Page 1
Presswerkzeuge Betriebsanleitung Presswerkzeuge Operating Manual Press tools Manuel d'utilisation Outils d’emboutissage Istruzioni per l'uso Pressatrici Instrucciones de uso Herramientas de prensado Handleiding Persgereedschappen Bruksanvisning Pressverktyg Käyttöohje Puristustyökalut Bruksanvisning Pressverktøy Manual de instruções Ferramentas de pressão Betjeningsvejledning Klemværktøjer Οδηγίες λειτουργίας Εργαλεία συμπίεσης Инструкция...
Page 6
Presswerkzeuge DE Deutsch ..............................1 EN English ..............................9 Français ..............................17 Italiano ..............................25 Español ..............................33 Nederlands .............................. 41 Svenska ..............................49 Suomi ..............................57 NO Norsk ............................... 65 Português ..............................73 DA Dansk ..............................81 Ελληνικά ..............................89 RU Русский...
Presswerkzeuge Deutsch Originalbetriebsanleitung Begriffsbestimmung In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden unter dem Begriff “Presswerkzeuge” sämtliche Wechselbacken, Presseinsätze bzw. Segmente, Zwischenbacken und Press-Schlingen zusammengefasst. Inhaltsverzeichnis Grundlegende Sicherheitshinweise ......................1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................2 Einteilung der Pressgeräte ........................3 ...
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Presswerkzeuge sind ausschließlich für den Einsatz in Pressgeräten vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Bei Unsicherheiten in Bezug auf die Eignung Ihres Pressgerätes für die vorliegenden Presswerkzeuge wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter.
Page 10
Presswerkzeuge Wechselbacke Vorsicht! Fehlverpressungen durch Schmutz, Späne usw. in der Presskontur. Darauf achten, dass sich kein Schmutz, Späne usw. in der Presskontur der Segmente befinden. Prüfen Sie, ob die Nennweite des Pressfittings mit der Nennweite der Segmente übereinstimmt. Die Wechselbacke öffnen (Bild 2). Hinweis! Beachten Sie unbedingt zum Aufsetzen der Wechselbacke auf den Pressfitting die Hinweise des Systemanbieters.
Page 11
Presswerkzeuge Zugelassene Kombinationen von Zwischenbacken und Press-Schlingen Die neuesten Tabellen finden Sie unter www.novopress.de = ja ⎯ = nein Neue Press-Schlinge (eckig) Zwischenbacke Zwischenbacke Zwischenbacke Gerätetyp 2 ACO202XL Gerätetyp 3 Press-Schlinge M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯ ⎯ ⎯...
Page 12
Presswerkzeuge Prüfen, ob die Nennweite des Pressfittings mit der Nennweite der Press-Schlinge übereinstimmt. Press-Schlinge mit Verschluss (Bild 3): Bolzen (B/Bild 3) wie dargestellt drücken [2.1/Bild 3] und gleichzeitig durch Auseinanderziehen der Press-Schlinge am Verschluss (C/Bild 3) öffnen. Press-Schlinge ohne Verschluss (Bild 5): Press-Schlinge auseinanderziehen.
Page 13
Presswerkzeuge Warnung! Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhaftem Ansetzen der Zwischenbacke an die Press-Schlinge (Bild 9). Die Krallen (G/Bild 8) der Zwischenbacke müssen um die Bolzen (B/Bild 8) der Press- Schlinge greifen (Bild 8). Nichtbeachtung führt zum Bruch der Zwischenbacke und der Press-Schlinge. Die Zwischenbacke folgendermaßen an die Press-Schlinge setzen (Bild 7): Die Krallen (G/Bild 7) der Zwischenbacke soweit wie möglich in die Nuten (H/Bild 7) der Press-Schlinge hineinschieben.
Siehe Bilder 11 bis 14. Serviceanschriften Adressen von autorisierten Fachwerkstätten unter www.novopress.de abrufen. Wartungsintervalle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten NOVOPRESS Fachwerkstätten ausgeführt werden. Information! Auf den Presswerkzeugen wird die nächste Wartung angegeben. Diese Wartung muss entsprechend des Wartungsaufklebers durchgeführt werden.
Press tools English Translation of the original Operating Manual Definition of terms These Operating Instructions use the term "press tools" to encompass all interchangeable jaws, press inserts and segments, adaptor jaws and press collars. Contents Basic safety information ..........................9 ...
These press tools are intended exclusively for use in press devices manufactured by Novopress or approved by Novopress, in agreement with the system supplier. If you are uncertain whether your press device is suitable for the press tools described here, please contact the system supplier.
Page 18
Press tools Interchangeable jaw Caution! Dirt, swarf, etc. in the pressing contour can lead to faulty pressing. Make sure that there is no dirt, swarf, etc. in the pressing contour of the segments. Check whether the nominal width of the press fitting corresponds to the nominal width of the segments.
Page 19
Press tools Approved adaptor jaw and press collar combinations The latest tables can be found at www.novopress.de = yes ⎯ = no New press collar (square) Adaptor jaw Adaptor jaw Adaptor jaw Device type 2 ACO202XL Device type 3 Press collar...
Page 20
Press tools Check whether the nominal width of the press fitting matches the nominal width of the press collar. Press collar with catch (Fig. 3): Press the pin (B/Fig. 3) as shown [2.1/Fig. 3], while simultaneously opening the press collar by pulling apart at the catch (C/Fig. 3). Press collar without catch (Fig.
Page 21
Press tools Warning! Risk of injury from ejected fragments if the adaptor jaw is incorrectly positioned on the press collar (Fig. 9). The claws (G/Fig. 8) of the adaptor jaw must grip the pins (B/Fig. 8) of the press collar (Fig.
Service addresses You can find the addresses of authorised specialist workshops at www.novopress.de. Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised NOVOPRESS specialist workshops. Information! The next service deadline is indicated on the press tools.
Outils d’emboutissage Français Traduction du manuel d’utilisation d’origine Définition Dans le présent manuel d’utilisation, le terme « outils d’emboutissage » désigne l’ensemble des mâchoires amovibles, inserts de presse ou segments, mâchoires intermédiaires et griffes de pressage. Table des matières Principales consignes de sécurité ......................17 ...
Utilisation conforme Les outils d’emboutissage sont destinés exclusivement à l’utilisation avec des instruments de pressage de fabrication Novopress ou homologués par Novopress en accord avec le fournisseur du système. En cas d’incertitudes quant à l’adéquation de votre instrument de pressage pour les présents outils d‘emboutissage, s’adresser au fournisseur du système.
Outils d’emboutissage Mâchoire amovible Attention ! Pressages incorrects du fait d’impuretés, de copeaux, etc. dans le contour de pressage. Veiller à l'absence d'impuretés, de copeaux, etc. dans le contour de pressage des segments. Vérifier si le diamètre nominal du raccord à presser correspond au diamètre des segments.
Outils d’emboutissage Combinaisons autorisées de mâchoires intermédiaires et griffes de pressage Vous trouverez les tableaux les plus récents sous www.novopress.de = oui ⎯ = non Nouvelle griffe de pressage (angulaire) Mâchoire Mâchoire Mâchoire intermédiaire intermédiaire intermédiaire Type d’appareil 3 Type d’appareil 2...
Page 28
Outils d’emboutissage Vérifier si le diamètre nominal du raccord à presser est identique à celui de la griffe de pressage. Griffe de pressage avec fermeture (figure 3) : Appuyer sur le goujon (B/figure 3) comme indiqué [2.1/figure 3] et l’ouvrir simultanément en écartant la griffe de pressage au niveau de la fermeture (C/figure 3).
Page 29
Outils d’emboutissage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à la projection de fragments, en cas de mise en place erronée de la mâchoire intermédiaire sur la griffe de pressage (figure 9). Les crampons (G/figure 8) de la mâchoire intermédiaire doivent mordre autour des goujons (B/figure 8) de la griffe de pressage (figure 8).
Adresses des points de service Consulter les ateliers spécialisés agréés sous http://fr.novopress.com/. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers NOVOPRESS agréés sont habilités à exécuter les travaux de maintenance et de réparation. Information ! La prochaine opération de maintenance est indiquée sur les outils d’emboutissage.
Pressatrici Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Definizione Nelle presenti istruzioni per l’uso, con il termine "pressatrici" si intendono pinze intercambiabili, inserti della pressa oppure segmenti, pinze intermedie e anelli di compressione. Indice Indicazioni di base per la sicurezza ......................25 ...
Impiego conforme alle norme Le pressatrici sono state concepite esclusivamente per l’impiego su apparecchi di pressatura realizzati dall’azienda Novopress o riconosciuti adatti da Novopress in accordo con il fornitore del sistema. In caso di dubbi in riferimento all'idoneità dell’apparecchio di pressatura per le pressatrici disponibili rivolgersi al fornitore del sistema.
Pressatrici Classificazione degli apparecchi di pressatura Tipo di apparecchio 1 Tipo di apparecchio 2 Tipo di apparecchio 3 AFP101 EFP1 / EFP2 EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 AFP3 ECO201 ACO201 ECO3 EFP201 AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 AFP202 ECO202 / ACO202...
Page 34
Pressatrici Pinza intercambiabile Attenzione! Operazioni di pressatura improprie dovute alla presenza di impurità, trucioli, ecc. sul profilo di compressione. Assicurarsi che sul profilo di compressione dei segmenti non vi siano impurità, trucioli, e così via. Verificare che il diametro nominale del raccordo coincida con quello dei segmenti. Aprire la pinza intercambiabile (fig.
Page 35
Pressatrici Combinazioni consentite di pinze intercambiabili e anelli di compressione Le tabelle nuove si trovano su www.novopress.de = sì ⎯ = no Nuovo anello di compressione (angolare) Pinza intermedia Pinza Pinza intermedia intermedia Tipo di Tipo di apparecchio 3 apparecchio 2...
Page 36
Pressatrici Assicurarsi che il diametro nominale del raccordo coincida a quello dell’anello di compressione. Anello di compressione con meccanismo di chiusura (fig. 3): Premere il perno (B/fig. 3) come illustrato [2.1/fig. 3] e aprire contemporaneamente l’anello di compressione agendo sul meccanismo di chiusura (C/fig. 3). Anello di compressione senza meccanismo di chiusura (fig.
Page 37
Pressatrici Avvertenza! Pericolo di lesione per l'espulsione di frammenti in caso di fissaggio improprio della pinza intermedia all'anello di compressione (fig. 9). Gli uncini (G/fig.8) della pinza intermedia devono fare presa (fig. 8) intorno ai perni (B/fig. 8) dell’anello di compressione. La mancata osservanza di tale istruzione provoca la rottura della pinza intermedia e dell’anello di compressione.
Pulizia, manutenzione e riparazione Vedere le figure da 11 a 14. Indirizzi del servizio di assistenza tecnica Gli indirizzi degli stabilimenti autorizzati sono riportati sul sito Internet www.novopress.de. Intervalli di manutenzione Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress o da officine autorizzate NOVOPRESS.
Herramientas de prensado Español Traducción de las instrucciones de uso originales Definición de términos El término "herramientas de prensado" utilizado en estas instrucciones de uso agrupa a todas las mordazas intercambiables, insertos o segmentos de prensado, mordazas intermedias y anillos de prensado.
Las herramientas de prensado están previstas exclusivamente para su utilización en aparatos de prensado fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. En caso de dudas sobre la adecuación de su aparato para las herramientas de prensado disponibles, póngase por favor en contacto con el...
Herramientas de prensado Clasificación de los aparatos de prensado Tipo de aparato 1 Tipo de aparato 2 Tipo de aparato 3 AFP101 EFP1 / EFP2 EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 AFP3 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus...
Page 42
Herramientas de prensado Mordaza intercambiable ¡Atención! Compresiones incorrectas en caso de existir suciedad, virutas, etc. en el contorno de compresión. Preste atención a que no haya suciedad, virutas, etc. en el contorno de compresión de los segmentos. Compruebe que el ancho nominal de la pieza de empalme coincida con el ancho nominal de los segmentos.
Page 43
Herramientas de prensado Combinaciones autorizadas de mordazas intermedias y anillos de prensado Las tablas más actuales las encontrará en www.novopress.de = sí ⎯ = no Anillo de prensado nuevo (angular) Mordaza intermedia Mordaza intermedia Mordaza intermedia Tipo de aparato 2...
Page 44
Herramientas de prensado Compruebe que el ancho nominal de la pieza de empalme coincida con el ancho nominal del anillo de prensado. Anillo de prensado con mecanismo de cierre (figura 3): Presione el pasador (B/Fig. 3) tal y como se muestra [2.1/Fig. 3] y abra simultáneamente el anillo de prensado separando el mecanismo de cierre (C/Fig.
Page 45
Herramientas de prensado ¡Advertencia! Peligro de lesiones por la proyección de esquirlas debido a una colocación incorrecta de la mordaza intermedia en el anillo de prensado (figura 9). Las garras (G/Fig. 8) de la mordaza intermedia deben sujetar los pernos (B/Fig. 8) del anillo de prensado.
Direcciones de talleres autorizados Consulte las direcciones de los talleres autorizados en www.novopress.de. Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS. ¡Información! En los aparatos de prensado aparece indicado el próximo mantenimiento.
Persgereedschappen Nederlands Vertaling van de originele handleiding Begripsbepaling In deze gebruiksaanwijzing worden onder het begrip 'persgereedschappen' alle wisselklauwen, persinzetstukken resp. -segmenten, tussenklauwen en persringen samengevat. Inhoudsopgave Elementaire veiligheidsvoorschriften ....................... 41 Aangewezen gebruik ..........................42 Rangschikking van de persgereedschappen ................... 43 ...
Aangewezen gebruik De persgereedschappen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Bij twijfel met betrekking tot de geschiktheid van uw persmachine voor de betreffende persgereedschappen dient u contact op te nemen met uw systeemaanbieder.
Page 50
Persgereedschappen Wisselklauw VOORZICHTIG! Verkeerd persen door vuil, spanen enz. in de persbeugel. Let erop dat er zich geen vuil, spanen enz. in de persbeugel van de segmenten bevindt. Controleer of de nominale breedte van de persfitting overeenkomt met de nominale breedte van de segmenten.
Page 51
Persgereedschappen Goedgekeurde combinaties van tussenklauwen en persringen De nieuwste tabellen vindt u op www.novopress.de = ja ⎯ = nee Nieuwe persring (hoekig) Tussenklauw Tussenklauw Tussenklauw Apparaattype 2 ACO202XL Apparaattype 3 Persring 302 303 M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯...
Page 52
Persgereedschappen Controleer of de nominale breedte van de persfitting overeenkomt met de nominale breedte van de persring. Persring met vergrendeling (afbeelding 3): bout (B/afbeelding 3) zoals afgebeeld indrukken [2.1/afbeelding 3] en tegelijkertijd door het uiteentrekken van de persring bij de vergrendeling (C/afbeelding 3) openen. Persring zonder vergrendeling (afbeelding 5): Persring uittrekken.
Page 53
Persgereedschappen WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar door wegvliegende brokstukken bij verkeerde inbouw van de tussenklauw in de persring (afbeelding 9). De klauwen (G/afbeelding 8) van de tussenklauw moeten om de bouten (B/afbeelding 8) van de persring grijpen (afbeelding 8). Door veronachtzaming breekt de tussenklauw en de persring. Ga als volgt te werk om de tussenklauw op de persring te monteren (afbeelding 7): De klauwen (G/afbeelding 7) van de tussenklauw zover mogelijk in de groeven (H/afbeelding 7) van de persring schuiven.
Zie afbeeldingen 11 t/m 14. Lijst met adressen Adressen van erkende servicediensten vindt u op www.novopress.de. Onderhoudsintervallen Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende NOVOPRESS-servicediensten worden uitgevoerd. Informatie! Op de persgereedschappen staat de volgende onderhoudsbeurt aangegeven. Dit onderhoud moet overeenkomstig de onderhoudssticker worden uitgevoerd.
Pressverktyg Svenska Översättning av originalbruksanvisningen Begreppsdefinition I begreppet ”Pressverktyg” ingår samtliga växelbackar, pressinsatser och segment, mellanbackar och presslingor i den här bruksanvisningen. Innehållsförteckning Grundläggande säkerhetsanvisningar ..................... 49 Avsedd användning ..........................50 Indelning av pressverktyg ........................51 ...
Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda för användning i pressutrustning som tillverkas av Novopress eller förklarats som lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta din systemproducent om du är osäker på om pressutrustningen är lämplig för de aktuella pressverktygen.
Page 58
Pressverktyg Växelback Se upp! Felpressningar på grund av smuts, spån etc. i presskonturen. Se till att det inte ligger smuts, spån osv. i segmentens presskontur. Kontrollera att förbindningsdelens nominella bredd stämmer överens med segmentens nominella bredd. Öppna växelbacken (bild 2). Anvisning! Beakta alltid systemproducentens anvisningar när växelbacken placeras på...
Page 59
Pressverktyg Tillåtna kombinationer av mellanbackar och presslingor De senaste tabellerna finns på www.novopress.de = ja ⎯ = nej Ny presslinga (kantig) Mellanback Mellanback Mellanback Verktygstyp 2 ACO202XL Verktygstyp 3 Presslinga M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯...
Page 60
Pressverktyg Kontrollera att förbindningsdelens nominella bredd stämmer överens med presslingans nominella bredd. Presslinga med spärr (bild 3): Tryck på bulten (B/bild 3) som bilden visar [2.1/bild 3] och öppna genom att dra isär presslingan vid spärren (C/bild 3). Presslinga utan spärr (bild 5): Dra isär presslingan.
Page 61
Pressverktyg Varning! Risk för personskador pga brottstycken som flyger iväg vid felaktig placering av mellanbacken på presslingan (bild 9). Mellanbackens klor (G/bild 8) måste gripa (bild 8) runt presslingans bultar (B/bild 8). Om detta inte följs kan mellanbacken och presslingan brytas sönder. Placera mellanbacken på...
Se bilderna 11 till 14. Serviceadresser Adresserna till auktoriserade fackverkstäder finns på www.novopress.de. Underhållsintervall Underhåll och reparation får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade NOVOPRESS fackverkstäder. Information! Tidpunkten för nästa underhåll anges på pressverktygen. Detta underhåll måste genomföras i enlighet med servicemärket.
Puristustyökalut Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Käsitemääritys Seuraavassa käyttöohjeessa käsitellään yhteisnimellä ”Puristustyökalut” kaikkia vaihtoleukoja, puristussisäkkeitä, esim. segmentit, välileuat ja puristussilmukat. Sisällysluettelo Turvallisuutta koskevat perusohjeet ......................57 Määräystenmukainen käyttö ........................58 Puristuslaitteiden jaottelu ......................... 59 Vaihtoleuat ............................... 59 ...
• Noudata käyttämiesi puhdistus- ja ruosteensuoja-aineiden turvaohjeita. Määräystenmukainen käyttö Puristusleuat, välileuat ja puristussilmukat on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan sellaisissa puristuslaitteissa, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmätoimittaja. Jos olet epävarma puristuslaitteesi soveltuvuudesta puristustyökaluusi, käänny järjestelmätarjoajan puoleen. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan sellaisten putkien ja putken osien puristamiseen, jotka sopivat näiden nimenomaisten puristusleukojen kanssa työstettäviksi.
Page 66
Puristustyökalut Vaihtoleuat Varo! Virheelliset puristukset, jotka johtuvat puristusrajaviivan liasta, lastuista jne. Varmista, että segmenttien pinnalla ei ole likaa, lastuja tms. Tarkasta, vastaako puristusliittimen nimellisväli segmentin nimellisväliä. Avaa vaihtoleuka (kuva 2). Ohje! Huomioi järjestelmätoimittajan antamat ohjeet kiinnittäessäsi vaihtoleukoja puristusliittimeen. Työnnä vaihtoleuka puristuskiinnittimeen ja irrota ote leukavivusta. Varo! Likistymisvaara puristettaessa! Sormet ja kädet voivat jäädä...
Page 67
Puristustyökalut Välileukojen ja puristussilmukoiden sallitut yhdistelmät Löydät uusimmat taulukot verkko-osoitteesta www.novopress.de = kyllä ⎯ = ei Uusi puristussilmukka (kulmikas) Välileuka Välileuka Välileuka Laitetyyppi 2 ACO202XL Laitetyyppi 3 Puristussilmukka M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯...
Page 68
Puristustyökalut Tarkasta, onko puristusliittimen nimellishalkaisija samankokoinen puristussilmukan nimellishalkaisijan kanssa. Puristussilmukka lukolla (kuva 3): Paina [2.1/kuva 3] pulttia (B/kuva 3) esitetyllä tavalla ja avaa samanaikaisesti puristussilmukkaa lukossa (C/kuva 3) erilleen vetämällä. Puristussilmukka ilman lukkoa (kuva 5): Avaa puristussilmukka erilleen. Ohje puristussilmukoille, joissa on liikkuvat liukusegmentit (kuva 4) Jotta puristussilmukat toimivat moitteettomasti, liukusegmenttien on liikuttava kevyesti.
Page 69
Puristustyökalut Varoitus! Loukkaantumisvaara murtuneiden osien pois sinkoamisesta asetettaessa välileukaa virheellisesti puristussilmukkaan (kuva 9). Välileuan kynsien (G/kuva 8) pitää tarttua puristussilmukan tappien (B/kuva 8) ympärille (kuva 8). Jos tätä ei huomioida, seurauksena on välileuan ja puristussilmukan murtuminen. Aseta välileuka puristussilmukkaan seuraavalla tavalla (kuva 7): Työnnä...
Puhdistus, huolto ja korjaus Katso kuvat 11–14. Huoltoliikkeiden osoitteet Hae valtuutettujen ammattikorjaamoiden osoitteet verkko-osoitteesta www.novopress.de. Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS- korjaamoiden tehtäväksi. Opastus! Seuraava huolto on merkitty puristuslaitteeseen. Tämä huolto on tehtävä huoltotarran mukaisesti.
Pressverktøy NO Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Begrepsforklaring I denne bruksanvisningen blir begrepet "pressverktøy" brukt om samtlige vekselkjever, presseinnsatser - dvs. segmenter, mellomkjever og presslynger. Innholdsfortegnelse Grunnleggende sikkerhetsinstrukser ....................... 65 Forskriftsmessig bruk ..........................66 Presstang-typer ............................67 ...
Forskriftsmessig bruk Pressverktøy er utelukkende ment for bruk med presstenger som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst ta kontakt med systemleverandøren hvis du er usikker på opprinnelsen til presstengene du skal bruke sammen med pressverktøyet.
Page 74
Pressverktøy Vekselkjeve Forsiktig! Feilpressinger på grunn av smuss, spon e.l. i presskonturen. Kontroller at det ikke finnes smuss, spon osv. i presskonturen til segmentene. Kontroller om pressfittingens nominelle vidde stemmer overens med den nominelle vidden til segmentene. Åpne vekselkjevene (bilde 2). Merk! Følg instruksene fra systemleverandøren ved påsetting av vekselkjeven på...
Page 75
Pressverktøy Tillatte kombinasjoner fra mellomkjevene og presslyngene De aktuelle tabellene finner man under www.novopress.de = ja ⎯ = nei Ny presslynge (kantet) Mellomkjeve Mellomkjeve Mellomkjeve Tangtype 2 ACO202XL Tangtype 3 Presslynge M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯ ⎯ ⎯...
Page 76
Pressverktøy Kontroller om pressfittingens nominelle vidder stemmer overens med den nominelle vidden til presslyngen. Presslynge med lukker (bilde 3): Trykk på boltene (B/bilde 3) som vist [2.1/bilde 3] og åpne samtidig ved å trekke presslyngen fra hverandre ved lukkeren (C/bilde 3). Presslynge uten lukker (bilde 5): Trekk presslyngen fra hverandre.
Page 77
Pressverktøy Advarsel! Fare for personskade som følge av løse stykker, dersom mellomkjeven ikke settes korrekt i presslyngen (bilde 9). Klørne (G/bilde 8) til mellomkjeven må gripe om boltene (B/bilde 8) til presslyngen (bilde 8). Tar du ikke hensyn til dette fører det til brudd mellom mellomkjeven og presslyngen. Monter mellomkjeven på...
Se bildene 11 til 14. Serviceadresser Under www.novopress.de finner du adressene til de autoriserte fagverkstedene. Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres av NOVOPRESS eller av autoriserte NOVOPRESS-verksteder. Informasjon! Neste vedlikehold angis på presstangen. Dette vedlikeholdet må utføres i henhold til informasjonene på...
Ferramentas de pressão Português Tradução do manual de instruções original Definição legal Por todo o manual, quando se refere a palavra “ferramentas de pressão” subentende-se que se está a referir a todos os mordentes de substituição, entradas de prensagem ou segmentos, mordentes intermédios e anéis de prensagem.
As ferramentas de pressão destinam-se exclusivamente à utilização com os aparelhos de pressão, que são fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, em acordo com o fornecedor do sistema. Em caso de dúvidas em relação à aptidão do seu aparelho de pressão para a presente ferramenta de pressão, contacte o fornecedor do sistema.
Ferramentas de pressão Peça única do aparelho de pressão Tipo de aparelho 1 Tipo de aparelho 2 Tipo de aparelho 3 AFP101 EFP1 / EFP2 EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 AFP3 ECO201 ACO201 ECO3 EFP201 AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 AFP202...
Ferramentas de pressão Mordente de substituição Cuidado! Más prensagens devido a sujidades, rebarbas, etc., nas extremidades de prensagem. Certifique-se de que não existem sujidades, rebarbas, etc., na extremidade de prensagem do segmento. Verificar se a largura nominal dos acessórios de prensagem coincide com a largura nominal do segmento.
Page 83
Ferramentas de pressão Combinações permitidas de mordentes intermédios e anéis de prensagem As tabelas mais recentes encontram-se em www.novopress.de = sim ⎯ = não Novo anel de prensagem (angular) Mordente intermédio Mordente intermédio Mordente intermédio Tipo de aparelho 2 ACO202XL...
Page 84
Ferramentas de pressão Verifique se a largura nominal dos acessórios de prensagem coincide com a largura nominal do anel de prensagem. Anel de prensagem com fecho (imagem 3): Premir as cavilhas (B/imagem 3) conforme indicado [2.1/imagem 3] e, simultaneamente, abrir o fecho do anel de prensagem (C/imagem 3). Anel de prensagem sem fecho (imagem 5): Abrir o anel de prensagem.
Page 85
Ferramentas de pressão Cuidado! Existe o perigo de ferimentos decorrentes a estilhaços de corte devido à colocação incorrecta do mordente intermédio no anel de prensagem (imagem 9). As garras (G/imagem 8) do mordente intermédio devem agarrar as cavilhas (B/imagem 8) do anel de prensagem (imagem 8). O não cumprimento pode provocar uma ruptura do mordente intermédio e do anel de prensagem.
Endereços dos pontos de assistência técnica Consultar os endereços das oficinas autorizadas em www.novopress.de. Intervalos de manutenção Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados apenas pela Novopress ou por uma oficina NOVOPRESS autorizada. Informação! Nas ferramentas de pressão encontra-se indicada a próxima manutenção.
Klemværktøjer Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Begrebsbestemmelse I den foreliggende betjeningsvejledning er samtlige skiftebakker, klemindsatse og segmenter, mellemkæber og klemstropper sammenfattet under begrebet "Klemværktøjer". Indholdsfortegnelse Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ....................81 Tilsigtet anvendelse ..........................82 Inddeling af klemapparatet ........................83 ...
Tilsigtet anvendelse Klemværktøjerne er udelukkende beregnet til anvendelse i klemapparater, der fremstilles af Novopress, og som Novopress sammen med systemleverandøren har godkendt som egnet. Hvis De er usikker på, om Deres klemværktøj er egnet til det foreliggende klemapparat, bedes De venligst kontakte systemleverandøren.
Page 90
Klemværktøjer Skiftebakke Pas på! Forkerteklemninger på grund af snavs, spåner osv. i pressekonturen. Sørg for, at der ikke er snavs, spåner osv. i pressekonturen på segmenterne. Kontroller om klemfittingernes nom. diameter svarer til segmenternes nom. diameter. Åbn skiftebakken (billede 2). Følg ubetinget systemudbyderens henvisninger vedrørende påsætning af skiftebakken på...
Page 91
Klemværktøjer Tilladte kombinationer af mellemkæber og klemstropper De nyeste tabeller findes på www.novopress.de = ja ⎯ = nej Ny klemstrop (kantet) Mellemkæbe Mellemkæbe Mellemkæbe Apparattype 2 ACO202XL Apparattype 3 Klemstrop M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯...
Page 92
Klemværktøjer Kontroller, om klemfittingens nom. bredde svarer til klemstroppens nom. bredde. Klemstrop med låsemekanisme (billede 3): Tryk bolten (B/billede 3) som vist [2.1/billede 3], og åbn den ved at trække klemstroppen fra hinanden ved låsemekanismen (C/billede 3). Klemstrop uden låsemekanisme (billede 5): Tryk klemstroppen fra hinanden.
Page 93
Klemværktøjer Advarsel! Der er risiko for kvæstelser, hvis brudstykker slynges væk, når mellemkæben sættes forkert på klemstroppen (billede 9). Mellemkæbens kløer (G/billede 8) skal gribe om bolten (B/billede 8) i klemstroppen (billede 8). Overholdes dette ikke, går mellemkæben og klemstroppen i stykker. Sæt mellemkæben på...
Se billederne 11 til 14. Serviceadresser Adresser på autoriserede værksteder findes på www.novopress.de. Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelses- og reparationsarbejder må kun udføres af Novopress eller af et autoriseret NOVOPRESS værksted. Information! Tiden for næste service står på klemværktøjerne. Servicen skal udføres iht. mærkatet.
Εργαλεία συμπίεσης Ελληνικά Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Ορολογία Στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας όλες οι σιαγόνες προσαρμογής, τα φερόμενα εργαλεία συμπίεσης ή τα ημικυκλικά στοιχεία, οι ενδιάμεσες σιαγόνες και οι θηλιές συμπίεσης περιγράφονται με τον γενικό όρο "Εργαλεία συμπίεσης". Περιεχόμενα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ......................... 89 ...
• Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιήστε βαλίτσες μεταφοράς. Φυλάξτε τα εργαλεία συμπίεσης σε στεγνό χώρο. • Ζητήστε αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress να ελέγξει τις φθορές. • Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας των καθαριστικών και των...
Page 98
Εργαλεία συμπίεσης Σιαγόνα προσαρμογής ΠΡΟΣΟΧΗ! Λανθασμένες συμπιέσεις λόγω ύπαρξης ρύπων, γρεζιών κλπ. στην επιφάνεια συμπίεσης. Φροντίστε ώστε η επιφάνεια πίεσης των στοιχείων να είναι καθαρή από γρέζια, σκόνες κλπ. Ελέγξτε εάν η ονομαστική διάμετρος της πρεσαριστής μούφας συμφωνεί με την ονομαστική...
Page 99
Εργαλεία συμπίεσης Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί ενδιάμεσων σιαγόνων και θηλιών συμπίεσης Στο www.novopress.de θα βρείτε τους πιο πρόσφατους πίνακες = ναι ⎯ = όχι Νέα θηλιά συμπίεσης (ορθογώνια) Ενδιάμεση σιαγόνα Ενδιάμεση σιαγόνα Ενδιάμεση σιαγόνα Τύπος συσκευής 2 ACO202XL Τύπος συσκευής 3 Θηλιά συμπίεσης...
Page 100
Εργαλεία συμπίεσης Ελέγξτε εάν η ονομαστική διάμετρος της πρεσαριστής μούφας συμφωνεί με την ονομαστική διάμετρο της θηλιάς συμπίεσης. Θηλιά συμπίεσης με ασφάλεια (εικόνα 3): Πιέστε τον πείρο (Β/εικόνα 3) όπως απεικονίζεται [2.1/εικόνα 3] και ταυτόχρονα ανοίξτε τραβώντας προς τα έξω τη θηλιά συμπίεσης (C/εικόνα 3). Θηλιά...
Page 101
Εργαλεία συμπίεσης Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα θραύσματα σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης της ενδιάμεσης σιαγόνας στη θηλιά συμπίεσης (εικόνα 9). Τα νύχια (G/εικόνα 8) της ενδιάμεσης σιαγόνας θα πρέπει να πιάνουν γύρω από τους πείρους (Β/εικόνα 8) της θηλιάς συμπίεσης (εικόνα 8). Η...
Διευθύνσεις Τμημάτων Service Στο www.novopress.de μπορείτε να δείτε τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων συνεργείων. Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS. Πληροφορία! Επάνω στα εργαλεία συμπίεσης αναφέρεται η επόμενη συντήρηση.
Пресс-инструменты Русский Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Определение понятия В данной инструкции по эксплуатации понятие «Пресс-инструменты» охватывает все сменные зажимы, пресс-насадки или сегменты, адаптеры и пресс-петли. Содержание Основные предписания по технике безопасности ................97 Применение согласно назначению ...................... 98 ...
очистки и защиты от коррозии. Применение согласно назначению Пресс-инструменты предусмотрены только для применения в прессовом оборудовании, которое производится компанией Novopress, или одобрено компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. При неясности в отношении пригодности Вашего пресса для имеющихся пресс-инструментов обращайтесь к поставщику систем.
Page 106
Пресс-инструменты Сменный зажим Осторожно! Некачественные опрессовки из-за попадания грязи, стружек и т.п. в контур опрессовки. При этом следить, чтобы грязь, стружки и т.п. не попали в контур опрессовки сегментов. Проверьте, соответствует ли номинальный диаметр пресс-фитинга номинальному диаметру сегментов. Открыть сменный зажим (рис 2). Указание! При...
Page 107
Пресс-инструменты Допущенные комбинации адаптеров и пресс-петлей Самые новые таблицы Вы найдете на сайте www.novopress.de = да ⎯ = нет Новые пресс-петли (угловые) Адаптер Адаптер Адаптер Тип устройств 2 ACO202XL Тип устройств 3 Пресс-петля M42, M54, M65 Copper only ⎯ ⎯...
Page 108
Пресс-инструменты Проверьте, соответствуют ли номинальный диаметр пресс-фитинга номинальному диаметру пресс-петли. Пресс-петля с затвором (рис. 3): Вдавить болт (B/рис. 3) как показано [2.1/рис. 3], и одновременно открыть затвор (C/рис. 3), разъединив пресс-петлю. Пресс-петля без затвора (рис. 5): Разъединить пресс-петлю. Указание для пресс-петель с подвижными сдвижными сегментами (рис. 4) Чтобы...
Page 109
Пресс-инструменты Предупреждение! Опасность травматизма из-за разлетающихся обломков при неправильной установке адаптера на пресс-петле (рис 9). Лапки (G/рис. 8) адаптера должны захватывать болты (B/рис. 8) пресс-петли (рис. 8). Несоблюдение ведет к поломке адаптера и пресс-петли. Установить адаптер на пресс-петлю следующим образом (рис. 7): Лапки...
Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только компании Novopress или авторизированным мастерским NOVOPRESS. Информация! На пресс-инструментах указывается срок выполнения следующего техобслуживания. Это техобслуживание должно выполняться в соответствии с наклейкой по техобслуживанию. Гарантийные обязательства и гарантия См. инструкцию устройства или информацию на сайте www.novopress.de...
Zaciskarki Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Objaśnienie pojęć W niniejszej instrukcji obsługi pod pojęciem „Zaciskarki” ujęto wszelkie szczęki wymienne, wkładki i segmenty zaciskowe, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe. Spis treści Podstawowe zasady bezpieczeństwa ....................105 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................106 ...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zaciskarki są przeznaczone wyłącznie do stosowania w prasach, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z producentem systemu łączenia. W przypadku braku pewności w odniesieniu do zastosowania zaciskarek do Państwa prasy proszę...
Page 114
Zaciskarki Szczęki wymienne OSTROŻNIE! Nieprawidłowe zaciskanie spowodowane zanieczyszczeniami, wiórami itd. na powierzchni zaciskowej. Należy uważać, aby na powierzchniach zaciskowych segmentów nie było zanieczyszczeń, wiórów itp. Należy sprawdzić, czy średnica znamionowa złączki zaciskowej pasuje do średnicy znamionowej segmentów. Otworzyć szczęki wymienne (rys. 2). Wskazówka! Przy zakładaniu szczęk wymiennych na złączkę...
Page 115
Zaciskarki Dopuszczone kombinacje szczęk pośrednich i pętlach zaciskowych Najnowsze tabele znajdują się na www.novopress.de = tak ⎯ = nie Nowy pętli zaciskowy (prostokątny) Szczęki pośrednie Szczęki pośrednie Szczęki pośrednie Urządzenie typu 2 ACO202XL Urządzenie typu 3 Pętlę zaciskową 302 303...
Page 116
Zaciskarki Należy sprawdzić, czy średnica znamionowa złączki zaciskowej pasuje do średnicy znamionowej pętli zaciskowe. Pętlę zaciskową z zamkiem (rys. 3): Trzpienie (B/rys. 3) nacisnąć jak przedstawiono [2.1/rys. 3] i jednocześnie poprzez wyciągnięcie pętlę zaciskową otworzyć przy zamku (C/rys. 3). Pętlę zaciskową bez zamka (rys. 5): wyciągnąć...
Page 117
Zaciskarki OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe dołączenie szczęk pośrednich do pętli zaciskowej grozi obrażeniami przez odpryskujące odłamki (rys. 9). Zaczepy (G/rys. 8) szczęk pośrednich muszą objąć trzpienie (B/rys. 8) pętli zaciskowej (rys. 8). Nieprzestrzeganie tego powoduje pęknięcie szczęk pośrednich i pętli zaciskowej. Zmontować szczęki pośrednie z pętlą zaciskową w następujący sposób (rys. 7): Zaczepy (G/rys.
Czyszczenie, konserwacja i naprawa Patrz rys. 11 do 14. Adresy punktów serwisowych Adresy autoryzowanych punktów serwisowych można pobrać ze strony www.novopress.de Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę Novopress.
Lisovací nástroje Česky Překlad originálního návodu k obsluze Vysvětlení pojmů V předloženém návodu k obsluze jsou do pojmu „lisovací nástroje” zahrnuty veškeré výměnné čelisti, lisovací vložky popř. segmenty, mezičelisti a lisovací oka. Obsah Základní bezpečnostní pokyny ......................113 Předepsané...
Předepsané použití Lisovací nástroje jsou určeny výlučně pro použití v lisovacích přístrojích vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress, se souhlasem systémového dodavatele. V případě pochybností, pokud jde o způsobilost vašeho lisovacího přístroje pro předložené lisovací nástroje, se prosím obraťte na systémového dodavatele.
Lisovací nástroje Rozdělení lisovacích přístrojů Typ přístroje 1 Typ přístroje 2 Typ přístroje 3 AFP101 EFP1 / EFP2 EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 AFP3 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
Page 122
Lisovací nástroje Výměnná čelist Pozor! Chybná slisování kvůli znečištění, třískám apod. ve tvarovacím obrysu. Dbejte na to, aby se v tvarovacím obrysu segmentů nenacházely žádné nečistoty, třísky apod. Zkontrolujte, zda jmenovitý průměr lisovaného fitinku souhlasí se jmenovitým průměrem segmentů. Otevřete výměnnou čelist (obrázek 2). Upozornění! Při nasazování...
Page 123
Lisovací nástroje Přípustné kombinace mezičelistí a lisovacích ok Nejnovější tabulky najdete na adrese www.novopress.de = ano ⎯ = ne Nové lisovací oko (hranaté) Mezičelist Vložená čelist Mezičelist Typ přístroje 2 ACO202XL Typ přístroje 3 Lisovací oko M42, M54, M65 Copper ⎯...
Page 124
Lisovací nástroje Zkontrolujte, zda jmenovitý průměr lisovaného fitinku souhlasí se jmenovitým průměrem lisovacího oka. Lisovací oko s uzávěrem (obrázek 3): Stiskněte čep (B/obrázek 3) podle zobrazení [2.1/obrázek 3] a současně jej otevřete roztažením lisovacího oka na uzávěru (C/obrázek 3). Lisovací oko bez uzávěru (obrázek 5): Roztažení...
Page 125
Lisovací nástroje Výstraha! Nebezpečí poranění odlétajícími úlomky při chybném nasazení mezičelisti na lisovací oko (obrázek 9). Žlábkové svorky (G/obrázek 8) mezičelisti se musí zachytit o čepy (B/obrázek 8) lisovacího oka (obrázek 8). Nedodržení tohoto pokynu má za následek zlomení mezičelisti a lisovacího oka. Mezičelist nasaďte na lisovací...
Viz obrázky 11 až 14. Adresy servisních partnerů Adresy autorizovaných servisů najdete na adrese www.novopress.de. Intervaly údržby Údržbu a opravy mohou provádět jen odborné servisy autorizované společností NOVOPRESS či samotná společnost Novopress. Informace! Na lisovacích nástrojích je uvedena příští údržba.
Présszerszámok Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Fogalommagyarázat Jelen kezelési útmutatóban a „présszerszám” fogalma alatt az összes cserepofát, présbetétet, ill. szegmenst, köztes pofát és préshurok értjük összefoglaló néven. Tartalomjegyzék Alapvető biztonsági előírások ........................ 121 Rendeltetésszerű használat ........................122 ...
• Tartsa be a tisztító- és korrózióvédő szerekkel kapcsolatos előírásokat. Rendeltetésszerű használat A présszerszámok kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préseszközökben történő használatára alkalmazhatók. Amennyiben bizonytalan, hogy az Ön préseszköze kompatibilis-e ezekkel a préseszközökkel, kérjük forduljon a rendszerszolgáltatóhoz.
Page 130
Présszerszámok Cserepofa Figyelem! Hibás préselések, ha szennyeződés vagy forgács stb. kerül a préskontúrba. Ügyeljen arra, hogy a szegmensek préskontúrjába ne kerüljön szennyeződés, forgács stb. Ellenőrizze, hogy a présfittingek névleges szélessége megegyezik-e a szegmensek névleges szélességével. Nyissa ki a cserepofát (2. kép). Megyjegyzés! Vegye figyelembe a rendszerszolgáltató...
Page 131
Présszerszámok A cserepofák és a présgyűrűk engedélyezett kombinációi A legújabb táblázatokat a www.novopress.de honlapon találja meg = igen ⎯ = nem Új préshurok (szögletes) Köztes pofa Köztes pofa Köztes pofa 2. eszköztípus ACO202XL 3. eszköztípus Présgyűrű M42, M54, M65 csak ⎯...
Page 132
Présszerszámok Ellenőrizze, hogy a présfittingek névleges szélessége megegyezik-e a préshurok névleges szélességével. Préshurok zárral (3. kép): A csapot (B/3. kép) az ábrán bemutatott módon nyomja meg [2.1/3. kép] és ezzel egy időben a préshurok széthúzásával nyissa ki a zárat (C/3. kép). Préshurok zár nélkül (5.
Page 133
Présszerszámok Figyelmeztetés! Az elszabadult, letört darabok sérülést okozhatnak, ha nem megfelelően helyezi fel a köztes pofát a préshurokra (9. kép). A köztes pofa karmainak (G/8. kép) körbe kell fogniuk (8. kép) a préshurok csapját (B/8. kép). Ennek figyelmen kívül hagyása a köztes pofa és a préshurok törését vonja maga után. A köztes pofát a következőképpen kell felhelyezni a préshurokra (7.
Lásd 11.-14. kép. Szervizcímek A hivatalos szakszervizek elérhetőségeit a www.novopress.de oldalon találja meg. A karbantartás gyakorisága Karbantartási és javítás munkálatokat kizárólag a Novopress vagy az arra felhatalmazott NOVOPRESS szakszervizek végezhetnek. Tájékoztatás! A présszerszámokon megtalálható a következő karbantartás időpontját. A karbantartást a felragasztott karbantartási címke alapján kell elvégezni.