Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58IO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58IO

  • Page 1 GK58IO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 3 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Page 6 Kühlgebläse beschädigen oder • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls das Kühlsystem beeinträchtigen vorhanden) und Netzkabel nicht zu können. beschädigen. Wenden Sie sich zum – Halten Sie einen Abstand von Austausch eines beschädigten mindestens 2 cm zwischen dem Netzkabels an unseren autorisierten Geräteboden und den Teilen, die...
  • Page 7 DEUTSCH • Schalten Sie die Kochzonen nach • Legen Sie keine heißen Topfdeckel jedem Gebrauch aus. auf die Glasoberfläche des • Verlassen Sie sich nicht auf die Kochfeldes. Topferkennung. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Legen Sie kein Besteck und keine leerkochen.
  • Page 8: Montage

    • Bezüglich der Lampe(n) in diesem • Für Informationen zur Gerät und separat verkaufter ordnungsgemäßen Entsorgung des Ersatzlampen: Diese Lampen müssen Geräts wenden Sie sich an die extremen physikalischen zuständige kommunale Behörde vor Bedingungen in Haushaltsgeräten Ort. standhalten, wie z.B. Temperatur, •...
  • Page 9 DEUTSCH Nach der Montage des Kochfelds dichten AUFLIEGENDE MONTAGE Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 3.6 Anbringen der Dichtung - Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 11 DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    4.4 OptiHeat Control Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch (Restwärmeanzeige, 3-stufig) dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Die Induktionskochzonen erzeugen die Es besteht erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Verbrennungsgefahr durch Boden des Kochgeschirrs. Die Restwärme.
  • Page 13 DEUTSCH So wird die Restzeit angezeigt: Zum Einschalten der Wählen Sie die Kochzone mit aus. Funktion muss die Kochzone Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt abgekühlt sein. schneller. Das Display zeigt die Restzeit Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Drehen Sie den Knopf im Ändern der Zeit: Wählen Sie die Uhrzeigersinn, bis leuchtet.
  • Page 14 Kurzzeit-Wecker Einschalten der Funktion:Berühren Sie Sie können diese Funktion als Kurzzeit- leuchtet 4 Sekunden auf. Der Wecker benutzen, wenn das Kochfeld Timer bleibt eingeschaltet. eingeschaltet ist und die Kochzonen Ausschalten der Funktion: Berühren nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt .
  • Page 15 DEUTSCH Ihre Einstellungen werden übernommen, richtet sich nach dem eingestellten sobald das Kochfeld automatisch Modus und der Temperatur des ausgeschaltet wird. heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch Haben Sie die Funktion auf manuell auf dem Bedienfeld des eingestellt, ertönt der Signalton nur in Kochfelds einstellen.
  • Page 16 Schalten Sie den Auto‐ Ko‐ Bra‐ Automatikbetrieb aus, um mati‐ die Dunstabzugshaube chen sche direkt über ihr Bedienfeld Ein‐ einzustellen. schal‐ tung Wenn Sie nach Beendigung der Be‐ des Kochvorgangs das leuch‐ Kochfeld ausschalten, kann tung die Dunstabzugshaube noch...
  • Page 17: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe hierzu „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 6.2 Betriebsgeräusche 6.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch • Knacken: Das Kochgeschirr besteht ein starkes Magnetfeld sehr aus unterschiedlichen Materialien schnell erhitzt. (Sandwichkonstruktion).
  • Page 18 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 20: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, eingeschaltet oder bedient brannt. dass die Sicherung der werden. Grund für die Störung ist.
  • Page 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐...
  • Page 22: Technische Daten

    Reparatur durch einen Techniker oder Garantieheft. Händler eine Gebühr an. Die 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58IO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 995 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 23: Garantie

    DEUTSCH Energieverbrauch pro Vorne links 179,3 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten links 178,4 Wh/kg cooking) Vorne rechts 189,4 Wh/kg Hinten rechts 178,4 Wh/kg Energieverbrauch des 181,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 24 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 25 11. GARANTIE..................... 46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 26 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Page 29 FRANÇAIS • Avant de raccorder une table de protection de ligne, fusibles. (les cuisson à un four et avant de fusibles à visser doivent être retirés brancher les câbles, assurez-vous du support), un disjoncteur différentiel que les bornes principales des deux et des contacteurs.
  • Page 30 été conçu, à AVERTISSEMENT! des fins de chauffage par exemple. Risque d'incendie et d'explosion. 2.4 Entretien et Nettoyage • Les graisses et l'huile chaudes • Nettoyez régulièrement l'appareil afin peuvent dégager des vapeurs de maintenir le revêtement en bon...
  • Page 31: Installation

    FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION contacts pour permettre une coupure AVERTISSEMENT! omnipolaire simultanée de l'alimentation Reportez-vous aux chapitres secteur (conformément à la norme NIN concernant la sécurité. SEV 1000). 3.1 Type de raccordement au 3.5 Installation du joint - gaz pour la table de cuisson et...
  • Page 32 3.7 Montage INSTALLATION INTÉGRÉE min. 500mm min. 50mm INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm...
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐...
  • Page 34 Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode ma‐ nuel de la fonction. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ de sécurité enfants deau de commande. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE La relation entre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! et la durée après laquelle la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson s'éteint : concernant la sécurité.
  • Page 36 5.5 PowerBoost Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec Cette fonction vous permet d'augmenter et appuyez sur . Le temps restant est la puissance des zones de cuisson à décompté jusqu'à 00. Le voyant de la induction.
  • Page 37 FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur Lorsque vous éteignez la . Appuyez sur la touche table de cuisson, cette minuteur pour régler la durée. L'affichage fonction est également des zones de cuisson se désactive désactivée. automatiquement au bout de 10 secondes.
  • Page 38 Lorsque cette fonction est réglée sur cuisson. l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : Sur la plupart des hottes, le • Minuteur se termine système de commande à • Minuteur dégressif se termine distance est désactivé...
  • Page 39 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouil‐ frire fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
  • Page 40: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très...
  • Page 41 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 43: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est mer la table de cuisson ni bien la cause de l'anoma‐ la faire fonctionner.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    être 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58IO PNC 949 596 995 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 46: Garantie

    Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 179,3 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 178,4 Wh / kg...
  • Page 47 FRANÇAIS Garantie Nous octroyons sur chaque de garantie ne sont pas valables en cas produit 2 ans de garantie à partir de la d’intervention d’un tiers non autorisé, de date de livraison ou de la mise en l’emploi de pièces de rechange non service au consommateur (documenté...
  • Page 48 11. GARANZIA..................... 69 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 49 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 50 AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es.
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2.
  • Page 52 • Tutti i collegamenti elettrici devono • Servirsi unicamente di dispositivi di essere realizzati da un elettricista isolamento adeguati: interruttori qualificato. automatici, fusibili (quelli a tappo • L'apparecchiatura deve disporre di devono essere rimossi dal una messa a terra.
  • Page 53 ITALIANO 2.4 Pulizia e cura quando l'apparecchiatura è in funzione. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura • Un alimento immerso nell'olio molto per evitare il deterioramento dei caldo può provocare degli schizzi. materiali che compongono la AVVERTENZA! superficie. Pericolo di incendio ed •...
  • Page 54: Installazione

    3. INSTALLAZIONE 3.5 Fissaggio della guarnizione AVVERTENZA! - Installazione integrata Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro. 3.1 Tipo di collegamento piano 2. Tagliare il nastro adesivo in cottura e forno dotazione in 4 strisce da 3x10mm. Le...
  • Page 55 ITALIANO 3.7 Montaggio INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 500mm min. 50mm INSTALLAZIONE IN ALTO min. 28 mm...
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 57 ITALIANO Tasto Funzione Commento sen‐ sore Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità ma‐ nuale della funzione. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐ curezza bambini mandi. Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. PowerBoost Per attivare la funzione. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione...
  • Page 58: Utilizzo Quotidiano

    5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 3 - 4 5 ore 5.1 Uso del piano di cottura 4 ore È possibile mettere in funzione il piano di...
  • Page 59 ITALIANO Per attivare la funzione per una zona CountUp Timer (Timer) Utilizzare questa funzione per controllare di cottura: sfiorare si accende. per quanto tempo funziona la zona di Per disattivare la funzione: modificare cottura. il livello di potenza. Per impostare la zona di cottura: 5.6 Temporizzatore sfiorare ripetutamente finché...
  • Page 60 5.7 Sospendi il tasto per 4 secondi fino a che non lampeggia. Sfiorare La funzione imposta tutte le zone di accende per 4 secondi. cottura in funzione al livello di potenza più basso. Per escludere la funzione per una sola...
  • Page 61 ITALIANO l'impostazione di calore scelta e Modalità automatiche l'impostazione di calore ridotta. Dopo un po' di tempo il display Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ dell'impostazione del calore delle nazione zione zone ridotte rimane sull'impostazione automa‐ di calore ridotta. tica Modalità Spento Spento Spento Modalità...
  • Page 62: Consigli E Suggerimenti Utili

    Quando si preme Per mettere in funzione la velocità della ventola aumenta di un cappa direttamente dal livello. Quando si raggiunge un livello pannello della cappa stessa, disattivare la modalità elevato e si preme nuovamente automatica della funzione.
  • Page 63 ITALIANO 6.3 Öko Timer (Timer Eco) piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. Per risparmiare energia, il riscaldatore Vedere la sezione "Dati della zona di cottura si disattiva prima tecnici". che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico.
  • Page 64 (ad fare riferimento al sito web del nostro esempio con la mano o il manico di cliente. Le cappe da cucina Electrolux una pentola o una pentola alta). compatibili con questa funzione devono Vedere la figura.
  • Page 65: Pulizia E Cura

    ITALIANO 7. PULIZIA E CURA e alimenti con zucchero, in caso AVVERTENZA! contrario la sporcizia potrebbe Fare riferimento ai capitoli causare danni al piano cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto 7.1 Informazioni generali sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
  • Page 66 Problema Causa possibile Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
  • Page 67: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta di identificazione Modello GK58IO PNC 949 596 995 00 Tipo 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie ....
  • Page 68: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK58IO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
  • Page 69: Garanzia

    ITALIANO 10.2 Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono. •...
  • Page 70 Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières