NovoPress ACO202XL Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ACO202XL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

ACO202XL
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'istruzioni
ES
Instrucciones de uso
NL
Handleiding
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
PT
Manual de instruções
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες λειτουργίας
RU
Инструкция по эксплуатации
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
RO
Instrucţiunile de funcţionare
45381/b03int
0912

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NovoPress ACO202XL

  • Page 1 ACO202XL Betriebsanleitung Operating Manual Manuel d'utilisation Manuale d'istruzioni Instrucciones de uso Handleiding Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de instruções Betjeningsvejledning Οδηγίες λειτουργίας Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás Instrucţiunile de funcţionare 45381/b03int 0912...
  • Page 6 ACO202XL DE Deutsch ..............................1 EN English ..............................15 Français ..............................29 Italiano ..............................43 Español ..............................57 Nederlands ............................... 71 Svenska ..............................85 Suomi ............................... 99 NO Norsk ..............................113 Português ............................... 127 DA Dansk ..............................141 Ελληνικά ..............................156 RU Русский...
  • Page 7: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pressgeräte sind ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken bzw. Zwischenbacken und Press-Schlingen vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter oder an Novopress.
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ACO202XL Grundlegende Sicherheitshinweise Zur Kennzeichnung von Textstellen werden Piktogramme wie folgt eingesetzt. Beachten Sie diese Hinweise und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig. Geben Sie alle Arbeitssicherheitshinweise auch an andere Benutzer bzw. Fachpersonal weiter! WARNUNG! Diese Information weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
  • Page 9: Begriffserklärung

    ACO202XL WARNUNG! Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke Bei fehlerhafter Anwendung oder Benutzung von verschlissenen oder beschädigten Presswerkzeugen und Pressgeräten besteht Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Deshalb: – Presswerkzeuge und Pressgeräte dürfen nur durch eine Fachkraft verwendet werden. – Wartung und Wartungsintervalle zwingend einhalten.
  • Page 10: Symbole Auf Dem Gerät Und Angaben Auf Dem Typenschild

    ACO202XL Symbole auf dem Gerät und Angaben auf dem Typenschild Symbol Bedeutung Warnung vor wegfliegenden Bruchstücken Warnhinweis: Quetschgefahr Wartungsaufkleber; gibt die nächste Wartung an. Bedienung des Haltebolzens Angaben auf dem Typenschild Herstellerlogo mit Leistungsaufnahme Herstellerlogo mit Adresse Adresse Herstellungsland zul. ununterbrochene Zeit für...
  • Page 11: Lieferumfang

    ACO202XL Lieferumfang Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören: ACO202XL Pressgerät inkl. Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Ladegerät inkl. Bedienungsanleitung Serviceanschriften Akku 18 V d.c. Transportkoffer Weiteres Zubehör (z.B. Pressbacken, Zwischenbacken, Press-Schlingen) ist optional beigefügt. Den Umfang bitte über den Systemanbieter erfragen. Technische Daten ACO202XL Gerät:...
  • Page 12: Kurzbeschreibung Des Pressgerätes

    ACO202XL Ladegerät Die Funktionsweise und Bedienung des Ladegerätes und der Akkus entnehmen Sie der beiliegenden Bedienungsanleitung für das Ladegerät. Kurzbeschreibung des Pressgerätes Pressautomatik (Bild 1) Das Gerät besitzt eine Pressautomatik. Diese gewährleistet stets eine vollständige Verpressung. Die Pressautomatik schaltet sich aus Sicherheitsgründen erst ein, wenn die Verpressung begonnen hat, d.h.
  • Page 13 Verpressung mindestens 1 Minute her sein. Die Anzeige ist sonst ungenau. ACO202XL und Akku Information! Das Pressgerät ACO202XL ist nur mit 18 V- Li-Ionen Akkus zu betreiben. Der 18 V- Akku darf nur in dafür geeigneten Pressgeräten verwendet werden.
  • Page 14: Inbetriebnahme Und Betrieb

    ACO202XL Inbetriebnahme und Betrieb ACO202XL vorbereiten VORSICHT! Quetschgefahr der Finger durch Betreiben des Geräts ohne Pressbacke/Zwischenbacke. (Bild 4) Wenn keine Pressbacke/Zwischenbacke eingesetzt ist, können die Finger in den Gefahrenbereich gehalten werden. Durch Starten des Geräts können die Finger gequetscht werden.
  • Page 15 ACO202XL Bedeutung der LED-Anzeige LED-Anzeige Zustand bzw. Ursache Maßnahme Grüne LED aus. Das Gerät ist Start-Taster kurz betätigen (siehe Kapitel ausgeschaltet. 7.7). Grüne LED leuchtet. Betriebsbereit Grüne LED aus Pressautomatik ist an; (Verpressvorgang Gerät beendet den läuft) Pressvorgang automatisch. Grüne LED blinkt.
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    ACO202XL VORSICHT! Finger nicht in den Gefahrenbereich halten, wenn keine Pressbacke/Zwischenbacke eingesetzt ist. (Bild 4) Die Finger können gequetscht werden. Deshalb: – Gerät nicht ohne Pressbacken betreiben. – Finger nicht in den Gefahrenbereich halten. Information! Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung der Presswerkzeuge! Prüfen ob die Nennweite des Pressfittings mit der Nennweite der Pressbacke/Press-...
  • Page 17: Entsorgung

    Abnutzungserscheinungen untersuchen. Liegen Mängel vor, das Gerät nicht mehr verwenden, sondern reparieren lassen. Halbjährlich Das Gerät durch eine Elektrofachkraft oder eine Novopress-Fachwerkstatt überprüfen. Jährlich Das Pressgerät bei Novopress oder in einer Novopress-Fachwerkstatt überprüfen und warten lassen. Entsorgung VORSICHT! Gefahr für das Grundwasser Das Gerät enthält Hydrauliköl.
  • Page 18: Gewährleistung Und Garantie

    Zwischenbacken und Press-Schlingen, wenn sie mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt waren. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    ACO202XL Gewährleistung auf Reparaturen Novopress gewährt nach Ablauf der Gewährleistungszeit des Neuproduktes im Falle einer danach erfolgten Reparatur folgende Gewährleistungen auf die Reparatur und die Ersatzteile: • 6 Monate Gewährleistung auf ausgewechselte Ersatzteile. • 12 Monate Gewährleistung auf ausgetauschte Baugruppen.
  • Page 20 ACO202XL...
  • Page 21 Proper use These press devices are intended exclusively for use with press jaws/adaptor jaws and press collars manufactured by Novopress or approved by Novopress in agreement with the system supplier. For further details, please contact the system supplier or Novopress direct.
  • Page 22: Basic Safety Information

    ACO202XL Basic safety information The following pictograms are used to highlight sections of text. Please follow these instructions and act with particular caution in these cases. Pass all health and safety instructions on to other users and technicians. WARNING! This information indicates a potentially dangerous situation that could result in serious injury or death.
  • Page 23: Definition Of Terms

    ACO202XL WARNING! Risk of injury from ejected fragments Incorrect or improper use or the use of worn or damaged press tools and press devices carries a risk of injury from ejected fragments. Therefore: – Press tools and press devices may only be used by trained personnel.
  • Page 24: Symbols On The Device And Information On The Rating Plate

    ACO202XL Symbols on the device and information on the rating plate Symbol Meaning Warning of ejected fragments Warning: Danger of crushing Service sticker; indicates when the next service is due. Using the retaining pin Information on the rating plate Manufacturer logo Power consumption incl.
  • Page 25: Scope Of Supply

    ACO202XL Scope of supply The scope of supply for the standard equipment includes: ACO202XL Press device incl. operating manual Safety information Battery charger incl. operating manual Service addresses Battery 18 V DC Carrying case Optional additional accessories (e.g. press jaws, adaptor jaws, press collars) may also be included.
  • Page 26: Brief Description Of The Press Device

    ACO202XL Battery charger For information on the function and operation of the battery charger and the rechargeable batteries, please consult the battery charger operating instructions. Brief description of the press device Automatic press cycle (Fig. 1) The device features an automatic press cycle. This ensures that the pressing operation is always completed.
  • Page 27 ACO202XL and battery Information! The ACO202XL press device must only be operated with 18 V lithium-ion rechargeable batteries. The 18 V battery must only be used in the appropriate press devices. Behaviour of the press device after extended periods out of use or when changing the battery: If the press device is out of use for approx.
  • Page 28: Commissioning And Operation

    ACO202XL Commissioning and operation Preparing the ACO202XL CAUTION! Fingers risk being crushed if the device is operated without a press jaw/adaptor jaw (Fig. 4) If no press jaw/adaptor jaw is fitted, fingers could be placed in the at-risk zone. Fingers could be crushed when the device is started.
  • Page 29 ACO202XL Meaning of the LED display LED display Status/cause Measure Green LED off. The device is switched Briefly press the start button (see section off. 7.7). Green LED lights up. Ready for operation. Green LED off Automatic press cycle is...
  • Page 30: Cleaning, Maintenance And Repair

    ACO202XL CAUTION! Keep fingers away from the at-risk zone if no press jaw/adaptor jaw is fitted (Fig. 4) Fingers risk being crushed. Therefore: – Do not operate the device without the press jaws. – Keep your fingers away from the at-risk zone.
  • Page 31: Disposal

    You can find the addresses of authorised specialist workshops on the “Service addresses” sheet provided or at www.novopress.de. Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops. Information! The next service deadline is indicated on the press device.
  • Page 32: Warranty And Guarantee

    Novopress provides an extended warranty of one year for all new press devices, adaptor jaws and press collars that have been serviced at least every 12 months by Novopress or by an authorised Novopress workshop. There is a charge for this service work. For details of costs, please contact Novopress or an authorised Novopress workshop.
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    Applicable standards: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60745-1; EN ISO 14121-1; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2 Novopress GmbH & Co KG _______________________ Scharnhorststr. 1 Sven Meyer...
  • Page 34 ACO202XL...
  • Page 35 Utilisation conforme Les appareils de pressage sont destinés à être utilisés exclusivement avec des mâchoires de pressage ou des mâchoires intermédiaires et griffes de pressage de fabrication Novopress ou provenant d'un fabricant de systèmes homologué par Novopress. Contactez votre fournisseur de systèmes ou Novopress pour de plus amples informations.
  • Page 36: Principales Consignes De Sécurité

    ACO202XL Principales consignes de sécurité Des pictogrammes servent à repérer certains passages du texte. Respecter ces consignes et agir avec une extrême prudence dans ces cas-là. Transmettre ces consignes de sécurité aux autres utilisateurs et au personnel spécialisé ! AVERTISSEMENT ! Cette information signale une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence la mort ou de graves blessures.
  • Page 37: Définition

    ACO202XL AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dues à la projection de fragments En cas d’application erronée ou d’utilisation d’outils d’emboutissage et d'appareils de pressage usés ou endommagés, il y a risque de blessures dues à la projection de fragments. Par conséquent : –...
  • Page 38: Symboles Figurant Sur L'appareil Et Indications De La Plaque Signalétique

    ACO202XL Symboles figurant sur l’appareil et indications de la plaque signalétique Symbole Signification Avertissement relatif à la projection éventuelle de fragments Avertissement : risque d'écrasement Autocollant de maintenance ; indique la prochaine maintenance. Utilisation du boulon d'arrêt Indications de la plaque signalétique Puissance absorbée...
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    ACO202XL Contenu de la livraison La livraison de l’équipement standard inclut les éléments suivants : ACO202XL Appareil de pressage avec notice d’utilisation Consignes de sécurité Chargeur avec notice d’utilisation Adresses des points de service Accumulateur de 18 V d.c. Coffret de transport Les autres accessoires (par ex.
  • Page 40: Brève Description De L'appareil De Pressage

    ACO202XL Chargeur Consulter la notice d’utilisation du chargeur pour de plus amples informations sur le fonctionnement et l’utilisation du chargeur et de l’accumulateur. Brève description de l’appareil de pressage Système de pressage automatique (Fig. 1) L'appareil est automatisé. Ceci garantit toujours un pressage complet. Pour des raisons de sécurité, le système de pressage automatique ne se met en marche que lorsque le pressage a...
  • Page 41 ACO202XL et accumulateur Information ! L'appareil de pressage ACO202XL ne doit fonctionner qu'avec des accumulateurs Li-Ion de 18 V. L’accumulateur de 18 V ne doit être utilisé qu’avec des appareils de pressage prévus à cet effet. Comportement de l'appareil de pressage après un arrêt prolongé de l'appareil ou le remplacement de l’accumulateur :...
  • Page 42: Mise En Service Et Fonctionnement

    ACO202XL Mise en service et fonctionnement Préparation de l’ACO202XL ATTENTION ! Risque d'écrasement des doigts en cas de fonctionnement de l'appareil sans mâchoire de pressage/ mâchoire intermédiaire. (Fig. 4) Si aucune mâchoire de pressage/mâchoire intermédiaire n'est utilisée, les doigts peuvent se trouver dans la zone à risque. Ils risquent d’être écrasés lors de la mise en marche de l'appareil.
  • Page 43 ACO202XL Signification de l'affichage de DEL Affichage de DEL État ou cause Solution DEL verte éteinte. L'appareil est éteint. Appuyez brièvement sur la touche Marche (voir le chapitre 7.7). La DEL verte est Appareil prêt à allumée. fonctionner. DEL verte éteinte Le système de pressage...
  • Page 44: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    ACO202XL ATTENTION ! Ne pas placer les doigts dans la zone à risque lorsqu'aucune mâchoire de pressage/mâchoire intermédiaire n'est posée. (Fig. 4) Vos doigts risquent d'être écrasés. Par conséquent : – Ne pas utiliser l’appareil sans mâchoire de pressage. – Ne pas placer les doigts dans la zone à risque.
  • Page 45: Mise Au Rebut

    ACO202XL Adresses des points de service Pour connaître les adresses des ateliers agréés Novopress, consultez la fiche jointe « Adresses de service » ou le site Web www.novopress.de. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers Novopress agréés sont habilités à exécuter les travaux de maintenance et de réparation.
  • Page 46: Garantie Sur Les Vices Cachés Et Garantie Fabricant

    été révisés tous les 12 mois minimum par Novopress ou par un atelier agréé Novopress. Ces travaux de maintenance sont facturés. Pour de plus amples renseignements sur les frais de maintenance, adressez-vous à...
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ce

    ACO202XL Garantie sur les réparations Après écoulement de la période de garantie sur vices cachés du produit neuf, Novopress accorde les garanties suivantes pour les réparations ultérieures et les pièces de rechange : • 6 mois de garantie sur les pièces de rechange qui ont été remplacées.
  • Page 48 ACO202XL...
  • Page 49 Gli apparecchi di pressatura sono destinate esclusivamente per l'impiego di pinze di compressione oppure di pinze intermedie e anelli di compressione fabbricati dalla ditta Novopress oppure che vengono riconosciuti adatti dalla Novopress in accordo con la ditta realizzatrice del sistema. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta realizzatrice del sistema o a Novopress.
  • Page 50: Indicazioni Di Base Per La Sicurezza

    ACO202XL Indicazioni di base per la sicurezza Per sottolineare parti del testo è previsto l'uso dei seguenti pittogrammi. Tenere conto di queste indicazioni e in questi casi agire con particolare cautela. Consegnare a tutti gli utenti e al personale specializzato le indicazioni per la sicurezza sul lavoro!
  • Page 51: Abbreviazioni

    ACO202XL AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa di frammenti espulsi Un'eventuale applicazione o un utilizzo irregolare di altrezzi di pressatura e apparecchi di pressatura danneggiati potrebbe causare lesioni per l'espulsione di frammenti. Per questo motivo: – l'utilizzo degli attrezzi di pressatura e degli apparecchi di pressatura è riservato esclusivamente a personale tecnico qualificato.
  • Page 52: Simboli Sull'apparecchio E Dati Sulla Targhetta

    ACO202XL Simboli sull'apparecchio e dati sulla targhetta Simbolo Significato Attenzione all'espulsione di frammenti Avvertenza: Pericolo di schiacciamento! Adesivo di manutenzione; indica la manutenzione successiva. Utilizzo dell'apparecchio Dati sulla targhetta Logo e indirizzo del Potenza assorbita produttore Paese di produzione Tempo di...
  • Page 53: Fornitura

    ACO202XL Fornitura La fornitura della dotazione standard include quanto segue: ACO202XL Apparecchio di pressatura, Istruzioni di sicurezza comprese le istruzioni per l'uso Caricabatterie, Indirizzi del servizio di comprese le istruzioni per l’uso assistenza tecnica Accumulatore 18 V c.c. Valigetta da trasporto Eventuali ulteriori accessori (per esempio pinze di compressione, pinze intermedie, anelli di compressione) possono essere inclusi nella fornitura come soluzione opzionale.
  • Page 54: Breve Descrizione Dell'apparecchio Di Pressatura

    ACO202XL Caricabatterie Per informazioni sul funzionamento e l’utilizzo del caricabatterie e dell’accumulatore vedere le istruzioni per l’uso allegate al caricabatterie. Breve descrizione dell'apparecchio di pressatura Automatismo di pressatura (figura 1) L’apparecchio è dotato di un automatismo di pressatura. Questo garantisce sempre una pressatura completa.
  • Page 55 1 minuto. Altrimenti l’indicazione non è precisa. ACO202XL e accumulatore Informazione! L’apparecchio di pressatura ACO202XL deve essere azionata esclusivamente con accumulatori da 18 V a ioni litio. L'accumulatore da 18 V deve essere utilizzato solo in apparecchi di pressatura idonei.
  • Page 56: Messa In Funzione E Funzionamento

    ACO202XL Messa in funzione e funzionamento Preparazione della ACO202XL ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle dita mettendo in funzione l'apparecchio senza pinza di compressione/pinza intermedia. (Figura 4) Se non viene utilizzata alcuna pinza di compressione/pinza intermedia è possibile che le dita si trovino nella zona pericolosa. Avviando l'apparecchio le dita potrebbero rimanere schiacciate.
  • Page 57 ACO202XL Significato dei LED Stato o causa Intervento LED verde spento. L'apparecchio è spento. Premere brevemente il tasto Start (vedere il capitolo 7.7). LED verde acceso. Pronto a entrare in funzione LED verde spento Automatismo di (processo di pressatura attivo;...
  • Page 58: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ACO202XL ATTENZIONE! Non mettere le dita in punti pericolosi se non vi sono pinze di compressione/pinze intermedie inserite. (Figura 4) Le dita possono essere schiacciate. Per questo motivo: – Non utilizzare l'apparecchio senza le pinze di compressione. – non mettere le dita nella zona pericolosa.
  • Page 59: Smaltimento

    Ogni sei mesi Far controllare l’apparecchio da un elettricista o presso un’officina specializzata Novopress. Ogni anno Far eseguire i controlli e la manutenzione dell'apparecchio di pressatura presso Novopress o un'officina specializzata Novopress. Smaltimento ATTENZIONE! Pericolo per l’acqua freatica...
  • Page 60: Garanzia

    ACO202XL Garanzia La società Novopress accorda un periodo di garanzia di 24 mesi per le proprie apparecchi di pressatura e per gli attrezzi di pressatura. La garanzia decorre sempre dal momento della consegna e, in casi dubbi, deve essere sempre comprovata dalla documentazione d’acquisto.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE 2004/108/CE; 2006/42/CE Con la presente dichiariamo che gli apparecchi di pressatura ACO202XL in base alla concezione, al tipo di struttura e alla esecuzione da noi realizzata corrispondono ai requisiti base applicabili di sicurezza e tutela della salute. In caso di utilizzo del prodotto corrispondente non conforme a quanto prescritto o in caso di modifica del prodotto non concordata con noi decade la validità...
  • Page 62 ACO202XL...
  • Page 63 Los equipos de compresión son adecuados exclusivamente para la utilización de mordazas de compresión, mordazas intermedias y anillos de conformación fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. Para obtener información más detallada diríjase al proveedor del sistema o a Novopress.
  • Page 64: Indicaciones Básicas De Seguridad

    ACO202XL Indicaciones básicas de seguridad Para identificar las diferentes partes de texto se utilizan pictogramas. Tenga en cuenta estas indicaciones y preste una especial atención en estos casos. ¡Facilite también a otros usuarios o personal técnico todas las indicaciones de seguridad laboral! ¡ADVERTENCIA!
  • Page 65: Definiciones

    ACO202XL ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas. En caso de uso incorrecto o de la utilización de herramientas y equipos de compresión que presenten desgaste o daños, existe el riesgo de sufrir lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas debidas a una rotura.
  • Page 66: Símbolos En El Equipo Y Datos De La Placa De Características

    ACO202XL Símbolos en el equipo y datos de la placa de características Símbolo Significado Advertencia acerca de esquirlas despedidas Señal de advertencia: Peligro de aplastamiento Etiqueta de mantenimiento; indica el siguiente mantenimiento. Manejo del pasador de fijación Datos de la placa de características...
  • Page 67: Volumen De Suministro

    ACO202XL Volumen de suministro Los componentes suministrados con el equipo estándar son los siguientes: ACO202XL Equipo de compresión con Indicaciones de seguridad instrucciones de uso Cargador de batería con instrucciones Direcciones de talleres autorizados de uso Batería de 18 V c.c.
  • Page 68: Descripción Del Equipo De Compresión

    ACO202XL Cargador El funcionamiento y el manejo del cargador y de las baterías se describen en las instrucciones de uso del cargador adjuntas. Descripción del equipo de compresión Compresión automática (figura 1) El equipo dispone de una función de compresión automática. Esta función garantiza que la compresión sea siempre completa.
  • Page 69 ACO202XL y batería ¡Información! El equipo de compresión ACO202XL solamente debe operarse con baterías de iones de litio de 18 V. La batería recargable de 18 V sólo debe utilizarse en equipos de compresión apropiados.
  • Page 70: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    ACO202XL Puesta en servicio y funcionamiento Preparar el equipo ACO202XL ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de los dedos al operar el equipo sin mordaza de compresión/mordaza intermedia. (figura 4) Si no hay colocada ninguna mordaza de compresión/mordaza intermedia es posible poner los dedos en la zona de peligro. Al iniciar el equipo pueden aplastarse los dedos.
  • Page 71 ACO202XL Significado de la indicación LED Indicación LED Estado o causa Medida a tomar LED verde apagado. El equipo está apagado. Pulsar brevemente el botón de inicio (véase el capítulo 0). LED verde Listo para el servicio. iluminado. LED verde apagado Compresión automática...
  • Page 72 ACO202XL ¡ATENCIÓN! No colocar los dedos en la zona de peligro si no hay montada ninguna mordaza de compresión/mordaza intermedia. (figura 4) Los dedos podrían resultar aplastados. Por ello: – No utilizar el equipo sin mordazas de compresión. – No colocar los dedos en la zona de peligro.
  • Page 73: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Consultar las direcciones de los talleres autorizados en la hoja adjunta ("Direcciones de talleres autorizados") o en www.novopress.de. Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser llevados a cabo por Novopress o talleres autorizados Novopress. ¡Información! En el equipo de compresión se indica el próximo mantenimiento.
  • Page 74: Eliminación

    Las prestaciones derivadas de reclamaciones por garantía no deben abonarse. Sin embargo, los costes de envío y retorno corren a cargo del usuario. Las reclamaciones sólo serán aceptadas si el equipo se envía a Novopress o a un taller especializado Novopress sin haber sido desmontado.
  • Page 75: Declaración De Conformidad Ce

    12 meses a Novopress o a uno de los talleres autorizados por Novopress. El mantenimiento se carga en factura. Para conocer los costes de este mantenimiento, diríjase a Novopress o a un taller autorizado por Novopress.
  • Page 76 ACO202XL...
  • Page 77 Aangewezen gebruik De persklauwen, resp. tussenklauwen en persringen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Neem voor nadere informatie contact op met de systeemaanbieder of met Novopress.
  • Page 78: Elementaire Veiligheidsvoorschriften

    ACO202XL Elementaire veiligheidsvoorschriften De volgende pictogrammen worden gebruikt om bepaalde tekstpassages te markeren. Neem deze instructies in acht en ga in deze gevallen bijzonder voorzichtig te werk. Breng andere gebruikers of monteurs ook op de hoogte van deze werkveiligheidsinstructies! WAARSCHUWING! Deze informatie verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die zwaar of fataal letsel tot gevolg kan hebben.
  • Page 79: Uitleg Van De Begrippen

    ACO202XL WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar door wegvliegende brokstukken Bij verkeerde toepassing van persgereedschappen of gebruik van versleten resp. beschadigde persgereedschappen en persmachines bestaat er verwondingsgevaar door wegvliegende brokstukken. Daarom: – Persgereedschappen en persmachines mogen uitsluitend door een vakman worden gebruikt. – Onderhoud en onderhoudsintervallen moeten absoluut worden aangehouden.
  • Page 80: Symbolen Op De Machine En Gegevens Op Het Typeplaatje

    ACO202XL Symbolen op de machine en gegevens op het typeplaatje Symbool Betekenis Waarschuwing voor wegvliegende brokstukken Waarschuwing: Gevaar voor kneuzingen Onderhoudssticker; geeft de volgende onderhoudsbeurt aan. Bediening van de bevestigingspen Gegevens op het typeplaatje Fabrikantlogo met Opgenomen vermogen adres Toegestane...
  • Page 81: Leveringsomvang

    ACO202XL Leveringsomvang Tot de leveringsomvang van de standaarduitrusting behoren: ACO202XL Persmachine incl. handleiding Veiligheidsvoorschriften Acculader incl. gebruiksaanwijzing Lijst met adressen Accu 18 VDC Transportkoffer Overig toebehoren (bijv. persklauwen, tussenklauwen, persringen) is als optie bijgevoegd. Vraag de systeemaanbieder naar de omvang.
  • Page 82: Korte Beschrijving Van De Persmachine

    ACO202XL Acculader Voor de werking en de bediening van de acculader en de accu verwijzen wij u naar de bijgevoegde gebruiksaanwijzing voor de acculader. Korte beschrijving van de persmachine Persautomaat (afbeelding 1) De machine beschikt over een persautomaat. Deze garandeert te allen tijde een volledig persfase.
  • Page 83 1 minuut geleden uitgevoerd zijn. Anders is de aanduiding onnauwkeurig. ACO202XL en accu Informatie! De persmachine ACO202XL kan alleen met 18 V-lithiumion-accu's worden gebruikt. De 18V-accu mag alleen in daarvoor geschikte persmachines worden gebruikt. Werking van de persmachine bij langere periode van niet gebruiken of bij verwisselen van de accu: Als de persmachine ca.
  • Page 84: Inbedrijfstelling En Bediening

    Als de groene LED (2) na een persfase knippert, is deze persfase nog correct uitgevoerd. Vóór de volgende persfase moet de accu opnieuw worden opgeladen. Inbedrijfstelling en bediening ACO202XL voorbereiden VOORZICHTIG! Gevaar voor kneuzingen van de vingers door gebruik van de machine zonder persklauw/tussenklauw.
  • Page 85 ACO202XL Betekenis van de LED-indicatie LED-indicatie Status of oorzaak Oplossing Groene LED uit. Het apparaat is Startknop even indrukken (zie hoofdstuk uitgeschakeld. 7.7). Groene LED brandt. Gereed voor gebruik Groene LED uit Persautomaat is aan, (persproces is bezig) machine beëindigt het persproces automatisch.
  • Page 86: Reiniging, Onderhoud En Reparaties

    ACO202XL VOORZICHTIG! Steek geen vingers in de gevarenzone als er geen persklauw/tussenklauw geplaatst is. (afbeelding 4) De vingers kunnen worden gekneusd. Daarom: – Bedien de machine niet zonder persklauwen. – Vingers niet in de gevarenzone houden. Informatie! Neem de gebruiksaanwijzing van de persgereedschappen absoluut in acht! Controleer of de nominale breedte van de persfitting overeenkomt met de nominale breedte van de persklauw/persring.
  • Page 87: Afvalverwerking

    Voor de verwerking van accu's en acculaders moeten de instructies van de bijgevoegde gebruiksaanwijzing voor de acculader in acht worden genomen. Novopress adviseert u om de afvalverwerking door erkende, gespecialiseerde bedrijven te laten uitvoeren. Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn 2002/95/EC RoHS (Restriction of Hazardous Substances).
  • Page 88: Garantie

    Novopress worden teruggegeven. Garantie De firma Novopress geeft de volle wettelijke garantie van 24 maanden op haar persmachines en -gereedschappen. De garantieperiode begint altijd op het moment van uitlevering en kan in geval van twijfel worden aangetoond met de aankoopfacturen.
  • Page 89: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring conform EG-richtlijnen 2004/108/EG; 2006/42/EG Hiermee verklaren wij dat de persmachines ACO202XL op basis van het ontwerp en de constructie, alsmede de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de van toepassing zijnde, elementaire veiligheids- en gezondheidseisen. Bij onjuist gebruik van het betreffende product of bij een verandering aan het product die niet met ons is overlegd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 90 ACO202XL...
  • Page 91 Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda att användas i pressbackar, mellanbackar och presslingor som tillverkas av Novopress eller förklarats lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta systemproducenten eller Novopress för närmare information. Enheterna, pressbackarna och presslingorna används uteslutande för pressning av rör och förbindningsdelar som de motsvarande pressbackarna och presslingorna är avsedda för.
  • Page 92: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    ACO202XL Grundläggande säkerhetsanvisningar Piktogram enligt nedan används för att markera textavsnitt. Beakta dessa anvisningar och var extra försiktig i dessa fall. Överlämna alla arbetssäkerhetsanvisningar till andra användare och fackpersonal! VARNING! Denna information uppmärksammar på en möjligt farlig situation som kan leda till döden eller allvarliga kroppsskador.
  • Page 93: Termförklaring

    ACO202XL VARNING! Risk för personskador pga att brottstycken kan flyga iväg. Vid en felaktig användning av pressutrustningar och pressverktyg eller om slitna eller skadade pressverktyg används finns risk att skada sig av ivägflygande brottstycken. Därför: – Pressverktyg och pressutrustningar får endast användas av en specialist.
  • Page 94: Symboler På Verktyget Och Uppgifter På Typskylten

    ACO202XL Symboler på verktyget och uppgifter på typskylten Symbol Betydelse Varning för brottstycken som flyger iväg Varning: Klämrisk Servicemärke som anger nästa underhåll Använda fästbulten Uppgifter på typskylten Tillverkarens logotyp Effektförbrukning: med adress Tillverkningsland Tid för tillåten max. drifttid Artikelnr Tillåten spänning i Volt...
  • Page 95: Leveransomfattning

    ACO202XL Leveransomfattning Till standardutrustningens leveransomfattning hör: ACO202XL Pressverktyg inkl. bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Laddare inkl. bruksanvisning Serviceadresser Batteri 18 V d.c. Transportväska Ytterligare tillbehör (t.ex. pressbackar, mellanbackar, presslingor) kan levereras som alternativ. Kontakta systemproducenten för information om leveransomfattningen. Tekniska data ACO202XL Verktyg: ACO202XL Nominell spänning/batteri:...
  • Page 96: Kort Beskrivning Av Pressverktyget

    ACO202XL Laddare Laddarens och batteriernas funktion och handhavande beskrivs i laddarens bruksanvisning. Kort beskrivning av pressverktyget Pressautomatik (bild 1) Verktyget har en pressautomatik. Detta garanterar alltid en komplett pressning. Av säkerhetsskäl kopplas pressautomatiken först in när pressningen har börjat, dvs. först när förbindningsdelen har börjat deformeras.
  • Page 97 Annars är indikeringen inte exakt. ACO202XL och batteri Information! Pressverktyget ACO202XL får endast användas tillsammans med 18 V- Li-jon-batterier. 18 V-batteriet får endast användas i lämpliga pressverktyg. Pressverktygets beteende efter en längre tids stillestånd eller ett batteribyte: Pressverktyget stängs av efter ca 30 minuter om det inte används eller när batteriet sätts in igen.
  • Page 98: Idrifttagning Och Drift

    ACO202XL Idrifttagning och drift Förbereda ACO202XL SE UPP! Klämrisk för fingrarna om verktyget används utan pressback/mellanback. (bild 4) Om du inte använder pressback/mellanback går det att hålla fingrarna inom riskzonen. När du startar verktyget kan du klämma fingrarna. Därför: – Använd inte verktyget utan pressbackar.
  • Page 99 ACO202XL Betydelse LED-indikering LED-indikering Status resp. orsak Åtgärd Grön LED släckt. Verktyget är avstängt. Tryck kort på startknappen (se kapitel 7.7). Driftklart Den gröna LED:n lyser. Den gröna LED:n är Pressautomatiken är släckt (pressning aktiverad. Verktyget pågår). avslutar pressförloppet automatiskt.
  • Page 100: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ACO202XL SE UPP! Håll fingrarna borta från det farliga området när ingen pressback/mellanback är isatt. (bild 4) Du kan klämma fingrarna. Därför: – Använd inte verktyget utan pressbackar. – Håll inte fingrarna i det farliga området. Information! Beakta ovillkorligen pressverktygens bruksanvisning! Kontrollera att förbindningsdelarnas nominella bredd stämmer överens med...
  • Page 101: Sluthantering

    Serviceadresser Adresserna till auktoriserade fackverkstäder finns på det bifogade informationsbladet ”Serviceadresser” och på www.novopress.de. Underhållsintervall Underhåll och reparation får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade Novopress fackverkstäder. Information! Tidpunkten för nästa underhåll anges på pressverktyget. Detta underhåll måste genomföras minst vartannat år eller senast när LED-indikeringen visar detta (se kapitlet 8.2 Betydelse LED-indikering).
  • Page 102: Garanti

    Garantin gäller inte för • skador som har orsakats av felaktig användning eller bristfälligt underhåll • skador som har orsakats av användningen av produkter som Novopress inte har godkänt för pressverktygen • skador som har orsakats av pressningen av olämpliga rör eller förbindningsdelar.
  • Page 103: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse enligt EG-direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG Härmed försäkrar vi att Pressverktygen ACO202XL uppfyller gällande, grundläggande säkerhets- och hälsokrav tack vare sin utformning och konstruktion samt utförandet som vi infört. När aktuell produkt används för obehörigt ändamål eller när produkten ändras utan vårt tillstånd, förlorar den här försäkran sin giltighet.
  • Page 104 ACO202XL...
  • Page 105 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... 111 Määräystenmukainen käyttö Puristuslaitteet on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan puristusleuoilla tai välileuoilla ja puristussilmukoilla, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmäntoimittaja. Lisätietoja saat järjestelmäntoimittajalta tai Novopressiltä. Laitteilla, puristusleuoilla ja puristussilmukoilla saa puristaa yksinomaan putkia ja liittimiä, joita varten kyseiset puristusleuat ja puristussilmukat on suunniteltu.
  • Page 106: Turvallisuutta Koskevat Perusohjeet

    ACO202XL Turvallisuutta koskevat perusohjeet Eräät tekstikohdat on merkitty seuraavilla symboleilla. Noudata näitä ohjeita ja toimi kyseisissä tapauksissa erityisen varovaisesti. Anna kaikki työturvallisuusohjeet edelleen myös muille käyttäjille ja työntekijöille! VAROITUS! Tämä tieto viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, jonka seurauksena voi olla kuolema tai vakava ruumiinvamma.
  • Page 107: Käsitteiden Selitys

    ACO202XL VAROITUS! Poislentävät sirpaleet voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran Puristustyökaluja ja puristuslaitteita väärin käytettäessä tai käytettäessä kuluneita tai vahingoittuneita työkaluja, on olemassa loukkaantumisvaara pois sinkoavien, murtuneiden osien vuoksi. Sen vuoksi: – Puristustyökaluja ja puristuslaitteita saavat käyttää vain ammattilaiset. – Huollot on ehdottomasti suoritettava ja huoltovälejä noudatettava.
  • Page 108: Symbolit Laitteessa Ja Tiedot Tyyppikilvessä

    ACO202XL Symbolit laitteessa ja tiedot tyyppikilvessä Symboli Merkitys Varoittaa sinkoilevista irto-osista Varoitus: Puristumisvaara Huoltotarra; ilmoittaa seuraavan huollon. Kiinnityspultin käyttö Tiedot tyyppikilvessä Valmistajan logo Tehonkulutus osoitteen kanssa Sall. keskeytymätön Valmistusmaa käyttöaika Tavara-nro Sallittu jännitealue volteissa Sarja-nro Nimellisvoima Rakennusvuosi kk,vv 10 Laitteen tyyppimerkintä...
  • Page 109: Toimitussisältö

    ACO202XL Toimitussisältö Vakiovarustuksen toimitukseen sisältyy: ACO202XL Puristuslaite käyttöohjeineen Turvaohjeet Laturi käyttöohjeineen Huoltoliikkeiden osoitteet Akku 18 V d.c. Kuljetuslaukku Mahdolliset lisävarusteet (esim. puristusleuat, välileuat, puristussilmukat) liitetty mukaan. Selvitä sisältö järjestelmäntoimittajalta. Tekniset tiedot ACO202XL Laite: ACO202XL Nimellisjännite / Akku: 18 V d.c. (litiumioni) 1,5 Ah / 3,0 Ah...
  • Page 110: Puristuslaitteen Lyhyt Kuvaus

    ACO202XL Latauslaite Laturin ja akkujen toimintatapa ja käyttö on kuvattu laturin käyttöohjeissa. Puristuslaitteen lyhyt kuvaus Puristusautomatiikka (kuva 1) Laite on varustettu puristusautomatiikalla. Se takaa aina täydellisen puristustuloksen. Turvallisuussyistä puristusautomatiikka kytkeytyy toimintaan vasta, kun puristus on alkanut, ts. liitos alkaa muotoutua.
  • Page 111 1 minuutti. Muuten saadaan epätarkka näyttötulos. ACO202XL ja akku Ohje! Puristuslaitetta ACO202XL saa käyttää vain 18 V litiumioniakuilla. 18 V akkua saa käyttää vain sille soveltuvissa puristuslaitteissa. Puristuslaitteen käyttäytyminen pitemmän käyttötauon tai akun vaihdon jälkeen: Jos puristuslaitetta ei käytetä n. 30 minuuttiin tai siihen laitetaan uusi akku, se kytkeytyy lepotilaan.
  • Page 112: Käyttöönotto Ja Käyttö

    ACO202XL Käyttöönotto ja käyttö ACO202XL valmistelu VARO! Sormet voivat jäädä puristuksiin jos laitetta käytetään ilman puristusleukaa/välileukaa. (kuva 4) Kun puristusleuat/välileuat eivät ole paikallaan, sormet pääsevät vaara-alueelle. Kun laite käynnistetään, sormet voivat jäädä puristuksiin. Sen vuoksi: – Älä käytä laitetta ilman puristusleukoja.
  • Page 113 ACO202XL LED-näytön merkitys LED-valo Toimintatila tai Toimenpide aiheuttaja Vihreä LED ei pala. Laite on kytketty pois Käynnistyspainiketta painetaan lyhyesti päältä. (ks. luku 7.7). Vihreä LED palaa. Toimintavalmis Vihreä LED ei pala Puristusautomattiikka (puristusvaihe toiminnassa; laite käynnissä) päättää puristuksen automaattisesti. Vihreä LED vilkkuu.
  • Page 114: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    ACO202XL VARO! Älä pidä sormia vaara-alueella, kun puristusleuat/välileuat eivät ole paikallaan. (kuva 4) Sormet voivat jäädä puristuksiin. Sen vuoksi: – Älä käytä laitetta ilman puristusleukoja. – Älä pidä sormia vaara-alueella. Ohje! Noudata ehdottomasti puristustyökalujen käyttöohjeita! Tarkasta onko puristusliittimen nimellishalkaisija samankokoinen puristusleuan/puristussilmukan nimellishalkaisijan kanssa.
  • Page 115: Hävittäminen

    Huoltoliikkeiden osoitteet Valtuutettujen korjaamoiden osoitteet saat oheisesta huoltopistelehtisestä tai osoitteesta www.novopress.de. Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen Novopress-korjaamojen tehtäväksi. Ohje! Seuraava huolto on merkitty puristuslaitteeseen. Tämä huolto täytyy tehdä vähintään joka 2. vuosi tai viimeistään silloin, kun tämä...
  • Page 116: Korvausvelvollisuus Ja Takuu

    Takuu ei kata: • Vaurioita, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai puutteellisesta huollosta. • Vaurioita, jotka aiheutuvat tuotteiden käytöstä, joita Novopress ei ole hyväksynyt puristuslaitteilleen. • Vaurioita, jotka aiheutuvat laitteelle sopimattomien putkien tai liittimen puristamisesta. Novopress myöntää kuluville osille takuun vain näille ennakoidun keston ajaksi.
  • Page 117: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ACO202XL EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivien 2004/108/EY; 2006/42/EY mukaan Vakuutamme, että Puristuslaitteet ACO202XL vastaavat suunnittelultaan ja rakennetavaltaan sekä myyntiin saattamaltamme malliltaan asianomaisia turvallisuuden ja terveyden perusvaatimuksia. Vastaavan tuotteen määräystenvastaisessa käytössä tai jos tuotteeseen tehdään muutos, josta ei ole kanssamme sovittu, tämän vakuutuksen voimassaolo lakkaa.
  • Page 118 ACO202XL...
  • Page 119 EF-samsvarserklæring ........................... 125 Forskriftsmessig bruk Presstengene skal kun brukes til pressing av presskjever henholdsvis mellomkjever og presslynger som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst henvend deg til systemleverandøren eller til Novopress for mer detaljert informasjon.
  • Page 120: Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser

    ACO202XL Grunnleggende sikkerhetsinstrukser Følgende symboler brukes for å markere tekst. Følg disse instruksene og opptre spesielt forsiktig i slike tilfeller. Lever alle instrukser om arbeidsvern videre til andre brukere eller fagpersonale! ADVARSEL! Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre død eller alvorlig legemsbeskadigelse.
  • Page 121: Forklaring Av Uttrykk

    ACO202XL ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av biter som slynges ut Ved feil bruk av presseverktøyet eller ved bruk av slitte eller ødelagte pressverktøy og presstenger kan det oppstå skader som følge av løse stykker som flyr ut i luften.
  • Page 122: Symboler På Utstyret Og Angivelse På Typeskilt

    ACO202XL Symboler på utstyret og angivelse på typeskilt Symbol Betydning Advarsel om biter som slynges ut Advarsel: Klemfare Vedlikeholdsmerke som angir neste vedlikehold. Bruk av festebolten Angivelse på typeskilt Produsentens logo Effektopptak med adresse Tillatt kontinuerlig Opprinnelsesland driftstid Artikkelnr. Tillatt spenningsområde i volt Serienr.
  • Page 123: Leveransens Innhold

    ACO202XL Leveransens innhold Ved levering av standardutstyret inngår: ACO202XL Presstang inkl. bruksanvisning Sikkerhetsinstrukser Ladeapparat inkl. bruksanvisning Serviceadresser Batteri 18 V DC Transportkoffert Ytterligere tilbehør (for eksempel presskjever, mellomkjever, presslynger) følger med hvis dette er bestilt. Vennligst kontakt systemleverandøren for informasjon om tilbehøret som finnes.
  • Page 124: Kort Beskrivelse Av Presstangen

    ACO202XL Lader Du finner en beskrivelse av laderens og batterienes funksjonsprinsipp og betjening i den vedlagte bruksanvisningen for laderen. Kort beskrivelse av presstangen Pressautomatikk (bilde 1) Presstangen er utstyrt med pressautomatikk. Dette sikrer alltid en fullstendig pressing. Av sikkerhetsgrunner kobles ikke pressautomatikken inn før pressingen har startet, dvs. når formingen av fittingen starter.
  • Page 125 1 siden siste pressing, ellers blir visningen unøyaktig. ACO202XL og batteri Informasjon! Presstangen ACO202XL må kun drives med 18 V litium-ion-batterier. 18 V-batteriet må kun brukes i dertil egnede presstenger. Presstangens opptreden etter lengre tid ute av bruk eller ved batteriskift: Dersom presstangen ikke brukes på...
  • Page 126: Igangsetting Og Drift

    ACO202XL Igangsetting og drift ACO202XL forberedelse FORSIKTIG! Fare for å klemme fingrene ved drift av presstangen uten presskjeve/mellomkjeve. (bilde 4) Hvis ingen presskjeve/mellomkjeve er satt inn, er det mulig å holde fingrene i fareområdet. Fare for å klemme fingrene når presstangen startes.
  • Page 127 ACO202XL LED-indikatorenes betydning LED-indikator Tilstand eller årsak Tiltak Grønn lysdiode av. Enheten er avslått. Betjen startknappen kort (se kapittel 7.7). Grønn lysdiode lyser Klar til drift Grønn lysdiode Pressautomatikken er slukket (pressing på, og verktøyet pågår) avslutter pressingen automatisk. Grønn lysdiode Batteriladingen ikke Lad eller skift ut batteriet.
  • Page 128: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjoner

    ACO202XL FORSIKTIG! Ikke hold fingrene inn i faresonen når det ikke er montert presskjeve/mellomkjeve. (bilde 4) Fare for å klemme fingrene. Husk derfor: – Ikke bruk presstangen uten presskjeve. – Ikke hold fingrene i fareområdet. Informasjon! Følg nøye bruksanvisningen for pressverktøyet! Kontroller om pressfittingens nominelle vidde stemmer overens med den nominelle vidden til presskjeven/presslyngen.
  • Page 129: Kassering

    Sørg for å få det reparert. Hvert halvår Få kontrollert presstangen av en elektriker eller et spesialisert Novopress-verksted. Årlig Få presstangen kontrollert og vedlikeholdt av Novopress eller i et spesialisert Novopress- verksted. Kassering FORSIKTIG! Fare for grunnvannet Utstyret inneholder hydraulikkolje.
  • Page 130: Reklamasjonsrett Og Garanti

    Garantien gjelder ikke: • Skader som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk eller mangelfullt vedlikehold. • Skader som oppstår på grunn av at det brukes produkter som Novopress ikke har godkjent for sine presstenger. • Skader som skyldes pressing av uegnede rør eller fittinger.
  • Page 131: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring i overensstemmelse med EF-direktiv 2004/108/EF; 2006/42/EF Vi erklærer herved at presstengene ACO202XL i den leverte utførelsen og konstruksjonen er i samsvar med gjeldende grunnleggende sikkerhets- og helsekrav. Ved ikke forskriftsmessig bruk av tilsvarende produkt, eller endring av produktet som ikke er godkjent av oss, opphører denne erklæringen å gjelde.
  • Page 132 ACO202XL...
  • Page 133 Utilização correta Os aparelhos de pressão destinam-se exclusivamente à utilização de mordentes de pressão ou intermédios e anéis de prensagem fabricadas pela Novopress ou autorizadas pela Novopress de acordo com o fornecedor do sistema. Para informações mais pormenorizadas, dirija-se ao fornecedor do sistema ou à...
  • Page 134: Indicações Básicas De Segurança

    ACO202XL Indicações básicas de segurança Para assinalar partes do texto, são colocados pictogramas da forma a seguir descrita. Tenha em atenção estas indicações e proceda, nestes casos, com muito cuidado. Transmita ainda todas as indicações de segurança de trabalho a todos os utilizadores ou ao pessoal técnico! AVISO! Esta informação indica uma situação potencialmente perigosa, podendo...
  • Page 135: Explicação De Conceitos

    ACO202XL AVISO! Existe o perigo de ferimentos devido a estilhaços de corte Existe o perigo de ferimentos em caso de aplicação incorreta ou utilização de ferramentas e aparelhos de pressão gastos ou danificados devido à projeção de lascas. Por isso: –...
  • Page 136: Símbolos No Aparelho E Indicações Na Placa De Características

    ACO202XL Símbolos no aparelho e indicações na placa de características Símbolo Significado Aviso de estilhaços Aviso: Perigo de esmagamento Autocolante de manutenção; Indica a próxima manutenção. Operação do perno de retenção Indicações na placa de características Logótipo do fabricante Consumo de energia com endereço...
  • Page 137: Material Fornecido

    ACO202XL Material fornecido Do material fornecido com a versão standard fazem parte: ACO202XL Aparelho de pressão, incluindo o Instruções de segurança manual de instruções Carregador incluindo instruções de Endereços dos pontos de assistência técnica utilização Bateria 18 V d.c. Mala de transporte Outros acessórios (por ex.
  • Page 138: Breve Descrição Do Aparelho De Pressão

    ACO202XL Carregador O modo de funcionamento e operação do carregador e das baterias pode ser consultado no manual de instruções do carregador, em anexo. Breve descrição do aparelho de pressão Sistema automático de pressão (imagem 1) O aparelho possui um sistema automático de pressão. Este assegura sempre uma prensagem completa.
  • Page 139 ACO202XL e bateria Informação! O aparelho de pressão ACO202XL deve ser operado apenas com baterias de íon de lítio de 18 V. A bateria de 18 V só deve ser utilizada para aparelhos de pressão apropriados. Comportamento do aparelho de pressão após uma paragem prolongada ou troca da bateria: Se o aparelho de pressão não for utilizado durante aprox.
  • Page 140: Colocação Em Funcionamento E Operação

    ACO202XL Colocação em funcionamento e operação Preparar o ACO202XL CUIDADO! Perigo de esmagamento dos dedos ao operar o aparelho sem mordente de prensagem/mordente intermédio. (Imagem 4) Quando não está inserido qualquer mordente de pressão/intermédio, não coloque os dedos na área de perigo. Ao iniciar o aparelho, os dedos podem ser esmagados.
  • Page 141 ACO202XL Significado da indicação LED Indicação LED Estado ou causa Medida LED verde O aparelho está Accionar levemente o botão Start desligado. desligado. (consultar capítulo 7.7). LED verde acende. Operacional LED verde desligado Sistema automático de (Processo de pressão está ligado; O...
  • Page 142: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ACO202XL CUIDADO! Não colocar os dedos na área de perigo, quando não está colocado qualquer mordente de pressão/intermédio. (Imagem 4) Os dedos podem ser esmagados. Por isso: – Não operar o aparelho sem mordentes de pressão. – não colocar os dedos na zona de perigo.
  • Page 143: Eliminação

    Verificar a existência de danos, fendas no material e outros sinais de desgaste detetáveis exteriormente. Se existirem avarias, o aparelho não deve ser utilizado, mas sim reparado. Semestralmente O aparelho deve ser verificado por um técnico eletricista ou por uma oficina da Novopress autorizada. Anualmente Verificar e efetuar a manutenção do aparelho de pressão na Novopress ou numa oficina...
  • Page 144: Garantia Legal E Voluntária

    Novopress para seus aparelhos de pressão. • Danos que ocorram devido à prensagem de tubos rígidos ou acessórios inadequados. A garantia da Novopress é válida para as peças sujeitas a desgaste apenas durante o tempo de vida útil previsto. Os benefícios de garantia não devem ser pagos. No entanto, os custos de transporte de ida e volta são suportados pelo utilizador.
  • Page 145: Declaração De Conformidade Ce

    ACO202XL Após o fim do período da garantia dos novos produtos, no caso de uma reparação ter sido efetuada depois da garantia para reparação e peças de substituição, a Novopress garante: • 6 meses de garantia para peças sobresselentes. • 12 meses de garantia para módulos de substituição.
  • Page 146 ACO202XL...
  • Page 147 EF-overensstemmelseserklæring ......................153 Tilsigtet anvendelse Klemapparaterne er udelukkende beregnet til brug sammen med klemtænger henholdsvis mellemkæber og klemstropper, som fremstilles af Novopress, for eksempel af Novopress, eller som er erklæret for egnede af systemleverandøren. Yderligere oplysninger fås hos systemleverandøren eller Novopress.
  • Page 148: Grundlæggende Sikkerhedshenvisninger

    ACO202XL Grundlæggende sikkerhedshenvisninger Der anvendes følgende piktogrammer til markering af tekstpassager. Overhold disse henvisninger, og vær ekstra påpasselig i disse tilfælde. Sørg for, at arbejdssikkerhedshenvisningerne er til rådighed for andre brugere eller personalet. ADVARSEL! Denne information henviser til en mulig situation, der kan være livsfarlig eller have alvorlige kvæstelser til følge.
  • Page 149: Begrebsforklaring

    ACO202XL ADVARSEL! Fare for kvæstelser på grund af omkringflyvende brudstykker Ved forkert anvendelse eller brug af slidt eller beskadiget klemværktøj og klemapparater er der risiko for skader på grund af brudstykker, der flyver væk. Derfor: – Klemværktøjet og klemapparaterne må kun anvendes af et fagudlært personale.
  • Page 150: Symboler På Apparatet Og Oplysninger På Typeskiltet

    ACO202XL Symboler på apparatet og oplysninger på typeskiltet Symbol Betydning Advarer mod vækflyvende brudstykker Advarsel: Risiko for kvæstelser! Eftersynsmærkat; angiver det næste eftersyn. Betjening af boltene Oplysninger på typeskiltet Fabrikantlogo med Effektforbrug adresse Tilladt uafbrudt Produktionsland driftstid Bestil.-nr. Tilladt spændingsområde i Volt Serie-nr.
  • Page 151: Leveringsomfang

    ACO202XL Leveringsomfang Standardudstyrets leveringsomfang indeholder: ACO202XL Klemapparat inkl. driftsvejledning Sikkerhedshenvisninger Oplader inkl. driftsvejledning Serviceadresser Batteri 18 V d.c. Transportkuffert Ekstra tilbehør (for eksempel klemtænger, mellemkæber og klemstropper) vedlægges evt. Få oplyst omfanget af systemleverandøren. Tekniske data ACO202XL Apparat: ACO202XL Nom. spænding / batteri: 18 V d.c.
  • Page 152: En Kort Oversigt Over Klemapparatet

    ACO202XL Ladeapparat Funktionsmåde og betjening af ladeapparat og batterier fremgår af ladeapparatets vedlagte betjeningsvejledning. En kort oversigt over klemapparatet Klemautomatik (billede 1) Apparatet har en klemautomatik. Denne sikrer hele tiden en gennemført klemning. Klemautomatikken slås af sikkerhedsgrunde først til, når klemningen er begyndt, dvs. når formningen af fittings begynder.
  • Page 153 1 minut siden. Ellers er målingen unøjagtig. ACO202XL og batteri Information! Klemapparatet ACO202XL må kun anvendes med 18 V lithium-ion batteri. 18 V batteriet må kun anvendes i egnede klemapparater. Når klemapparatet ikke anvendes i et stykke tid, eller når batterierne skal skiftes: Anvendes klemapparatet ikke i ca.
  • Page 154: Idriftsættelse Og Drift

    ACO202XL Idriftsættelse og drift Klargør ACO202XL PAS PÅ! Fare for kvæstelser af fingre ved drift af apparatet uden klemtang/mellemkæbe. (billede 4) Hvis der ikke er indsat en klemtang/mellemkæbe, kan fingrene være i fare. Fingrene kan komme i klemme under apparatets opstart.
  • Page 155 ACO202XL LED lampens indikationer LED-display Tilstand eller årsag Foranstaltning Grøn LED fra. Apparatet er slået fra. Tryk et kort øjeblik på startknappen (se kapitel 7.7). Grøn LED lyser Klar til drift Grøn LED slukket Klemautomatikken er (klemning er i gang) tændt;...
  • Page 156: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    ACO202XL PAS PÅ! Hold ikke fingrene i fareområdet, når der ikke er sat en klemtang/mellemkæbe i. (billede 4) Fingre kan blive kvæstet. Derfor: – Apparatet må ikke drives uden klemtænger. – Hold ikke fingrene i fareområdet. Information! Overhold ubetinget betjeningsvejledningen for klemværktøjerne! Kontroller, om klemfittingernes nom.
  • Page 157: Bortskaffelse

    Serviceadresser Adresserne på de autoriserede specialværksteder findes på den vedlagte side ”serviceadresser” eller under www.novopress.de. Serviceintervaller Reparationer og vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af Novopress eller af autoriserede Novopress værksteder. Information! Den næste anbefalede servicetid ses på klemapparatet. Servicen skal udføres mindst hver 2. år eller senest når LED-displayet angiver dette (se kapitel 8.2 LED lampens...
  • Page 158: Reklamationsret Og Garanti

    Der skal ikke betales for ydelser som følge af garantikrav. Dog skal brugeren selv afholde omkostningerne ved fremsendelse og returnering. Reklamationer accepteres kun, hvis apparatet - ikke demonteret - sendes til Novopress eller et Novopress-værksted. En reparation eller ombytning af apparatet i garantiperioden forlænger ikke garantiperioden.
  • Page 159: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Ved en ikke tilsigtet anvendelse af pågældende produktet, eller ved en ikke med os afstemt ændring af produktet, mister denne erklæring sin gyldighed. Anvendte normer: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60745-1; EN ISO 14121-1; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2 Novopress GmbH & Co. KG _______________________ Scharnhorststr. 1 Sven Meyer 41460 Neuss Direktør...
  • Page 160 ACO202XL...
  • Page 161 Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για χρήση σε σιαγόνες συμπίεσης, σε ενδιάμεσες σιαγόνες και θηλιές συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλες από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του συστήματος...
  • Page 162: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ACO202XL Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Για την επισήμανση αποσπασμάτων κειμένου χρησιμοποιούνται διάφορα σύμβολα ως εξής. Ακολουθήστε τις υποδείξεις και συμπεριφερθείτε σε αυτές τις περιπτώσεις με ιδιαίτερη προσοχή. Παραδώστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας για τις εργασίες και στους άλλους χρήστες ή το...
  • Page 163: Επεξήγηση Όρων

    – Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιήστε βαλίτσες μεταφοράς, φυλάξτε τα εργαλεία συμπίεσης και τα μηχανήματα πίεσης σε έναν στεγνό χώρο. – Ζητήστε αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress να ελέγξει τις φθορές. – Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας των καθαριστικών και των...
  • Page 164: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή Και Στοιχεία Της Πινακίδας Τύπου

    ACO202XL Σύμβολα επάνω στη συσκευή και στοιχεία της πινακίδας τύπου Σύμβολο Σημασία Προειδοποίηση για εκσφενδονιζόμενα θραύσματα Προειδοποίηση: Κίνδυνος σύνθλιψης Αυτοκόλλητο συντήρησης στο οποίο αναγράφεται η επόμενη συντήρηση. Χειρισμός του πείρου συγκράτησης Στοιχεία στην πινακίδα τύπου Λογότυπο κατασκευαστή Λήψη ισχύος με διεύθυνση...
  • Page 165: Πλαίσιο Παράδοσης

    ACO202XL Πλαίσιο παράδοσης Στο πλαίσιο παράδοσης του βασικού εξοπλισμού περιλαμβάνονται: ACO202XL Εργαλείο συμπίεσης με οδηγίες λειτουργίας Υποδείξεις ασφαλείας Φορτιστής και οδηγίες χρήσης Διευθύνσεις Τμημάτων Service Μπαταρία 18 V d.c. Βαλίτσα μεταφοράς Προαιρετικά διατίθεται και πρόσθετος εξοπλισμός (π.χ. σιαγόνες συμπίεσης, ενδιάμεσες...
  • Page 166: Σύντομη Περιγραφή Συσκευής Συμπίεσης

    ACO202XL Φορτιστής Ο τρόπος λειτουργίας και ο χειρισμός του φορτιστή και των μπαταριών αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας του φορτιστή. Σύντομη περιγραφή συσκευής συμπίεσης Αυτόματος μηχανισμός συμπίεσης (εικόνα 1) Η συσκευή διαθέτει έναν αυτόματο μηχανισμό συμπίεσης. Αυτός ο μηχανισμός εξασφαλίζει την...
  • Page 167 Διαφορετικά η ένδειξη δεν είναι ακριβής. ACO202XL και μπαταρία Πληροφορία! Η συσκευή συμπίεσης ACO202XL πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες ιόντων λιθίου των 18 V. Η μπαταρία των 18 V επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε κατάλληλες συσκευές συμπίεσης. Συμπεριφορά της συσκευής συμπίεσης μετά από μεγάλα διαστήματα αδράνειας ή μετά...
  • Page 168: Έναρξη Λειτουργίας Και Χρήση

    ACO202XL Έναρξη λειτουργίας και χρήση Προετοιμασία ACO202XL ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων από τη λειτουργία της συσκευής χωρίς σιαγόνα συμπίεσης/ενδιάμεση σιαγόνα. (εικόνα 4) Εάν δεν τοποθετηθεί καμία σιαγόνα συμπίεσης/ενδιάμεση σιαγόνα μπορεί τα δάκτυλα να εισέλθουν στην επικίνδυνη περιοχή. Κατά την εκκίνηση της συσκευής μπορεί...
  • Page 169 ACO202XL Σημασία της ένδειξης LED Ένδειξη LED Κατάσταση ή αιτία Αντιμετώπιση Η πράσινη λυχνία Η συσκευή είναι Πιέστε στιγμιαία το διακόπτη εκκίνησης LED είναι σβηστή. απενεργοποιημένη. (βλέπε 7.7). Η πράσινη λυχνία Ετοιμότητα λειτουργίας LED ανάβει. Η πράσινη λυχνία Ο αυτόματος...
  • Page 170: Καθαρισμός, Συντήρηση, Επισκευή

    ACO202XL ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη φέρνετε τα δάκτυλά σας στην επικίνδυνη περιοχή, εάν δεν έχει τοποθετηθεί σιαγόνα συμπίεσης/ενδιάμεση σιαγόνα. (εικόνα 4) Τα δάκτυλα μπορεί να τραυματιστούν. Για το λόγο αυτό: – Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς σιαγόνες συμπίεσης. – Μη βάζετε τα δάκτυλα στην επικίνδυνη περιοχή.
  • Page 171: Απόρριψη

    Οι διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων συνεργείων αναφέρονται στο συνημμένο φυλλάδιο „Διευθύνσεις τμημάτων service“ και στην ιστοσελίδα www.novopress.de. Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία Novopress. Πληροφορία! Επάνω στη συσκευή συμπίεσης αναφέρεται η επόμενη συντήρηση.
  • Page 172: Εγγύηση

    συσκευές θα πρέπει να επιστρέφονται απευθείας στη Novopress. Εγγύηση Η εταιρία Novopress παρέχει για τα εργαλεία και τις συσκευές συμπίεσης την πλήρη εγγύηση που ορίζεται από το νόμο διάρκειας 24 μηνών. Η διάρκεια εγγύησης ξεκινά από την ημέρα παράδοσης, η οποία σε περίπτωση αμφιβολιών πρέπει να αποδειχθεί με τα έγγραφα αγοράς.
  • Page 173: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.ε

    της Novopress. Εγγύηση σε περίπτωση επισκευών Η Novopress παρέχει μετά τη λήξη της εγγύησης του νέου προϊόντος τις παρακάτω εγγυήσεις για τις εργασίες και τα ανταλλακτικά μετά την εκτέλεση μίας επισκευής: • 6 μήνες εγγύηση για τα ανταλλακτικά εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί.
  • Page 174 ACO202XL...
  • Page 175 Применение согласно назначению Прессы предусмотрены только для использования пресс-зажимов или адаптеров и пресс- петель, которые производятся компанией Novopress или одобрены для применения компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. Для получения дополнительной информации обращайтесь к поставщику системы или в компанию...
  • Page 176: Основные Предписания По Технике Безопасности

    ACO202XL Основные предписания по технике безопасности Для обозначения отдельных разделов текста используются следующие пиктограммы. Соблюдайте эти указания и будьте в этих случаях особенно осторожны. Проинформируйте о технике безопасности также и других пользователей или специалистов! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта информация указывает на возможно опасную ситуацию, следствием...
  • Page 177: Пояснение Терминов

    ACO202XL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм из-за разлетающихся обломков При неправильном применении или использовании изношенных или поврежденных пресс-инструментов и прессов возникает опасность травматизма из-за разлетающихся обломков. Поэтому: – Пресс-инструменты и прессы разрешается использовать только специалистам. – Необходимо выполнять техническое обслуживание и соблюдать интервалы...
  • Page 178: Символы На Устройстве И Данные На Заводской Табличке

    ACO202XL Символы на устройстве и данные на заводской табличке Символ Значение Предупреждение о разлетающихся обломках Предупредительное указание: Опасность защемления Наклейка по техническому обслуживанию с указанием даты следующего технического обслуживания. Обслуживание крепежного болта Данные на заводской табличке Логотип изготовителя Потребляемая мощность...
  • Page 179: Комплект Поставки

    ACO202XL Комплект поставки В комплект стандартный поставки входят: ACO202XL Пресс с инструкцией по эксплуатации Предписания по технике безопасности Зарядное устройство с инструкцией по Адреса сервисных центров эксплуатации Аккумулятор 18 В пост. тока Чемодан для транспортировки Другие принадлежности (например, пресс-зажимы, адаптеры, пресс-петли) – опционально.
  • Page 180: Краткое Описание Пресса

    ACO202XL Зарядное устройство Принцип работы и обслуживание зарядного устройства и аккумуляторов описываются в прилагаемом руководстве по эксплуатации зарядного устройства. Краткое описание пресса Автоматика прессования (рис. 1) Устройство оснащено автоматикой. Она всегда обеспечивает полную опрессовку. По соображениям безопасности автоматика пресса включается только с момента начала...
  • Page 181 последней опрессовки должно пройти не менее 1 минуты. В ином случае индикация неточная. ACO202XL и аккумулятор Информация! Пресс ACO202XL должен эксплуатироваться только с ионно- литьевыми аккумуляторами напряжением 18 В. Аккумулятор с напряжением 18 В разрешается применять только в предназначенных для этого прессах.
  • Page 182: Ввод В Работу И Эксплуатация

    ACO202XL Ввод в работу и эксплуатация Подготовка ACO202XL ОСТОРОЖНО! Опасность защемления пальцев вследствие эксплуатации устройства без пресс-зажима/адаптера. (рис. 4) Если пресс-зажим/адаптер отсутствуют при эксплуатации, то пальцы могут попасть в опасную зону. В результате пуска устройства пальцы могут быть защемлены. Поэтому: –...
  • Page 183 ACO202XL Значение индикации светодиодов Индикация Состояние или Мера светодиодов причина Зеленый светодиод Устройство Коротко нажать кнопку пуска (см. главу Выкл. выключено. Зеленый светодиод Пресс готов к светится. эксплуатации Зеленый светодиод Автоматика пресса выключен включена; устройство (выполняется автоматически процесс завершает процесс...
  • Page 184: Чистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    ACO202XL ОСТОРОЖНО! Нельзя держать пальцы в опасной зоне, если пресс-зажим/адаптер не установлены. (рис. 4) Может произойти защемление пальцев. Поэтому: – Не эксплуатируйте устройство без пресс-зажимов. – исключить попадание пальцев в опасную зону. Информация! Соблюдайте обязательно требования инструкции по эксплуатации для пресс- инструментов!
  • Page 185: Утилизация

    ACO202XL Адреса сервисных центров Адреса уполномоченных специализированных центров Вы найдете в прилагаемом перечне «Адреса сервисных центров» или в Интернете по адресу www.novopress.de. Интервалы технического обслуживания Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только компании Novopress или авторизированными мастерскими Novopress.
  • Page 186: Гарантийные Обязательства И Гарантия

    продленную гарантию на следующий срок. Продленная гарантия на 1 год для новых прессов, адаптеров и пресс-петлей Novopress предоставляет продленную гарантию на один год для всех новых прессов, адаптеров и пресс-петлей, если они проходили техобслуживание не реже чем каждые 12 месяцев в компании Novopress или авторизированной мастерской Novopress.
  • Page 187: Сертификат Соответствия Eс

    ACO202XL Продленная гарантия на 3 года для новых пресс-зажимов Novopress предоставляет продленную гарантию на три года для всех новых пресс- зажимов, сменных зажимов и пресс-насадок, если они проходили техобслуживание не реже чем каждые 12 месяцев в компании Novopress или авторизированной мастерской...
  • Page 188 ACO202XL...
  • Page 189 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zaciskarki są przeznaczone wyłącznie do stosowania w szczękach zaciskowych lub szczękach pośrednich i pętlach zaciskowych, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z dostawcą systemu. Szczegółowych informacji udziela producent systemu lub Novopress.
  • Page 190: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    ACO202XL Podstawowe zasady bezpieczeństwa Do oznaczania niektórych fragmentów tekstu zastosowano piktogramy. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadkach, które oznaczono w tekście piktogramami. Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy należy przekazać także innym użytkownikom urządzenia oraz wykwalifikowanemu personelowi! OSTRZEŻENIE! Ta informacja wskazuje na sytuację niebezpieczną, która może prowadzić...
  • Page 191: Objaśnienie Pojęć

    ACO202XL OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia odpryskującymi odłamkami Nieprawidłowe stosowanie lub użytkowanie zużytych lub uszkodzonych zaciskarek lub pras grozi obrażeniami spowodowanymi przez odpryskujące odłamki. Dlatego: – zaciskarki i prasy mogą być używane tylko przez wykwalifikowanych pracowników; – należy przeprowadzać regularne konserwacje urządzeń i przestrzegać...
  • Page 192: Symbole Na Urządzeniu I Informacje Podane Na Tabliczce Znamionowej

    ACO202XL Symbole na urządzeniu i informacje podane na tabliczce znamionowej Symbol Znaczenie Ostrzeżenie przed odpryskującymi odłamkami Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo zmiażdżenia Naklejka konserwacyjna; podana data kolejnej konserwacji Obsługa trzpienia trzymającego Informacje na tabliczce znamionowej Logo producenta wraz Pobór mocy z adresem Dopuszczalny czas...
  • Page 193: Zakres Dostawy

    ACO202XL Zakres dostawy W standardowym zakresie dostawy znajdują się: ACO202XL Zaciskarka wraz z instrukcją obsługi Zasady bezpieczeństwa Ładowarka z instrukcją obsługi Adresy punktów serwisowych Akumulator 18 V DC Skrzynka transportowa Dalsze akcesoria (np. szczęki zaciskowe, szczęki pośrednie, pętle zaciskowe) dołączane są...
  • Page 194: Krótki Opis Zaciskarki

    ACO202XL Ładowarka Sposób działania i obsługi ładowarki oraz akumulatorów — zob. załączona instrukcja obsługi ładowarki. Krótki opis zaciskarki Automatyka wtłaczania (rysunek 1) Urządzenie ma automatyczny układ zaciskowy. Gwarantuje on zawsze całkowite zaciśnięcie. Automatyczny układ zaciskowy, ze względów bezpieczeństwa włącza się dopiero wtedy, gdy rozpocznie się...
  • Page 195 ACO202XL i akumulator Informacja! Zaciskarka ACO202XL może być używana tylko z akumulatorami litowo- jonowymi 18 V. Akumulatorów 18 V można używać tylko do zasilania określonych zaciskarek. Zachowanie się zaciskarki po dłuższym okresie postoju lub w przypadku wymiany akumulatora: Zaciskarka nieużywana przez ok.
  • Page 196: Uruchamianie I Praca

    ACO202XL Uruchamianie i praca Przygotowanie ACO202XL OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców przy użytkowaniu urządzenia szczęki zaciskowej/szczęki pośredniej. (rys. 4). W przypadku nie zastosowania szczęki zaciskowej/szczęki pośredniej palce mogą znaleźć się w obszarze zagrożenia. Po uruchomieniu urządzenia może dojść do zmiażdżenia palców.
  • Page 197 ACO202XL Znaczenie wskazań LED Wskazanie diod Stan lub przyczyna Sposób postępowania Zielona dioda LED nie Urządzenie jest Nacisnąć na krótko przycisk start świeci. wyłączone. (patrz rozdział 7.7). Zielona dioda LED Gotowość do pracy. świeci. Zielona dioda LED Automatyczny układ wyłączona...
  • Page 198: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    ACO202XL OSTROŻNIE! Nie zbliżać palców do obszaru zagrożenia, gdy nie są założone szczęki zaciskowe/pośrednie. (rys. 4). Może dojść do zmiażdżenia palców. Dlatego: – nie uruchamiać urządzenia bez szczęk zaciskowych; – nie trzymać palców w miejscach zagrożonych. Informacja! Stosować się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi zaciskarek! Sprawdzić, czy średnica znamionowa złączki zaciskowej pasuje do średnicy...
  • Page 199: Usuwanie (Utylizacja)

    śladów zużycia. Jeśli stwierdzone zostaną usterki, urządzenia nie używać i zlecić jego naprawę. Co pół roku Urządzenie oddać do sprawdzenia elektrykowi lub do warsztatu Novopress. Co roku Zlecić kontrolę lub konserwację zaciskarki w firmie Novopress lub specjalistycznym warsztacie Novopress. Usuwanie (utylizacja) OSTROŻNIE! Zagrożenie dla wód gruntowych...
  • Page 200: Gwarancja

    Trzy lata gwarancji na nowe szczęki zaciskowe Novopress udziela rocznej gwarancji na wszystkie szczęki zaciskowe, szczęki wymienne i wkładki, jeśli co najmniej co 12 miesięcy były oddawane do konserwacji w Novopress lub warsztacie autoryzowanym przez Novopress. Koszty konserwacji zostaną wykazane na fakturze.
  • Page 201: Deklaracja Zgodności Ue

    Gwarancja na naprawy Po upływie okresu gwarancji nowego produktu, w przypadku naprawy po zakończeniu tego okresu, firma Novopress udziela następujących gwarancji na naprawę i części zamienne: • 6 miesięcy gwarancji na wymienione części zamienne. • 12 miesięcy na wymienione podzespoły.
  • Page 202 ACO202XL...
  • Page 203 Prohlášení o shodě EU .......................... 209 Předepsané použití Lisovací přístroje jsou určeny výlučně pro použití lisovacích čelistí popř. mezičelistí a lisovacích ok vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress se souhlasem systémového dodavatele. Podrobnější informace obdržíte od systémového dodavatele nebo společnosti Novopress.
  • Page 204: Základní Bezpečnostní Pokyny

    ACO202XL Základní bezpečnostní pokyny K označení příslušných textových pasáží se používají následující piktogramy. Tyto pokyny dodržujte a v těchto případech postupujte zvlášť opatrně. Všechny pokyny bezpečnosti práce předejte i ostatním uživatelům, příp. odbornému personálu! VÝSTRAHA! Tato informace upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt nebo těžké...
  • Page 205: Vysvětlení Pojmů

    ACO202XL VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění odletujícími úlomky Při chybném používání nebo užívání opotřebených či poškozených lisovacích nástrojů a lisovacích přístrojů hrozí nebezpečí poranění odlétávajícími úlomky. Proto: – Lisovací nástroje a lisovací přístroje může používat jen kvalifikovaný personál. – Bezpodmínečně dodržujte intervaly údržby a údržbu samotnou.
  • Page 206: Symboly Na Přístroji A Údaje Na Typovém Štítku

    ACO202XL Symboly na přístroji a údaje na typovém štítku Symbol Význam Výstraha před odletujícími úlomky. Výstražný pokyn: Nebezpečí smáčknutí Nálepka údržby; uvádí následující údržbu. Ovládání upevňovacího čepu. Údaje na typovém štítku logo výrobce s Příkon adresou příp. nepřerušovaná země výroby doba provozu č.
  • Page 207: Rozsah Dodávky

    ACO202XL Rozsah dodávky Do rozsahu dodávky standardního vybavení patří: ACO202XL Lisovací přístroj vč. návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny Nabíječka vč. návodu k obsluze Adresy servisních partnerů Akumulátor18 V d.c. Přepravní kufr Další příslušenství (např. lisovací čelisti, mezičelisti, lisovací oka) je přiloženo dle výběru. Na rozsah se zeptejte systémového dodavatele.
  • Page 208: Krátký Popis Lisovacího Přístroje

    ACO202XL Nabíječka Funkce a obsluha nabíječky a akumulátorů jsou popsány v přiloženém návodu k obsluze nabíječky. Krátký popis lisovacího přístroje Automatické lisování (obrázek 1) Přístroj je vybaven funkcí automatického lisování. Tím je vždy zajištěno úplné slisování. Automatické lisování se z bezpečnostních důvodů zapne až po zahájení slisovávání, tzn. od začátku deformace fitinku.
  • Page 209 1 minutu. Jinak není indikace přesná. ACO202XL a akumulátor Informace! Lisovací přístroj ACO202XL lze provozovat pouze s Li-iontovými akumulátory 18 V. Akumulátor 18 V může být použit jen do vhodných lisovacích přístrojů. Funkce lisovacího přístroje po delší přestávce nebo výměně akumulátoru: Pokud nebyl lisovací...
  • Page 210: Uvedení Do Provozu A Provoz

    ACO202XL Uvedení do provozu a provoz Příprava ACO202XL POZOR! Nebezpečí skřípnutí prstů při provozu stroje bez lisovacích čelistí/mezičelistí. (obrázek 4) Není-li použita lisovací čelist/mezičelist, mohou se prsty nacházet v nebezpečné oblasti. Po spuštění přístroje může dojít ke skřípnutí prstů. Proto: –...
  • Page 211 ACO202XL Význam indikace LED Indikace LED Stav, resp. příčina Opatření Nesvítí zelená LED. Přístroj je vypnutý. Krátce stiskněte tlačítko Start (viz kapitolu 7.7). Svítí zelená LED. Přístroj je připraven k provozu Zelená LED nesvítí Automatické lisování je (cyklus slisování zapnuté; přístroj běží)
  • Page 212: Čištění, Údržba A Opravy

    ACO202XL POZOR! Není-li do přístroje vložena lisovací čelist/mezičelist, nesahejte do nebezpečné oblasti. (obrázek 4) Mohlo by dojít ke smáčknutí prstů. Proto: – Přístroj nepoužívejte bez lisovacích čelistí. – Prsty nemějte v nebezpečné oblasti. Informace! Bezpodmínečně dodržujte návod k obsluze lisovacích nástrojů! Zkontrolujte, zda jmenovitý...
  • Page 213: Likvidace

    Adresy servisních partnerů Adresy autorizovaných servisů najdete v přiloženém listu „Adresy servisních partnerů“ nebo na adrese www.novopress.de. Intervaly údržby Údržbu a opravy mohou provádět jen odborné servisy autorizované společností Novopress či samotná společnost Novopress. Informace! Na lisovacím přístroji je uvedena příští údržba.
  • Page 214: Záruka A Ručení

    ACO202XL Záruka a ručení Firma Novopress na své lisovací přístroje a nástroje poskytuje plnou zákonnou záruku v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná plynout dnem dodání. V případě pochybností je nutno předložit prodejní dokumentaci. Během záruční doby se poskytuje záruka na odstranění všech škod nebo závad na těchto nástrojích, jejichž...
  • Page 215: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě EU podle směrnic EU 2004/108/EU; 2006/42/EU Tímto prohlašujeme, že lisovací přístroje ACO202XL na základě své sestavy a konstrukce i provedení, ve kterém jsme jej dali do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a zdraví. V případě nepoužití příslušného produktu v souladu s jeho určením nebo v případě...
  • Page 216 ACO202XL...
  • Page 217 EK megfelelőségi nyilatkozat ......................... 223 Rendeltetésszerű használat A préseszköz kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préspofák, illetve a köztes pofák és a préshurok használatára alkalmazható. További információért forduljon a rendszerszolgáltatójához vagy a Novopress vállalathoz.
  • Page 218: Alapvető Biztonsági Előírások

    ACO202XL Alapvető biztonsági előírások A szöveg egyes részeinek jelölésére a következő piktogramokat használjuk. Vegye figyelembe ezeket a fontos útmutatásokat, és különös óvatossággal járjon el az ismertetett helyzetekben. A munkavédelmi utasításokat ismertesse/adja át a többi felhasználónak, illetve szakemberek is! FIGYELMEZTETÉS! Az információ olyan potenciálisan veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Page 219: Fogalommagyarázat

    ACO202XL FIGYELMEZTETÉS! Az elszabadult, letört darabok sérülést okozhatnak A hibás használat, illetve a kopott vagy sérült présszerszámok vagy préseszközök használata során az elszabadult, letört darabok sérülést okozhatnak. Ezért: – A présszerszámot és a préseszközt kizárólag szakember használhatja. – A karbantartásra és a karbantartási gyakoriságokra vonatkozó előírásokat szigorúan tartsa be.
  • Page 220: Készüléken Található Szimbólumok És A Típustábla Adatai

    ACO202XL A készüléken található szimbólumok és a típustábla adatai Szimbólu Jelentés Figyelmeztetés a szétrepülő darabokra Figyelmeztető jelzés: Zúzódásveszély Ragasztós karbantartási címke, a következő karbantartás időpontját mutatja. Tartócsapok használata A típustáblán szereplő adatok A gyártó logója és címe Teljesítményfelvétel megengedett Gyártó ország megszakítás nélküli...
  • Page 221: Szállítás Terjedelme

    ACO202XL Szállítás terjedelme Az alapkiszerelés részei: ACO202XL Préseszköz, Biztonsági előírások beleértve a használati utasítást Töltőegység, Szervizcímek beleértve az üzemeltetési útmutatót Hordtáska Akku 18 V egyenáramú Az egyéb tartozékokat (pl. préspofák, köztes pofák, préshurok) opcionálisan tartalmazza. A szállítási terjedelemről érdeklődjön a rendszerszállítónál.
  • Page 222: A Préseszköz Rövid Leírása

    ACO202XL Töltő A töltő és az akkumulátor használatára és kezelésére vonatkozó információk a töltőhöz mellékelt használati utasításában találhatók. A préseszköz rövid leírása Présautomatika (1. kép) Az eszköz rendelkezik présautomatikával. Ez állandóan teljes préselést biztosít. A présautomatika biztonsági okokból csak akkor kapcsol be, ha a préselés kezdetét vette, azaz a fitting alakváltozása megkezdődött.
  • Page 223 Enélkül az állapotjelző nem megbízható. ACO202XL és akkumulátor Tájékoztatás! Az ACO202XL préseszközt kizárólag 18 V-os Li-ionos akkumulátorral szabad működtetni. A 18 V-os akkumulátort csak a megfelelő préseszközben szabad alkalmazni. A préseszköz jellemzői hosszabb állást vagy akkumulátorcserét követően: Ha a préseszközt mintegy 30 percig nem használja, vagy új akkumulátort helyezett bele, akkor...
  • Page 224: Üzembe Helyezés És Használat

    ACO202XL Üzembe helyezés és használat Az ACO202XL előkészítése FIGYELEM! Az ujjak összezúzódásának veszélye a préspofa/köztes pofa használata nélkül. (4. kép) Ha nem helyezi fel a préspofát/köztes pofát, az ujjai a veszélyes zónába kerülhetnek. A szerkezet elindításával az ujjai összezúzódhatnak. Ezért: –...
  • Page 225 ACO202XL A LED-jelzések jelentése LED-jelzés Állapot, ill. ok Intézkedés A zöld LED nem A készülék ki van Röviden nyomja meg a start gombot (lásd világít. kapcsolva. 7.7 fejezet). A zöld LED világít. Üzemkész A zöld LED nem A présautomatika világít (présfolyamat bekapcsolt, az eszköz...
  • Page 226: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    ACO202XL FIGYELEM! Az ujjait ne tartsa a veszélyes zónában, ha nincs préspofa vagy köztes pofa behelyezve. (4. kép) Az ujjak összezúzódhatnak. Ezért: – Ne használja az eszközt préspofa nélkül. – Ne helyezze ujjait a veszélyes zónába. Tájékoztatás! Minden esetben kövesse a présszerszám használati utasítását! Ellenőrizze, hogy a présszerelvények névleges szélessége megegyezik-e a...
  • Page 227: Selejtezés

    Ellenőrizze a szerkezetet látható sérülésekre, anyaghibákra és kopásra. Ha hibát talál, akkor ne használja az eszközt, hanem azt javíttassa meg. Félévente A készüléket villanyszerelővel vagy egy Novopress szakszervizzel vizsgáltassa be. Évente Az eszközt a Novopress vállalattal vagy egy Novopress szervizzel ellenőriztesse és végeztesse el karbantartását. Selejtezés FIGYELEM! A talajvízre veszélyes! Az eszköz hidraulikaolajat tartalmaz.
  • Page 228: Szavatosság És Garancia

    érdeklődjön a Novopress vállalatnál vagy a Novopress hivatalos szakszervizében. A javítási munkálatok szavatossága A Novopress az új termékre adott szavatossági idő lejárata után az azt követő javítási munka esetén a következő szavatosságot nyújtja a javításra és a cserealkatrészekre: • 6 hónap szavatosság a kicserélt alkatrészekre.
  • Page 229: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK; 2006/42/EK irányelvek alapján nyilatkozunk arról, hogy a következő termék: ACO202XL préseszközök tervezése, gyártása, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. A megfelelő termék rendeltetésellenes használata vagy a termék cégünkkel nem egyeztetett módon történő...
  • Page 230 Repairs / Service Scharnhorststr. 1 Postfach 101163 41460 Neuss 41411 Neuss Germany Germany Tel.: +49 (2131) 2880 Fax: +49 (2131) 28855 www.novopress.de E-mail: info@novopress.de...

Table des Matières