻟﻳﻝ االستخدام ﻫﺫا شرﺣً ا ﻟﻣختﻠﻑ ﺃﻧﻭاﻉ ﻣﺟﻔﻑ‬ :‫اﻟشﻌر ﺑاﻹﺿاﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻠﺣﻘات اﻟتاﻟﻳﺔ‬  ‫ﻣﺟﻔﻑ اﻟشﻌر ﻫﺫا ﻣﺯﻭد ﺑﻣﻭﻟد ﺃﻳﻭﻧات.اﻷﻳﻭﻧات ﻫﻲ‬  ‫ﻋﺑارﺓ ﻋﻥ ﺟﺯﻳﺋات ﻣشﺣﻭﻧﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻳا ﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬  ‫اﻟﻁﺑﻳﻌﺔ، ﻭاﻟتﻲ ﻳتم تﻭﻟﻳدﻫا ﻓﻲ ﻣﺟﻔﻑ اﻟشﻌر ﻣﻥ خﻼﻝ‬ .‫ﻣﻭﻟد ﺃﻳﻭﻧات‬  ‫درﺟات شدﺓ ﻫﻭاء اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻭدرﺟات درﺟﺔ اﻟﺣرارﺓ‬  ‫ﻣﻥ خﻼﻝ ﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ اﻟشﻌر ﻳﺻﺑﺢ ﺃﻛﺛر ﻟﻳﻭﻧﺔ ﻭﻳﺻﺑﺢ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ تﻭﻟﻳﻔﻬا ﻣﻊ ﺑﻌﺿﻬا ﺣسﺏ اﻟرﻏﺑﺔ‬  ‫ﻗاﺑﻼ ﻟﻠتﻣشﻳﻁ ﺑﺻﻭرﺓ ﺃسﻬﻝ ﻭﺃﻓﺿﻝ. اﻟشﺣﻥ‬  ‫اﻹستاتﻳﻛﻲ ﻟﻠشﻌر، ﺃﻱ ”ﻁﻳراﻥ“ اﻟشﻌر، ﻳتم اﻟتﻘﻠﻳﻝ ﻣﻧﻪ‬  ‫اﻟﻣﻔتاﺡ اﻟﻣﻔﺻﻠﻲ اﻟخاﺹ ﺑاﻟتﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺣرارﺓ‬ .(‫)= ﻣﻔﻌﻭﻝ ﻣﺿاد ﻟﻠشﺣﻥ اﻹستاتﻳﻛﻲ‬...
  • Page 87 2 – ar   ‫ﻛﺑﻝ اﻹﻣداد ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء ﻳﺟﺏ ﻋدم تﻌرﻳﺿﻪ‬ ‫● ﻟﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧﺔ؛‬ ‫● ﻟﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● ﻟﻼستخدام ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ اﻟﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ ﺑﻠﻑ اﻟشﻌر ﺑﻁرﻳﻘﺔ ﻣتﻧاﻏﻣﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟتﻧﻅﻳﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗاﺑﺱ اﻟﻛﻬرﺑاء ﺑﻣسﻛﻪ ﻣﻥ اﻟﻛﺑﻝ‬ .‫ﻳﺣﻅر ﻭﺑﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘﺔ ﻏﻣر ﻓﻲ اﻟﻣاء‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅﻳﻑ ﺑاﻟﺑخار‬  ‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شﻌر ﺟاﻑ، ﻛﻣا ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شﻌر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﻟداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋﻳﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫ﻳﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ ﻟﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫اﻟخﻁر ﻳﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃﻳﺿا ﺣتﻰ ﻭﻟﻭ ﻛاﻥ اﻟﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إﻳﻘاﻑ اﻟتشﻐﻳﻝ، ﻟﻬﺫا اﻟسﺑﺏ ﻳﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﺑﻌد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬...
  • Page 88 ar – 1  ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Page 89 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 90 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 91 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Page 92: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 94 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001125477* 9001125477 950618...

Ce manuel est également adapté pour:

Phd 996 série

Table des Matières